« Comment effacer un accent arménien en seconde »

Mohammed Joha, « Houseless N°1 » (détail).

27 FEBRUARY 2026 • By Shahé Mankerian

Select Other Languages English.

En 1979, une famille libano-arménienne arrive à Los Angeles – là commencent les discrètes négociations de l’assimilation. 

1. Personne ne veut savoir que tu as enterré des orphelins de ton âge
dans les ghettos de Beyrouth. Fais comme la fleur compressée
dans un herbier ou adopte un mutisme sélectif.

2. Comme pour les aphtes, mets des punaises ou des trombones
sous ta langue pour l’empêcher de bouger. Ravale
les inepties sur ce sniper aveugle.

3. Si les profs te disent d’arrêter de mâchonner
la graphite, la gomme, les copeaux de crayon,
fais semblant de sucer des bonbons de mastic.

4. Cherche des bouts de lavash moisi ou des morceaux
de gâteau à la cardamome perdu dans ton sac. Mâchonner
ces miettes t’évitera de maudire Dieu.

5. À la bibliothèque, l’Égyptienne qui se cache derrière
un globe décoloré n’arrivera jamais à placer ton accent.
Trouve le courage de de murmurer marhaba.

6. En cours, quand on te demandera de lire
Le Bruit et la Fureur de Faulkner à voix haute,
baisse les yeux et marmonne « je ne trouve plus ma place ».

7. Va à la chorale : une patrie, effacée,
coincée comme de la poussière de craie au fond de ta gorge
ne s’entend pas dans un requiem.


Mohammed Joha Houseless

Mohammed Joha, « Houseless N°1 », acrylique, textile, et collages mixtes sur toile, 75 x 100 cm (avec l’aimable autorisation de la Zawyeh Gallery, Ramallah).


de la part du poète – « Comment effacer un accent arménien en seconde » a vécu pendant des années dans mon journal intime sous forme de strophes éparses. Il a finalement pris forme lorsque j’ai numéroté les sections et commencé à voir la structure des consignes qui les sous-tendait. Le poème a été affiné grâce à des conversations et des ateliers avec l’aide de mes complices : les Zephyr Poets de Los Angeles, qui m’ont aidé à entendre là où le silence devait s’exprimer plus clairement.

 Traduit de l’anglais par Marion Beauchamp-Levet

Select Other Languages English.

Shahé Mankerian

Shahé Mankerian is the principal of St. Gregory Hovsepian School in Pasadena, CA, and the director of mentorship at the International Armenian Literary Alliance (IALA). He previously served as co-director of the Los Angeles Writing Project and received the Los Angeles Music... Read more

Join Our Community

TMR exists thanks to its readers and supporters. By sharing our stories and celebrating cultural pluralism, we aim to counter racism, xenophobia, and exclusion with knowledge, empathy, and artistic expression.

Learn more

RELATED

Columns

Are the “Birth Pangs” of a New Middle East Finally Here?

26 JUNE 2026 • By Amal Ghandour
Are the “Birth Pangs” of a New Middle East Finally Here?
Article

The Markaz Review appoints Lina Mounzer as Editor-in-Chief

21 JUNE 2026 • By TMR
The Markaz Review appoints Lina Mounzer as Editor-in-Chief
Essays

Searching for Perseus

19 JUNE 2026 • By Lara Atallah
Searching for Perseus
Columns

The Meaning of a Party in the Midst of War

12 JUNE 2026 • By Amal Ghandour
The Meaning of a Party in the Midst of War
Article

No Final Curtain on Beirut’s Zoukak Theatre

5 JUNE 2026 • By Amelia Izmanki
No Final Curtain on Beirut’s Zoukak Theatre

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

12 + nineteen =

Scroll to Top