The Mother Tongue Booklist
5 MARCH 2026 • By Rana Asfour

A curated collection of books that explore how our language shapes who we are and how we connect with the world.

FICTION:

If an Egyptian Cannot Speak English by Noor Naga, Graywolf Press, 2022

Winner of the Graywolf Press African Fiction Prize and the 2023 Arab American Book Award for Fiction, this novel by Egyptian writer Noor Naga is a dark romance set in Cairo after the 2011 Egyptian Revolution. The novel centers on two unnamed Egyptians who begin a relationship in a country where those who speak English are seen as cosmopolitan or modern, whereas those who, by contrast, speak Arabic are made to feel less valuable and less globally relevant. As language creates division between the two lovers, the novel questions what all this means for Egypt’s future.


Season of Migration to the North by Tayib Saleh, translated by Denys Johnson-Davies, NYRB Classics, 2009

First published in 1969, this brilliant novel brings into focus a Sudanese student’s affairs with women obsessed with the “mysterious” East. Here the protagonist moves between linguistic worlds, and language stands as a metaphor for colonial power, masculinity, and fractured identity — and what it means to “think” and “exist” between Arabic and English. In 2001, Season of Migration to the North was selected by the Arab Literary Academy in Damascus as the most important Arab novel of the twentieth century.


My Name is Salma by Fadia Faqir, Doubleday, 2007

This novel, published as The Cry of the Dove in the US, narrates the story of a Jordanian Bedouin refugee named Salma, living in the UK. As she adjusts to her new surroundings, she is haunted by the reason she had to flee her home country, and longs for the child forcibly taken from her at birth, all while she hatches a plan to return. The writer allows her readers to explore untranslated words, particularly through dialogue that immerses them in the linguistic interplay between East and West.

 


The Translator Leila Aboulela

The Translator by Leila Aboulela, Grove Press, 2006

Praised for its authenticity, its nuanced portrayal of Islam, and exploration of both Sudanese and Scottish temperaments, The Translator by Sudanese writer Aboulela unfurls from the perspective of Sammar, a widowed mother living in Scotland, who falls in love with Rae, a Scottish Islamic scholar, at the university where she works as a translator. Despite her work, Sammar feels disconnected from “practical” English. For her, Arabic is the language of her faith and her memory, and where her sense of identity lies. As the couple falls in love, the novel shows that while love can bring different people together, a relationship can only succeed when a space is made for differences; that mother tongue is not just what we were raised to speak, but also how we understand ourselves.


In the Eye of the SunIn the Eye of the Sun by Ahdaf Soueif, Knopf, 2000

Set amid the turmoil of contemporary Middle Eastern politics, this highly acclaimed novel by Egyptian journalist and novelist Ahdaf Soueif is an intimate look at the lives of Arab women and provides important context on the Third and Fourth Arab-Israeli wars, and the rise of Islamism. Asya is an Egyptian woman who studies English and later moves to England to pursue an affair with an Englishman. As she gradually loses touch with her mother tongue, she unravels amid cultural hybridity and displacement. 


POETRY

Hide poems by Carolina EbeidHide by Carolina Ebeid, Graywolf Press, 2026

Hide is a restless innovation of form and multimodal expression breaking open words across Arabic, English, and Spanish to release hidden meanings. Poems trace the letter M back to the Phoenician pictograph of waves, while technological “glitches” are portals that summon oracular voices across the family archive. In swirling “spell” poems, Ebeid conjures Cuban American artist Ana Mendieta, whose Siluetas write the human shape upon the earth.

Ebeid’s title is prismatic: Hide as in concealment, as in animal skin, as in to secret oneself away. Hide commands attention like a whispering voice, prompting readers to lean in, to listen for transmissions from ancestors and futurity both.


Something About Living by Lena Khalaf Tuffaha, University of Akron Press, 2024

Poet, essayist, and translator Lena Khalaf Tuffaha’s award-winning third collection explores Palestinian life through the lens of language, revealing a legacy of obfuscation and erasure. Tuffaha conveys how her poetry can feel like a battleground in which, as a Palestinian American who engages with English, the dominant language, she addresses the personal and political challenges of living in the margins as a Palestinian, particularly in the aftermath of October 7. What happens when language only permits ongoing disasters to be packaged neatly for consumption and subsequent disposal? And yet, despite the shattering pain in the verses, also lies a message that hope, even love, can (and should), in acts of defiance, survive the violence.


O by Zeina Hashem Beck, Penguin, 2022

Lebanese American Zeina Hashem Beck appears intent on exploring one central question: Can one fully express oneself in a language that is not one’s first? From lyrics and triptychs to ghazals and her own duets, in which English and Arabic echo and contradict each other, it appears that writing in English for Zeina is both empowering and slightly displacing. Living outside of Lebanon, Beck frequently explores homesickness, war and memory, and distance from homeland using code-switching (Arabic and English in the same text) to demonstrate her bilingual identity. explores the limits of language, notions of home and exile, and stirring visions of motherhood, memory, and faith.


NON FICTION

The Hollow HalfThe Hollow Half by Sarah Aziza, Catapult, 2025

In October 2019, Palestinian American writer, translator, and artist Sarah Aziza, daughter and granddaughter of Gazan refugees, is narrowly saved after being hospitalized for an eating disorder. Embarking on a long path of therapy, she comes to the realization that explores how her trauma and anorexia were the result of a disconnection from her Palestinian identity and family history while growing up in the US, where “like Palestine, Arabic was delineated, secondary, subset.” Perfect for fans of Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly Gorgeous.


Allo al PlaceAllô la Place (Hello Place) by Nassera Tamer, Verdier, 2025

“For a long time, Arabic was associated with bitterness for me. I rejected it with my whole being, and it returns to me in waves. I never truly lost it, and I find it hard to believe that one can lose a language. I live in the language of my parents as it lives in me.” This chimera-language, with which the narrator tries to reconnect, is Darija, aka Moroccan Arabic. Away from her parents, the author searches for her mother tongue: she hangs out in Parisian phone booths, on the street, on public transport, and takes courses at the Arab World Institute. Ultimately, she forms an online linguistic connection with Mer, who lives in Morocco. From Paris to Le Havre, from Casablanca to Toronto, emotional and cultural threads are woven, unraveled, and then rewoven.


Shelf Life Nadia WassefShelf Life: Chronicles of a Cairo Bookseller by Nadia Wassef, Farrar, Straus & Girroux, 2021

In 2002, Nadia Wassef co-founded Diwan, a bookstore that sold English and Arabic titles, in a postcolonial Cairo in which English dominated the intellectual and commercial spaces. Raised in an educated, upper middle-class family in Cairo, Wassef became multilingual through private schooling, which lent her a certain degree of access to social power and privilege. Embracing both linguistic spaces, Diwan’s objective was to promote Arabic literature, make reading accessible, and create a space for all Egyptian voices. Wassef details the business’s evolution over her fourteen years running it, from an audacious dream to the national success and household name it remains today, with several locations operating across Egypt. The memoir also explores publishing (Egyptian and global), the movement of ideas across languages, and whether global (often English-language) literature overshadows local tongues.

Rana Asfour

Rana Asfour is the Executive Editor at The Markaz Review, as well as a freelance writer, book critic, and translator. Her work has appeared in such publications as Madame Magazine, The Guardian UK, and The National/UAE. She chairs TMR's English-language Book Club,... Read more

Join Our Community

TMR exists thanks to its readers and supporters. By sharing our stories and celebrating cultural pluralism, we aim to counter racism, xenophobia, and exclusion with knowledge, empathy, and artistic expression.

Learn more

RELATED

TMR 58 • MOTHER TONGUE

“Words That Don’t Sink”—a short story

6 MARCH 2026 • By Zeinab Ghassan Khaddour
“Words That Don’t Sink”—a short story
TMR 58 • MOTHER TONGUE

The Mother Tongue Booklist

5 MARCH 2026 • By Rana Asfour
The Mother Tongue Booklist
Fiction

Three Parties—excerpt from a debut novel by Ziyad Saadi

6 FEBRUARY 2026 • By Ziyad Saadi
<em>Three Parties</em>—excerpt from a debut novel by Ziyad Saadi
Books

10 Noir Novels to Kill For

5 DECEMBER 2025 • By Rana Asfour
10 Noir Novels to Kill For
Fiction

A Bomb for Personal Use—an excerpt

5 DECEMBER 2025 • By Mirna Al-Mahdi
<em>A Bomb for Personal Use</em>—an excerpt
Books

The End of the Sahara—an excerpt

5 DECEMBER 2025 • By Saïd Khaitibi
<em>The End of the Sahara</em>—an excerpt
Book Reviews

Contemporary Kurdish Writers in the Diaspora

14 NOVEMBER 2025 • By Matt Broomfield
Contemporary Kurdish Writers in the Diaspora
Book Reviews

Brutally Honest Exploration of Taboo Subjects in Empty Cages

8 AUGUST 2025 • By Ahmed Naji
Brutally Honest Exploration of Taboo Subjects in <em>Empty Cages</em>
Essays

Are We As Free To Read Books As We Think?

4 JULY 2025 • By Yasmina Jraissati
Are We As Free To Read Books As We Think?
Fiction

“Space Imam”—a story by Hassan Blasim

4 JULY 2025 • By Hassan Blasim, Hassan Abdulrazzak
“Space Imam”—a story by Hassan Blasim
Fiction

Always Beware of Dogs by Samir Kacimi — An Excerpt

6 JUNE 2025 • By Samir Kacimi, Rana Asfour
<em>Always Beware of Dogs</em> by Samir Kacimi — An Excerpt
Book Reviews

A World in Crisis: Deep Vellum’s Best Literary Translations 2025

9 MAY 2025 • By Lara Vergnaud
A World in Crisis: Deep Vellum’s <em>Best Literary Translations 2025</em>
Poetry

Irma Pineda: Two Poems in Spanish, Zapotec and English

21 FEBRUARY 2025 • By irma pineda, Wendy Call
Irma Pineda: Two Poems in Spanish, Zapotec and English
Editorial

Memoir in the Age of Narcissism

7 FEBRUARY 2025 • By TMR
Memoir in the Age of Narcissism
Book Reviews

No Place to Be: On Wadih Saadeh’s A Horse at the Door

24 JANUARY 2025 • By Alex Tan
No Place to Be: On Wadih Saadeh’s <em>A Horse at the Door</em>
Centerpiece

“Habib”—a story by Ghassan Ghassan

1 NOVEMBER 2024 • By Ghassan Ghassan
“Habib”—a story by Ghassan Ghassan
Interviews

The Conversation: Arabic-English Translators Maia Tabet & Yasmeen Hanoosh

25 OCTOBER 2024 • By Yasmeen Hanoosh, maia tabet
The Conversation: Arabic-English Translators Maia Tabet & Yasmeen Hanoosh
Fiction

“Common Types of Melancholy”—fiction from Shalaw Habiba

9 AUGUST 2024 • By Shalaw Habiba, Savan Abdulrahman
“Common Types of Melancholy”—fiction from Shalaw Habiba
Fiction

“Cotton Flower”—a short story by Areej Gamal

3 MAY 2024 • By Areej Gamal, Manal Shalaby
“Cotton Flower”—a short story by Areej Gamal
Book Reviews

How Fragile We Are: Hisham Matar’s My Friends

25 MARCH 2024 • By Adib Rahhal
How Fragile We Are: Hisham Matar’s <em>My Friends</em>
Poetry

Two Poems by Efe Duyan

22 DECEMBER 2023 • By Efe Duyan, Aron Aji
Two Poems by Efe Duyan
Fiction

Huda Fakhreddine’s A Brief Time Under a Different Sun

3 DECEMBER 2023 • By Huda J. Fakhreddine, Rana Asfour
Huda Fakhreddine’s <em>A Brief Time Under a Different Sun</em>
Interviews

My Love for Derna: Interview with Libyan Writer Mahbuba Khalifa

13 NOVEMBER 2023 • By Naima Morelli
My Love for Derna: Interview with Libyan Writer Mahbuba Khalifa
Arabic

ADONIS in Translation—Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks

9 NOVEMBER 2023 • By Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks
ADONIS in Translation—Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks
Fiction

“Supplication”—a short story by Hisham Bustani

1 OCTOBER 2023 • By Hisham Bustani, Thoraya El-Rayyes
“Supplication”—a short story by Hisham Bustani
Essays

Why Fawwaz Traboulsi?

1 OCTOBER 2023 • By Amal Ghandour
Why Fawwaz Traboulsi?
Essays

A Day in the Life of a Saturday Market Trawler in Cairo

3 SEPTEMBER 2023 • By Karoline Kamel, Rana Asfour
A Day in the Life of a Saturday Market Trawler in Cairo
Book Reviews

Literature Takes Courage: on Ahmet Altan’s Lady Life

24 JULY 2023 • By Kaya Genç
Literature Takes Courage: on Ahmet Altan’s <em>Lady Life</em>
Editorial

Stories From The Markaz, Stories From the Center

2 JULY 2023 • By Malu Halasa
Stories From The Markaz, Stories From the Center
Fiction

“The Agency”—a story by Natasha Tynes

2 JULY 2023 • By Natasha Tynes
“The Agency”—a story by Natasha Tynes
Film

We Saw Paris, Texas—a story by Ola Mustapha

2 JULY 2023 • By Ola Mustapha
We Saw <em>Paris, Texas</em>—a story by Ola Mustapha
Fiction

Rich and Poor People—fiction by Farah Ahamed

2 JULY 2023 • By Farah Ahamed
Rich and Poor People—fiction by Farah Ahamed
Essays

“My Mother is a Tree”—a story by Aliyeh Ataei

2 JULY 2023 • By Aliyeh Ataei
“My Mother is a Tree”—a story by Aliyeh Ataei
Beirut

“The City Within”—fiction from MK Harb

2 JULY 2023 • By MK Harb
“The City Within”—fiction from MK Harb
Fiction

“The Burden of Inheritance”—fiction from Mai Al-Nakib

2 JULY 2023 • By Mai Al-Nakib
“The Burden of Inheritance”—fiction from Mai Al-Nakib
Fiction

STAMP ME—a monologue by Yussef El Guindi

2 JULY 2023 • By Yussef El Guindi
STAMP ME—a monologue by Yussef El Guindi
Fiction

Abortion Tale: On Our Ground

2 JULY 2023 • By Ghadeer Ahmed, Hala Kamal
Abortion Tale: On Our Ground
Fiction

Hayat and the Rain—fiction from Mona Alshammari

2 JULY 2023 • By Mona Al-Shammari, Ibrahim Fawzy
Hayat and the Rain—fiction from Mona Alshammari
Fiction

On Ice—fiction from Malu Halasa

2 JULY 2023 • By Malu Halasa
On Ice—fiction from Malu Halasa
TMR Interviews

The Markaz Review Interview—Leila Aboulela, Writing Sudan

29 MAY 2023 • By Yasmine Motawy
The Markaz Review Interview—Leila Aboulela, Writing Sudan
Book Reviews

Kafka in Tangier is a Brooding Homage to Metamorphosis

8 MAY 2023 • By Rula Khateeb Jarallah
<em>Kafka in Tangier</em> is a Brooding Homage to <em>Metamorphosis</em>
Art

The Gaze of the Sci-fi Wahabi

2 APRIL 2023 • By Sophia Al-Maria
The Gaze of the Sci-fi Wahabi
Book Reviews

Mohamed Makhzangi Despairs at Man’s Cruelty to Animals

26 DECEMBER 2022 • By Saliha Haddad
Mohamed Makhzangi Despairs at Man’s Cruelty to Animals
Featured excerpt

Libyan Stories from the novel “Bread on Uncle Milad’s Table”

18 JULY 2022 • By Mohammed Alnaas, Rana Asfour
Libyan Stories from the novel “Bread on Uncle Milad’s Table”
Fiction

“The Devil’s Waiting List”—a story by Ahmed Salah Al-Mahdi

15 JULY 2022 • By Ahmed Salah Al-Mahdi, Rana Asfour
“The Devil’s Waiting List”—a story by Ahmed Salah Al-Mahdi
Book Reviews

Traps and Shadows in Noor Naga’s Egypt Novel

20 JUNE 2022 • By Ahmed Naji
Traps and Shadows in Noor Naga’s Egypt Novel
Centerpiece

“Asha and Haaji”—a story by Hanif Kureishi

15 JUNE 2022 • By Hanif Kureishi
“Asha and Haaji”—a story by Hanif Kureishi
Fiction

“Godshow.com”—a short story by Ahmed Naji

15 JUNE 2022 • By Ahmed Naji, Rana Asfour
“Godshow.com”—a short story by Ahmed Naji
Fiction

Nektaria Anastasiadou: “Gold in Taksim Square”

15 JUNE 2022 • By Nektaria Anastasiadou
Nektaria Anastasiadou: “Gold in Taksim Square”
Essays

Zajal — the Darija Poets of Morocco

11 APRIL 2022 • By Deborah Kapchan
Zajal — the Darija Poets of Morocco
Book Reviews

The Art of Remembrance in Abacus of Loss

15 MARCH 2022 • By Sherine Elbanhawy
The Art of Remembrance in <em>Abacus of Loss</em>
Fiction

“Turkish Delights”—fiction from Omar Foda

15 DECEMBER 2021 • By Omar Foda
“Turkish Delights”—fiction from Omar Foda
Book Reviews

An American in Istanbul Between Muslim and Christian Worlds

15 NOVEMBER 2020 • By Anne-Marie O'Connor
An American in Istanbul Between Muslim and Christian Worlds

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 × four =

Scroll to Top