Éloge de la pénombre : notes d’une ville grise

The Ardabil Carpet.

5 DECEMBER 2025 • By Melis Aker

Select Other Languages French.

Melis Aker, qui réside à Londres, médite sur les implications morales et esthétiques de la lumière et de l’obscurité, ainsi que sur les possibilités créatives qui existent dans l’ombre.

Lorsque j’ai emménagé à Londres, la première chose que j’ai remarquée était l’absence d’ombres dans mon salon. La plupart du temps ici passe — si vous me permettez ce cliché dickensien — dans une seule et même teinte grisâtre, sans aucun contraste marqué. Au cours des premiers mois, la dureté de la lumière a commencé à me manquer : le matin qui se transformait en midi, les rayons perçants qui se faufilaient entre mon monstera, ma cafetière, ma tasse à thé en forme de sablier, ma guitare, marquant le temps qui passait sur et autour de mon bureau. Ces ombres étaient ma mesure du temps, et cette nouvelle réalité ressemblait un peu à vivre dans un film monochrome à l’éclairage uniforme.

Cependant, un seul registre entraîne l’œil à s’adapter et à se contenter d’une sorte d’immobilité, et avec l’immobilité vient une attention étrange et exigeante aux détails : une façon de saisir les nuances à travers un spectre de couleurs plus doux, de remarquer les nuances les plus subtiles, les changements les plus infimes. Si je regardais de près, je pouvais en fait repérer ces ombres plus discrètes autour de moi. Elles étaient bien vivantes et, contre toute attente, elles étaient plus nombreuses que je ne le pensais. Je les trouvais partout : dans les zones de faible luminosité, dans les transitions progressives entre les contours moins évidents des personnes, des lieux et des objets. Peut-être n’avais-je pas besoin d’une luminosité intense pour rendre les ombres visibles. Peut-être m’étais-je complètement trompée. Le temps passait tout autour de moi ; il s’écoulait simplement un peu différemment, plus lentement peut-être, et sans grand attrait. Et pourquoi, au juste, voulais-je que le temps passe plus vite ? Avais-je besoin de marquer le temps pour avoir l’impression qu’il m’appartenait ? Ou pour être sûre d’être à l’intérieur ? Ou pour confirmer que je suivais son rythme ?

Trouver des ombres à Londres est devenu une pratique lente et délibérée. J’ai d’abord compris que la luminosité arrive souvent de manière bruyante et colorée ; que plus la lumière est déclarative, moins elle me permet de voir la véritable diversité qui l’entoure. J’ai réalisé que les ombres projetées par des lumières aussi vives ne sont pas plus agréables à l’œil ; que leur obscurité domine, simplifie et efface avec la même force brutale que l’éblouissement qui les produit. Elles forment, en effet, une vision binaire absolue. Une confrontation plus profonde s’est produite un mardi sans pluie au V&A, où je me tenais devant l’exposition faiblement éclairée du tapis d’Ardabil, à l’écart des galeries voisines fortement éclairées. Il m’est venu à l’esprit que l’Occident avait nommé son éveil « Lumières » pour une raison : parce qu’il valorise ce qui est vu avec la plus grande clarté et une précision chirurgicale. (Le mot « brillant » est, après tout, synonyme de toute une constellation d’attributs que le monde anglophone considère comme positifs, et donc précieux : intelligent, vif, joyeux, optimiste, ensoleillé.) Le tapis d’Ardabil est conservé dans une lumière plus douce, afin de préserver les colorants et de laisser les teintes indigo respirer et prendre vie. Mon esprit s’est évadé vers les tisserands de tapis de mon pays natal, à qui l’on demande de cacher le motif le plus symbolique — et donc le plus précieux — dans les replis du dessin, car là d’où je viens, ce qui est invisible est considéré comme le plus vrai et le plus beau de tout. C’est là que j’ai pris conscience des habitudes que j’avais développées autour de ma propre attention : comment je laissais souvent la luminosité occuper l’espace qu’elle exigeait, comment je la laissais passer pour la vérité, oui, mais aussi pour une sorte de certitude aveugle. La palette sensorielle qui m’avait submergée en tant que dramaturge et scénariste à New York m’avait également convaincue que l’immédiateté et la bravade étaient synonymes de vérité. N’avais-je pas quitté New York précisément parce que sa luminosité était souvent source de détresse et d’indignation ?


The Ardabil Carpet
Le tapis d’Ardabil, provenant de la ville d’Ardabil, dans le nord-ouest de l’Iran, est le plus ancien tapis daté au monde (photo Peter Kelleher © Victoria and Albert Museum London).

C’est là que j’ai commencé à comprendre cette notion apparemment élémentaire : lorsque je ne vois pas clairement, je prends mon temps, et prendre mon temps signifie retarder ma certitude et donc ralentir mon jugement. Prendre son temps pourrait bien être l’argument moral en faveur des ombres dans un monde accro à l’éblouissement. À une époque où tout va vite, où tout est spectacle et où les conclusions sont instantanées, la pénombre crée les conditions propices à une attention fine et ciblée. Et l’attention est peut-être notre seule relation honnête avec la connaissance, et donc avec la vérité. Mon déménagement à Londres m’a rapidement confrontée à un paradoxe que je n’avais jamais vraiment réussi à articuler auparavant : nous vivons dans un monde entièrement chromatique qui, d’une manière ou d’une autre, insiste pour être lu en noir et blanc. J’étais à la recherche d’une variété différente, plus riche, plus lente, plus intérieure, loin des qualificatifs réducteurs et simplistes qui définissaient et marquaient qui j’étais et ce que j’étais, en tant qu’écrivaine et au-delà. Les ombres invisibles nichées dans les coins de ma ville grise bien-aimée devenaient en fait des invitations discrètes à une autre façon de penser.

Je dois mentionner que mon appétit pour les ombres a une histoire. Mon amour pour elles a commencé quand j’étais enfant à Ankara, où elles sont devenues le tissu à partir duquel j’ai appris à tisser des histoires. Je me glissais sous la nappe de la table de ma grand-mère et regardais les ombres de ma famille jouer sur le lin. J’essayais de nommer chaque personne d’après la façon dont elle bougeait et d’après la forme de ses chevilles, de ses jambes, de ses hanches, de ses chaussures. Un après-midi, mon père a soulevé la nappe et m’a raconté une histoire sur les ombres. Il m’a raconté que son grand-père était marionnettiste d’ombres.

Là d’où je viens, ce qui est invisible est considéré comme le plus vrai et le plus beau de tout.

Mon arrière-grand-père, marionnettiste d’ombres, a également été l’un des premiers à introduire le projecteur de films dans les cinémas en Turquie. Apparemment, Kenan Sübakan était une légende. Selon mon père, Kenan était marionnettiste d’ombres la nuit et, le jour, propriétaire d’une entreprise qu’il avait fondée dans les années 1940, Sinefon, où il importait et vendait d’anciens projecteurs de films Sinemakina. Mon père se souvient des étés qu’il passait à Istanbul au début des années 1970, lorsqu’il était au collège, où il gagnait un peu d’argent en attendant que la tonalité se libère pour les appels professionnels et en dépoussiérant les vieux projecteurs dans le magasin de Kenan, situé dans la rue Ağa Camii à Beyoğlu. Apparemment, Kenan avait également un petit atelier en face de son magasin, où il conservait une lampe à charbon et un miroir concave qui captait le faisceau et le guidait à travers des bandes de film vers une lentille. Cette lentille projetait à son tour l’image en mouvement sur un écran dans une salle de cinéma. Un projecteur à arc au carbone. Ce processus nécessitait une énorme quantité d’électricité et, pour augmenter la tension, Kenan avait construit un onduleur, de la taille d’un petit réfrigérateur, rempli de bobines de fils de cuivre. Mon père pensait que des fantômes vivaient dans cette machine. Mais il s’y est accroché pour être le premier à voir gratuitement certains de ses films préférés au cinéma. Et certains des premiers films projetés par mon arrière-grand-père à Istanbul étaient des films noirs américains. En termes simples, c’est le désenchantement moral de l’après-guerre qui a nourri, alimenté et renforcé le rêve américain et, avec lui, un sentiment d’espoir pour de nombreux Turcs.

Dans son atelier, Kenan aimait travailler lentement, dans la pénombre. Apparemment, trop de lumière effaçait le faisceau et il ne pouvait pas voir l’image clairement. Il avait besoin de l’obscurité pour voir les nuances d’ombres que la luminosité excessive cachait, et je suppose que c’est ce que nous faisons tout le temps dans une salle de cinéma.

Quand je repense à Kenan, l’un des rares membres de la famille avec qui je partageais une affinité créative, sinon une aspiration professionnelle dans le domaine de la narration et du cinéma, je me rends compte qu’il a vécu à une époque de grande incertitude pour la Turquie. Les années 1940 et 1950 ont été une période de troubles et de reconstruction. Le pays était encore en train de s’adapter à un nouvel alphabet, à un nouveau gouvernement. La république était jeune et agitée, et affichait sa confiance à travers de bruyantes marches patriotiques et des statues en bronze. On m’a dit que la plupart des gens improvisaient simplement dans l’obscurité. Le monde de Kenan était marqué par l’instabilité politique, la censure, le rationnement de l’électricité et des coupures de courant qui pouvaient durer plusieurs jours. Et pourtant, les histoires que j’entends à son sujet parlent d’inventivité. Cet homme construisait des radios dans son grenier, sans destinataire particulier. À mes yeux, il donnait un sens à ce siècle dans le seul langage qu’il connaissait : la pénombre, les ombres et les histoires. Il profitait aussi littéralement de l’obscurité pour créer, utilisant la pénombre comme couverture qui lui permettait de travailler librement dans un pays où certaines personnes avaient besoin — et ont toujours besoin — de l’omniprésence des ombres et des allégories pour se protéger.

Ayant moi-même grandi en Turquie, je savais que je vivais dans une culture de censure sévère, où les histoires devaient être transmises à l’aide d’ombres : de manière auditive et visuelle, principalement par des moyens non écrits et non archivables. J’ai suivi les traces de Kenan et je me suis d’abord essayée au théâtre d’ombres, utilisant ses marionnettes pour inventer des histoires quand j’étais enfant. C’était ma façon de devenir conteuse. Et lorsque je me suis lancé dans le spectacle et l’écriture et que j’ai déménagé aux États-Unis, puis au Royaume-Uni, j’ai soudainement été qualifié d’artiste « moyen-oriental ». J’étais moyen-oriental partout où j’allais, sauf en Turquie, où je suis désormais considéré comme « une étrangère ». Mes collègues qui ont vécu des expériences similaires appellent notre situation la « République de l’entre-deux » : ceux qui n’appartiennent à aucun endroit et à tous les endroits à la fois. J’ai baptisé cette expérience « dysmorphie culturelle », un thème qui revient souvent dans mes écrits. Que cela me plaise ou non, je suis un membre à vie de la République de l’entre-deux.

Je suppose que la dysmorphie culturelle s’apparente un peu à une existence « dans la pénombre ». Je définis cette expérience comme le malaise constant de voir l’image de soi et de sa vie se refléter dans des cadres déformés : reconnaissables, mais jamais tout à fait exacts. Toujours redimensionnés, mal traduits, mais jamais en parfaite adéquation avec sa réalité intérieure. Si les ombres sont une sorte d’espace négatif, j’ai appris à bien les habiter. Mi-initiée, mi-étrangère, je séparais toujours la différence entre les langues et les identités par l’imitation, par l’opposition, par la réflexion, ou simplement en décalage avec une culture dominante et centrale. Les ombres ont toujours été mon refuge. Un refuge plus calme, peut-être plus honnête et introspectif, qui, je le réalise maintenant, peut se multiplier dans la pénombre. C’est un espace intérieur difficile à habiter sous les lumières vives du monde du spectacle, mais j’en suis reconnaissante chaque jour qui passe. J’avais déménagé à Londres pour écrire avec plus de profondeur, pour retrouver l’intériorité que la vitesse et l’état d’esprit de New York avaient érodée. Mais après avoir passé une décennie dans la Grosse Pomme, je m’étais habituée à un monde de contrastes marqués et de couleurs constantes, et je me surprends encore souvent à aspirer à cette distraction lumineuse à Londres aussi : à vouloir satisfaire mon besoin de stimuli pour noyer mes pensées anxieuses. Je la recherche sur mon téléphone, dans la lumière et les couleurs constantes de ma télévision, dans un monde déroulant dans la paume de ma main qui promeut la luminosité à travers une brièveté accrocheuse et facile à juger. Des sketchs, des clips et des opinions, habillés de couleurs vives, réclament mon attention et, comme je m’en rends compte peu à peu, évitent les nuances et le rythme naturel de l’existence.

J’en reviens souvent à Kenan ces jours-ci, lorsque je réfléchis à ma propre vie, assise dans mon appartement de Londres gris en cet hiver 2025, épuisée par une industrie qui a complètement perdu son sens ; épuisée par les négociations pour trouver des sujets « produisables », par l’aplatissement de ma propre imagination pour m’adapter aux cases étroites de la politique identitaire désormais utilisée pour contrer la censure croissante en Occident, par la lecture de déclarations anxieuses visant à prouver une pertinence morale qui font bonne impression dans les brochures demandant des dons, le tout dans un paysage politique mondial épuisant qui n’accorde aucune valeur aux arts. Je commence à considérer les inventions discrètes de Kenan comme une forme de résilience. Alors que la nation oscillait entre différents régimes et idéologies, il semblait trouver du réconfort dans la continuité, dans la création elle-même et dans le fait de prendre son temps. Je pense à ces films noirs américains projetés sur les écrans d’Istanbul, arrivant comme des messages codés d’un autre monde incertain, devenant le phare d’une foi étrange et inattendue pour les habitants. Les ombres semi-lumineuses de Kenan n’étaient pas seulement une absence de lumière vive. Elles étaient une condition de travail, une stratégie et un refuge contre un paysage qui avait sa propre version de la vérité.

Des années avant que ces bobines noires ne traversent le Bosphore pour atteindre Sinefon, Junichiro Tanizaki écrivait Éloge de l’ombre, sur la dignité de la pénombre, l’esthétique japonaise et la façon dont certaines choses ne prennent vraiment leur sens que lorsqu’elles sont retirées des projecteurs. J’aurais aimé rencontrer Kenan pour lui offrir ce livre. Tous deux ont créé différents types de lumière afin que les ombres puissent évoluer dans leur petit monde obscur et incertain. L’incertitude n’a sans doute pas déstabilisé Kenan, du moins selon la légende. J’aime à croire que Kenan et moi avons appris que nos décisions sont plus lentes dans la pénombre, et donc plus précises et plus vraies.

Dans un monde post-vérité, la certitude doit être acquise lentement, et la seule façon d’y parvenir est de prendre son temps. Nous avons besoin de plus d’ombres. Les ombres nous rendent notre temps, et cela semble être le seul remède pour lutter contre l’économie de l’attention, faite de mésinformation et de désinformation, qui détourne d’abord notre regard avant de s’installer dans les recoins agités de notre esprit.

Ainsi, chaque matin, je m’installe devant mon ordinateur portable comme j’imagine que Kenan l’aurait fait devant ses petites inventions destinées à personne en particulier, vivant dans la joie de petits rituels construits par des mains attentionnées. Je suis convaincue qu’à une époque qui nous inonde de couleurs et exige notre attention et notre certitude, je préfère protéger les conditions dans lesquelles l’ombre peut survivre. Je ne suis pas sûre que la luminosité ne m’ait jamais dit toute la vérité. La pénombre, elle, pourrait bien le faire.

 

Traduit de l’anglais par Maï Taffin

Melis Aker

Melis Aker is a London- and New York-based playwright/screenwriter, actor, and musician from Turkey. Her plays have been developed and presented Off-Broadway and regionally in the U.S. and U.K. at Signature Theatre Company in New York (Fish, LaunchPad resident playwright), Theatre503 (Murmurs, 503Five... Read more

Join Our Community

TMR exists thanks to its readers and supporters. By sharing our stories and celebrating cultural pluralism, we aim to counter racism, xenophobia, and exclusion with knowledge, empathy, and artistic expression.

Learn more

RELATED

Essays

The Friend of the Fallen: James Baldwin in Istanbul

19 DECEMBER 2025 • By Öykü Tekten
The Friend of the Fallen: James Baldwin in Istanbul
Essays

In Praise of Half-Light: Notes from a Gray City

5 DECEMBER 2025 • By Melis Aker
In Praise of Half-Light: Notes from a Gray City
Film

10 Noir Films from the Arab world, Iran, and Turkey

5 DECEMBER 2025 • By TMR
10 Noir Films from the Arab world, Iran, and Turkey
Interviews

İlhan Sami Çomak: 3 Poems and an Interview

14 NOVEMBER 2025 • By Öykü Tekten
İlhan Sami Çomak: 3 Poems and an Interview
Book Reviews

Agri Ismaïl’s Hyper is a 21st Century Kurdish Crucible

14 NOVEMBER 2025 • By Aryan Omar Hassan
Agri Ismaïl’s <em>Hyper</em> is a 21st Century Kurdish Crucible
Book Reviews

Contemporary Kurdish Writers in the Diaspora

14 NOVEMBER 2025 • By Matt Broomfield
Contemporary Kurdish Writers in the Diaspora
Art

On Identity—Ayşegül Savaş’ Long Distance

7 NOVEMBER 2025 • By Amy Omar
On Identity—Ayşegül Savaş’ <em>Long Distance</em>
Book Reviews

Egyptian Novelist Skewers British Bureaucracy with Black Humor

15 AUGUST 2025 • By Valeria Berghinz
Egyptian Novelist Skewers British Bureaucracy with Black Humor
Book Reviews

Hope Without Hope: Rojava and Revolutionary Commitment

11 JULY 2025 • By Arie Amaya-Akkermans
Hope Without Hope: Rojava and Revolutionary Commitment
Art

Repression and Resistance in the Work of Artist Ateş Alpar

27 JUNE 2025 • By Jennifer Hattam
Repression and Resistance in the Work of Artist Ateş Alpar
Essays

Chronicles of a Boy Manqué

7 FEBRUARY 2025 • By Rana Haddad
Chronicles of a Boy Manqué
History

Ahlat Reimagined—Birthplace of Turkish Rule in Anatolia

29 NOVEMBER 2024 • By William Gourlay
Ahlat Reimagined—Birthplace of Turkish Rule in Anatolia
Opinion

Should a Climate-Destroying Dictatorship Host a Climate-Saving Conference?

25 OCTOBER 2024 • By Lucine Kasbarian
Should a Climate-Destroying Dictatorship Host a Climate-Saving Conference?
Essays

Who Decides What Makes for Authentic Middle East Fiction?

6 SEPTEMBER 2024 • By Nektaria Anastasiadou
Who Decides What Makes for Authentic Middle East Fiction?
Film

Soudade Kaadan: Filmmaker Interview

30 AUGUST 2024 • By Jordan Elgrably
Soudade Kaadan: Filmmaker Interview
Essays

Beyond Rubble — Cultural Heritage and Healing After Disaster

23 AUGUST 2024 • By Arie Amaya-Akkermans
Beyond Rubble — Cultural Heritage and Healing After Disaster
Essays

SPECIAL KURDISH ISSUE: From Kurmanji to English, an Introduction to Selim Temo

9 AUGUST 2024 • By Zêdan Xelef
SPECIAL KURDISH ISSUE: From Kurmanji to English, an Introduction to Selim Temo
Art & Photography

World Picks from the Editors: July 15 — August 2

12 JULY 2024 • By TMR
World Picks from the Editors: July 15 — August 2
Book Reviews

Life Along Istanbul’s Byzantine Walls, a Review

28 JUNE 2024 • By Arie Amaya-Akkermans
Life Along Istanbul’s Byzantine Walls, a Review
Opinion

Censorship over Gaza and Palestine Roils the Arts Community

12 APRIL 2024 • By Hassan Abdulrazzak
Censorship over Gaza and Palestine Roils the Arts Community
Book Reviews

The Myth of the West: A Discontinuous History

3 MARCH 2024 • By Arie Amaya-Akkermans
The Myth of the West: A Discontinuous History
Art & Photography

Cyprus: Return to Petrofani with Ali Cherri & Vicky Pericleous

8 JANUARY 2024 • By Arie Amaya-Akkermans
Cyprus: Return to Petrofani with Ali Cherri & Vicky Pericleous
Art & Photography

The Apocalypse is a Dance Party

8 JANUARY 2024 • By Sena Başöz, Alicia Kismet Eler
The Apocalypse is a Dance Party
Poetry

Two Poems by Efe Duyan

22 DECEMBER 2023 • By Efe Duyan, Aron Aji
Two Poems by Efe Duyan
Art

Bilna’es at The Mosaic Rooms: Three Palestinian Artists

18 DECEMBER 2023 • By Nadine Nour el Din
<em>Bilna’es</em> at The Mosaic Rooms: Three Palestinian Artists
Book Reviews

First Kurdish Sci-Fi Collection is Rooted in the Past

28 NOVEMBER 2023 • By Matt Broomfield
First Kurdish Sci-Fi Collection is Rooted in the Past
Essays

Rebuilding After the Quake: a Walk Down Memory Lane in Southeast Anatolia

5 NOVEMBER 2023 • By Sevinç Ünal
Rebuilding After the Quake: a Walk Down Memory Lane in Southeast Anatolia
Art & Photography

Middle Eastern Artists and Galleries at Frieze London

23 OCTOBER 2023 • By Sophie Kazan Makhlouf
Middle Eastern Artists and Galleries at Frieze London
Fiction

“Silence is Golden”—a short story by Farah Ahamed

1 OCTOBER 2023 • By Farah Ahamed
“Silence is Golden”—a short story by Farah Ahamed
Art & Photography

World Picks From the Editors, Sept 29—Oct 15, 2023

29 SEPTEMBER 2023 • By TMR
World Picks From the Editors, Sept 29—Oct 15, 2023
Interviews

Illegitimate Literature—Interview with Novelist Ebru Ojen

18 SEPTEMBER 2023 • By Nazlı Koca
Illegitimate Literature—Interview with Novelist Ebru Ojen
Book Reviews

Kurdish Novel Explores Nightmarish Isolation in Eastern Anatolia

18 SEPTEMBER 2023 • By Kaya Genç
Kurdish Novel Explores Nightmarish Isolation in Eastern Anatolia
Art

Anatolian Journey: a Writer Travels to Sultan Han to Witness a Postmodern Installation

18 SEPTEMBER 2023 • By Matt Hanson
Anatolian Journey: a Writer Travels to Sultan Han to Witness a Postmodern Installation
Essays

London Cemeteries: And Now It Is Death

3 SEPTEMBER 2023 • By Selma Dabbagh
London Cemeteries: And Now It Is Death
Book Reviews

Traveling Through Turkey With Gertrude Bell and Pat Yale

28 AUGUST 2023 • By Arie Amaya-Akkermans
Traveling Through Turkey With Gertrude Bell and Pat Yale
Opinion

The Middle East is Once Again West Asia

14 AUGUST 2023 • By Chas Freeman, Jr.
The Middle East is Once Again West Asia
Book Reviews

Can the Kurdish Women’s Movement Transform the Middle East?

31 JULY 2023 • By Matt Broomfield
Can the Kurdish Women’s Movement Transform the Middle East?
Book Reviews

Literature Takes Courage: on Ahmet Altan’s Lady Life

24 JULY 2023 • By Kaya Genç
Literature Takes Courage: on Ahmet Altan’s <em>Lady Life</em>
Interviews

Musical Artists at Work: Naïssam Jalal, Fazil Say & Azu Tiwaline

17 JULY 2023 • By Jordan Elgrably
Musical Artists at Work: Naïssam Jalal, Fazil Say & Azu Tiwaline
Art & Photography

The Ghost of Gezi Park—Turkey 10 Years On

19 JUNE 2023 • By Arie Amaya-Akkermans
The Ghost of Gezi Park—Turkey 10 Years On
Art & Photography

Deniz Goran’s New Novel Contrasts Art and the Gezi Park Protests

19 JUNE 2023 • By Arie Amaya-Akkermans
Deniz Goran’s New Novel Contrasts Art and the Gezi Park Protests
Book Reviews

Niki, Prize-Winning Greek Novel, Captures the Country’s Civil War

12 JUNE 2023 • By Nektaria Anastasiadou
<em>Niki</em>, Prize-Winning Greek Novel, Captures the Country’s Civil War
Essays

Turkey’s Earthquake as a Generational Disaster

4 JUNE 2023 • By Sanem Su Avci
Turkey’s Earthquake as a Generational Disaster
Poetry Markaz

Zara Houshmand, Moon and Sun

4 JUNE 2023 • By Zara Houshmand
Zara Houshmand, <em>Moon and Sun</em>
Film

The Refugees by the Lake, a Greek Migrant Story

8 MAY 2023 • By Iason Athanasiadis
The Refugees by the Lake, a Greek Migrant Story
Columns

Yogurt, Surveillance and Book Covers

1 MAY 2023 • By Malu Halasa
Yogurt, Surveillance and Book Covers
Essays

The Invisible Walls, a Meditation on Work and Being

1 MAY 2023 • By Nashwa Nasreldin
The Invisible Walls, a Meditation on Work and Being
Essays

Beautiful Ghosts, or We’ll Always Have Istanbul

27 MARCH 2023 • By Alicia Kismet Eler
Beautiful Ghosts, or We’ll Always Have Istanbul
Cities

For Those Who Dwell in Tents, Home is Temporal—Or Is It?

5 MARCH 2023 • By Arie Amaya-Akkermans
For Those Who Dwell in Tents, Home is Temporal—Or Is It?
Cities

The Odyssey That Forged a Stronger Athenian

5 MARCH 2023 • By Iason Athanasiadis
The Odyssey That Forged a Stronger Athenian
Columns

Letter From Turkey—Solidarity, Grief, Anger and Fear

27 FEBRUARY 2023 • By Jennifer Hattam
Letter From Turkey—Solidarity, Grief, Anger and Fear
Columns

Letter From Turkey—Antioch is Finished

20 FEBRUARY 2023 • By Arie Amaya-Akkermans
Letter From Turkey—Antioch is Finished
Essays

End of an Era: Al Saqi Bookshop in London Closes

16 JANUARY 2023 • By Malu Halasa
End of an Era: Al Saqi Bookshop in London Closes
Art

Art World Picks: Albraehe, Kerem Yavuz, Zeghidour, Amer & Tatah

12 DECEMBER 2022 • By TMR
Columns

The Game of Self—How I Wrote The Buddha of Suburbia

15 NOVEMBER 2022 • By Hanif Kureishi
The Game of Self—How I Wrote <em>The Buddha of Suburbia</em>
Book Reviews

A London Murder Mystery Leads to Jihadis and Syria

3 OCTOBER 2022 • By Ghazi Gheblawi
A London Murder Mystery Leads to Jihadis and Syria
Opinion

Attack on Salman Rushdie is Shocking Tip of the Iceberg

15 AUGUST 2022 • By Jordan Elgrably
Attack on Salman Rushdie is Shocking Tip of the Iceberg
Columns

World Refugee Day — What We Owe Each Other

20 JUNE 2022 • By Jordan Elgrably
World Refugee Day — What We Owe Each Other
Film

Saeed Taji Farouky: “Strange Cities Are Familiar”

15 JUNE 2022 • By Saeed Taji Farouky
Saeed Taji Farouky: “Strange Cities Are Familiar”
Fiction

Nektaria Anastasiadou: “Gold in Taksim Square”

15 JUNE 2022 • By Nektaria Anastasiadou
Nektaria Anastasiadou: “Gold in Taksim Square”
Film Reviews

2022 Webby Honoree Documents Queer Turkish Icon

23 MAY 2022 • By Ilker Hepkaner
2022 Webby Honoree Documents Queer Turkish Icon
Book Reviews

Mohamed Metwalli’s “A Song by the Aegean Sea” Reviewed

28 MARCH 2022 • By Sherine Elbanhawy
Mohamed Metwalli’s “A Song by the Aegean Sea” Reviewed
Art & Photography

On “True Love Leaves No Traces”

15 MARCH 2022 • By Arie Amaya-Akkermans
On “True Love Leaves No Traces”
Art & Photography

Children in Search of Refuge: a Photographic Essay

15 JANUARY 2022 • By Iason Athanasiadis
Children in Search of Refuge: a Photographic Essay
Columns

Getting to the Other Side: a Kurdish Migrant Story

15 JANUARY 2022 • By Iason Athanasiadis
Getting to the Other Side: a Kurdish Migrant Story
Book Reviews

Meditations on The Ungrateful Refugee

15 JANUARY 2022 • By Rana Asfour
Meditations on <em>The Ungrateful Refugee</em>
Essays

Objective Brits, Subjective Syrians

6 DECEMBER 2021 • By Rana Haddad
Objective Brits, Subjective Syrians
Book Reviews

From Jerusalem to a Kingdom by the Sea

29 NOVEMBER 2021 • By Rana Asfour
From Jerusalem to a Kingdom by the Sea
Columns

Burning Forests, Burning Nations

15 NOVEMBER 2021 • By Hadani Ditmars
Burning Forests, Burning Nations
Columns

Day of the Imprisoned Writer — November 15, 2021

8 NOVEMBER 2021 • By TMR
Day of the Imprisoned Writer — November 15, 2021
Columns

Kurdish Poet and Writer Meral Şimşek Merits Her Freedom

4 OCTOBER 2021 • By Jordan Elgrably
Kurdish Poet and Writer Meral Şimşek Merits Her Freedom
Art & Photography

Displaced: From Beirut to Los Angeles to Beirut

15 SEPTEMBER 2021 • By Ara Oshagan
Displaced: From Beirut to Los Angeles to Beirut
Essays

Why Resistance Is Foundational to Kurdish Literature

15 SEPTEMBER 2021 • By Ava Homa
Why Resistance Is Foundational to Kurdish Literature
Latest Reviews

The Limits of Empathy in Rabih Alameddine’s Refugee Saga

15 SEPTEMBER 2021 • By Dima Alzayat
The Limits of Empathy in Rabih Alameddine’s Refugee Saga
Latest Reviews

Women Comic Artists, from Afghanistan to Morocco

15 AUGUST 2021 • By Sherine Hamdy
Women Comic Artists, from Afghanistan to Morocco
Latest Reviews

An Anthropologist Tells of 1970s Upheaval in “Turkish Kaleidoscope”

15 AUGUST 2021 • By Jenny White
An Anthropologist Tells of 1970s Upheaval in “Turkish Kaleidoscope”
Weekly

World Picks: August 2021

12 AUGUST 2021 • By Lawrence Joffe
World Picks: August 2021
Memoir

“Guns and Figs” from Heba Hayek’s new Gaza book

1 AUGUST 2021 • By Heba Hayek
“Guns and Figs” from Heba Hayek’s new Gaza book
Weekly

Summer of ‘21 Reading—Notes from the Editors

25 JULY 2021 • By TMR
Summer of ‘21 Reading—Notes from the Editors
Fiction

Gazan Skies, from the novel “Out of It”

14 JULY 2021 • By Selma Dabbagh
Gazan Skies, from the novel “Out of It”
Weekly

World Picks: July 2021

3 JULY 2021 • By TMR
World Picks: July 2021
Fiction

A Home Across the Azure Sea

14 MAY 2021 • By Aida Y. Haddad
A Home Across the Azure Sea
Essays

From Damascus to Birmingham, a Selected Glossary

14 MAY 2021 • By Frances Zaid
From Damascus to Birmingham, a Selected Glossary
Essays

We Are All at the Border Now

14 MAY 2021 • By Todd Miller
We Are All at the Border Now
Interviews

The Hidden World of Istanbul’s Rums

21 FEBRUARY 2021 • By Rana Haddad
The Hidden World of Istanbul’s Rums
Weekly

Academics, Signatories, and Putschists

20 DECEMBER 2020 • By Selim Temo
Academics, Signatories, and Putschists
Weekly

Breathing in a Plague

27 NOVEMBER 2020 • By TMR
Breathing in a Plague

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

13 + eighteen =

Scroll to Top