Taraddud de Youssra El Hawary : le son comme moyen de survie

Youssra El Hawary avec les membres du groupe de l’album Taraddud (avec l’aimable autorisation de FB)

17 OCTOBER 2025 • By Salma Harland

Select Other Languages French.

Mêlant des sons égyptiens traditionnels à des textures électroniques, Taraddud de Youssra El Hawari transforme le rythme effréné des rues chaotiques du Caire en quelque chose de tout à la fois intime et rebelle, tout en étant suspendu entre mémoire et élan.

Les cris des vendeurs ambulants, le vacarme de la circulation et le bourdonnement incessant du Caire s’infiltrent dans la musique, entremêlés à la résonance chaleureuse des instruments traditionnels égyptiens comme le ney, le buzuq et le sagat. Cette base organique est traversée par le glissement inquiétant d’un thérémine, la mélancolie d’un violoncelle et le bouillonnement incessant de boucles électroniques. Il en résulte un paysage sonore hypnotique, suspendu entre mémoire et élan, tradition et modernité. C’est en créant cette toile de fond que Youssra El Hawary revient après huit ans d’absence avec son nouvel album Taraddud (2025).

Splendeur et déclin de la scène indie égyptienne

Pour comprendre l’importance de Taraddud, il faut revenir aux années pleines d’espoir tout autant que d’instabilité qui ont suivi la révolution égyptienne de 2011. À cette époque, dans les rues du Caire, d’Alexandrie et au-delà, la musique n’était pas un simple divertissement, mais un moyen d’expression plein d’urgence. Les musiciens indépendants et underground sont devenus les chroniqueurs d’une époque où tout semblait possible. Leurs chansons exprimaient la colère, la joie, la satire et la résistance, elles redéfinissaient le paysage culturel du pays et offraient un contre-discours aux hymnes nationalistes soigneusement orchestrés par l’État.

Cairokee a rallié des milliers de personnes avec ses hymnes de défi. Ramy Essam a transformé les slogans des manifestations en chansons qui résonnaient place Tahrir. Et des artistes comme Youssra El Hawary, Maryam Saleh, Tamer Abu Ghazaleh et Hamza Namira ont forgé un nouveau son puissant, mélangeant des influences égyptiennes et occidentales avec des commentaires sociopolitiques pleins d’esprit. Cette scène n’a pas seulement fourni la musique de fond de la révolution, elle en a été le pouls.

Mais l’optimisme suscité par cet essor culturel a été de courte durée. Lorsque l’armée a repris le pouvoir en 2013, la scène musicale underground égyptienne a alors été soumise à des pressions de plus en plus importantes : les salles de concert indépendantes et les espaces culturels ont été réquisitionnés ou fermés, et la censure s’est intensifiée au point que même les chansons apolitiques ont pu éveiller les soupçons. De nombreux artistes se sont tus ou ont cherché refuge à l’étranger, la musique indépendante, autrefois poumon vibrant de l’optimisme post-révolutionnaire, est devenue de plus en plus dangereuse. Certains artistes, comme Ramy Essam, ont continué à chanter depuis l’exil, d’autres, comme le cinéaste et producteur musical Shady Habash — mort en prison en 2020 pour son implication dans un clip vidéo — ont payé leur engagement de leur vie.

Dans cet environnement hostile, la scène indépendante égyptienne s’est fracturée. Certains musiciens ont choisi de se tourner vers des chansons d’amour apolitiques afin de pouvoir survivre, d’autres ont complètement abandonné la musique. Pourtant, contre toute attente, une poignée d’entre eux sont restés actifs, refusant de disparaître tout en négociant avec prudence les limites de ce qui était permis. Parmi les rares survivants de ce paysage autrefois florissant figure l’auteure-compositrice-interprète et accordéoniste Youssra El Hawary.

 

L’accordéoniste qui chantait dos au mur

Née et élevée au Caire, El Hawary s’est fait connaître dans les années post-révolutionnaires comme l’une des rares femmes de la scène indépendante égyptienne. Armée de son accordéon, elle est devenue célèbre en 2012 avec le single « El-Sur » (Le Mur), où elle adaptait le poème satirique de l’auteur égyptien Walid Tahir en un hymne amusant mais incisif qui critiquait les barrières en béton érigées par l’armée autour de la place Tahrir et dans tout le Caire afin de réprimer les manifestations. Avec un clin d’œil, un sourire et une mélodie légère, elle chantait la rébellion d’une manière à la fois humoristique et subversive.


Cet équilibre entre sérieux et satire est devenu la marque de fabrique d’El Hawary. Alors que beaucoup de ses pairs prônaient la confrontation directe, son arme à elle était l’esprit, une vision satirique inspirée autant de la chanson française que du folk égyptien. Son premier album, No’oum Nasyeen (Nous nous réveillons dans l’oubli, 2017), a consolidé sa voix à contre-courant, mêlant des mélodies à l’accordéon à des paroles explorant l’oubli, la répression et l’absurdité existentielle. À la fois ludique et poignant, cynique et profondément humain, No’oum Nasyeen dépeint la vie à travers le regard d’une femme égyptienne – avec une perspective sociale, car chaque pas comporte des risques, et une autre plus politique, celle d’un individu dans une société où la mémoire elle-même, opposée aux discours officiels, peut être dangereuse.


« Ce qui était autrefois une réflexion amusée est désormais un avertissement : lorsque les gens cèdent à l’oubli, la mémoire collective s’efface et le silence devient la seule voix que l’on entend. »

Taraddud : des fréquences de défi

Avec Taraddud (Hesitation/Frequency, 2025), El Hawary prend un tournant dans son propre projet musical en embrassant un changement stylistique audacieux qui va bien au-delà de ses sons précédents. Après huit ans de silence, elle revient avec une musique moins fantaisiste et beaucoup plus déterminée. Alors que No’oum Nasyeen se délectait d’une fantaisie exubérante, Taraddud s’aventure sur un terrain plus sombre et plus expérimental. Produit avec le soutien du Arab Fund for Arts & Culture (Fonds arabe pour les arts et la culture – AFAC), l’album résiste à toute catégorisation facile, en mêlant textures ambiantes, paysages sonores avant-gardistes et influences jazz au bourdonnement brut et incessant des rues animées du Caire.

Au cœur de cet album, on retrouve la voix d’El Hawary : douce, vulnérable, mais résolue. Elle ne chante pas avec la bravade d’un hymne révolutionnaire, mais avec la persévérance de quelqu’un qui refuse de disparaître. Ses paroles, traduites en anglais par Farah Barqawi et en français par Shadi El Hosseiny, évoquent la tension entre censure et survie.

Le premier morceau, « Douri » (Boucle), donne le ton. La gravité occidentale du violoncelle s’entremêle avec le cliquetis métallique du sagat traditionnel égyptien, tous deux s’enroulent en une spirale qui va vers un choc de l’histoire. L’effet est étrangement hypnotique lorsqu’elle chante :

Nous avons tous peur, nous sommes tous impuissants 

Nous restons tous silencieux…

Joue, ô musique, en boucle, et tourne comme les jours

J’avais tout autrefois, pourquoi ma journée n’a-t-elle pas de but ?

Chante à mon sujet, ô musique, chante

Avant qu’ils ne réécrivent mon histoire et ne la chantent à leur manière.

[Traduit de l’anglais par Farah Barqawi]

Cette chanson, à la fois tendre et insistante, met à nu une peur collective, un sentiment d’impuissance et un silence : l’éternel retour du même, alors que l’Égypte s’enfonce davantage dans la répression pré-révolutionnaire. Mais pour ceux qui l’écoutent attentivement, elle insiste également sur le fait que cette musique véhicule la persistance indéfectible d’une vérité qui ne sera pas réduite au silence.



Au milieu de l’album, « Metronome » distille ce même air de défi. Son refrain, « Regarde-moi, je suis là / Je suis là / Je suis là », est répété jusqu’à ce qu’il passe de simples paroles à une bouée de sauvetage, traduisant un refus de disparaître.

L’album se termine par « Naddaha » (Sirène), qui commence comme une chanson d’amour mais se révèle peu à peu être quelque chose de plus sombre : une relation corrosive et obsessionnelle qui détruit les deux parties. Elle se termine par une résignation effrayante : « Mais je t’oublierai et tu oublieras tout / Et le monde nous oubliera ». Ce thème de l’oubli renvoie au premier album d’El Hawary, No’oum Nasyeen (Nous nous réveillons dans l’oubli). Ce qui était autrefois une réflexion amusée est désormais un avertissement : lorsque les gens cèdent à l’oubli, la mémoire collective s’efface et le silence devient la seule voix que l’on entend.


L’écoute comme acte de résistance, le son comme acte de survie

Cet esprit de résistance dépasse le cadre musical et se retrouve également dans les visuels de l’album. La silhouette du Caire apparaît enveloppée d’une brume jaunâtre, ses bâtiments aux allures de pierres tombales figés dans un état d’inertie silencieux et en déclin, telle une nécropole de voix étouffées. Pourtant, une colombe traverse parfois le cadre, rappelant fugacement que cette ville n’est pas morte, mais bien en vie et encore en train de respirer.

Même le titre de l’album résume cette dualité. En arabe, taraddud a deux significations : « hésitation » et « fréquence ». D’une part, il suggère l’incertitude face à la censure ; d’autre part, la persistance : un signal qui revient quelle que soit la fréquence à laquelle il est interrompu. Cette interaction entre la peur et l’endurance résonne non seulement dans le nouvel album et le parcours artistique d’El Hawary, mais aussi dans l’incertitude plus large qui continue de façonner l’avenir de l’Égypte.

Dans un paysage musical où les hymnes nationalistes sont utilisés comme des armes et où la satire devient un motif de persécution, Taraddud s’impose comme un acte de survie. Avec cet album, Youssra El Hawary prouve que la persévérance est, en soi, une forme de résistance. En transformant le chaos, la répression et le silence du Caire en paysages sonores envoûtants, elle donne une voix à ce qui bouillonne sous la surface. En ce sens, l’écoute n’est plus passive : elle devient un acte de solidarité, un moyen de faire passer les fréquences fragiles mais persistantes de la dissidence.

traduit par Marion Beauchamp-Levet 

 

Salma Harland

Salma Harland is a British-Egyptian translator and scholar with accolades from the American Literary Translators Association (ALTA) and the Dutch Foundation for Literature (Letterenfonds). Her critical writings and translations have been published in The Massachusetts Review, Modern Poetry in Translation, Words Without... Read more

Join Our Community

TMR exists thanks to its readers and supporters. By sharing our stories and celebrating cultural pluralism, we aim to counter racism, xenophobia, and exclusion with knowledge, empathy, and artistic expression.

Learn more

RELATED

Music

Youssra El Hawary’s Taraddud—Sound as Survival

17 OCTOBER 2025 • By Salma Harland
Youssra El Hawary’s <em>Taraddud</em>—Sound as Survival
Book Reviews

Reading The Orchards of Basra

12 SEPTEMBER 2025 • By Jacob Wirtschafter
Reading <em>The Orchards of Basra</em>
Poetry

Mai Serhan on the poems in CAIRO: the undelivered letters

31 AUGUST 2025 • By Mai Serhan
Mai Serhan on the poems in <em>CAIRO: the undelivered letters</em>
Book Reviews

Brutally Honest Exploration of Taboo Subjects in Empty Cages

8 AUGUST 2025 • By Ahmed Naji
Brutally Honest Exploration of Taboo Subjects in <em>Empty Cages</em>
Art & Photography

Cairo: A Downtown in Search of Lost Global City Status

13 JUNE 2025 • By Iason Athanasiadis
Cairo: A Downtown in Search of Lost Global City Status
Book Reviews

Radwa Ashour’s Classic Granada Now in a New English Edition

17 JANUARY 2025 • By Guy Mannes-Abbott
Radwa Ashour’s Classic <em>Granada</em> Now in a New English Edition
Centerpiece

“Not a Picture, a Precise Kick”—metafiction

6 DECEMBER 2024 • By Mansoura Ez-Eldin, Fatima El-Kalay
“Not a Picture, a Precise Kick”—metafiction
Books

The Time-Travels of the Man who Sold Pickles and Sweets—an Excerpt

6 DECEMBER 2024 • By Khairy Shalaby, Michael Cooperson
<em>The Time-Travels of the Man who Sold Pickles and Sweets</em>—an Excerpt
Art

Photographer Mohamed Mahdy—Artist at Work

27 SEPTEMBER 2024 • By Marianne Roux
Photographer Mohamed Mahdy—Artist at Work
Centerpiece

Mohammad Hafez Ragab: Upsetting the Guards of Cairo

6 SEPTEMBER 2024 • By Maha Al Aswad, Rana Asfour
Mohammad Hafez Ragab: Upsetting the Guards of Cairo
Book Reviews

Egypt’s Gatekeeper—President or Despot?

6 SEPTEMBER 2024 • By Elias Feroz
Egypt’s Gatekeeper—President or Despot?
Art

Deena Mohamed

5 JULY 2024 • By Katie Logan
Deena Mohamed
Essays

The Butcher’s Assistant—a true story set in Alexandria

5 JULY 2024 • By Bel Parker
The Butcher’s Assistant—a true story set in Alexandria
Book Reviews

Upheavals of Beauty and Oppression in The Oud Player of Cairo

28 JUNE 2024 • By Tala Jarjour
Upheavals of Beauty and Oppression in <em>The Oud Player of Cairo</em>
Essays

A Proustian Alexandria

3 MAY 2024 • By Mohamed Gohar
A Proustian Alexandria
Essays

Tears of the Patriarch

4 FEBRUARY 2024 • By Dina Wahba
Tears of the Patriarch
Featured excerpt

Almost Every Day—from the novel by Mohammed Abdelnabi

3 DECEMBER 2023 • By Mohammed Abdelnabi, Nada Faris
<em>Almost Every Day</em>—from the novel by Mohammed Abdelnabi
Books

Edward Said: Writing in the Service of Life 

9 OCTOBER 2023 • By Layla AlAmmar
Edward Said: Writing in the Service of Life 
Book Reviews

The Mystery of Enayat al-Zayyat in Iman Mersal’s Tour de Force

25 SEPTEMBER 2023 • By Selma Dabbagh
The Mystery of Enayat al-Zayyat in Iman Mersal’s Tour de Force
Essays

They and I, in Budapest

3 SEPTEMBER 2023 • By Nadine Yasser
They and I, in Budapest
Essays

A Day in the Life of a Saturday Market Trawler in Cairo

3 SEPTEMBER 2023 • By Karoline Kamel, Rana Asfour
A Day in the Life of a Saturday Market Trawler in Cairo
Books

Books That Will Chase me in the Afterlife

14 AUGUST 2023 • By Mohammad Rabie
Books That Will Chase me in the Afterlife
A Day in the Life

A Day in the Life: Cairo

24 JULY 2023 • By Sarah Eltantawi
A Day in the Life: Cairo
Cities

In Shahrazad’s Hammam—fiction by Ahmed Awadalla

2 JULY 2023 • By Ahmed Awadalla
In Shahrazad’s Hammam—fiction by Ahmed Awadalla
Book Reviews

Youssef Rakha Practices Literary Deception in Emissaries

19 JUNE 2023 • By Zein El-Amine
Youssef Rakha Practices Literary Deception in <em>Emissaries</em>
Islam

From Pawns to Global Powers: Middle East Nations Strike Back

29 MAY 2023 • By Chas Freeman, Jr.
From Pawns to Global Powers: Middle East Nations Strike Back
Book Reviews

Radius Recounts a History of Sexual Assault in Tahrir Square

15 MAY 2023 • By Sally AlHaq
<em>Radius</em> Recounts a History of Sexual Assault in Tahrir Square
Arabic

The Politics of Wishful Thinking: Deena Mohamed’s Shubeik Lubeik

13 MARCH 2023 • By Katie Logan
The Politics of Wishful Thinking: Deena Mohamed’s <em>Shubeik Lubeik</em>
Fiction

“Raise Your Head High”—new fiction from Leila Aboulela

5 MARCH 2023 • By Leila Aboulela
“Raise Your Head High”—new fiction from Leila Aboulela
Cities

The Odyssey That Forged a Stronger Athenian

5 MARCH 2023 • By Iason Athanasiadis
The Odyssey That Forged a Stronger Athenian
Cities

Coming of Age in a Revolution

5 MARCH 2023 • By Lushik Lotus Lee
Coming of Age in a Revolution
Film

The Chess Moves of Tarik Saleh’s Spy Thriller, Boy From Heaven

15 NOVEMBER 2022 • By Karim Goury
The Chess Moves of Tarik Saleh’s Spy Thriller, <em>Boy From Heaven</em>
Book Reviews

Cassette Tapes Once Captured Egypt’s Popular Culture

10 OCTOBER 2022 • By Mariam Elnozahy
Cassette Tapes Once Captured Egypt’s Popular Culture
Book Reviews

The Egyptian Revolution and “The Republic of False Truths”

26 SEPTEMBER 2022 • By Aimee Dassa Kligman
The Egyptian Revolution and “The Republic of False Truths”
Centerpiece

“What Are You Doing in Berlin?”—a short story by Ahmed Awny

15 SEPTEMBER 2022 • By Ahmed Awny, Rana Asfour
“What Are You Doing in Berlin?”—a short story by Ahmed Awny
Essays

Kairo Koshary, Berlin’s Egyptian Food Truck

15 SEPTEMBER 2022 • By Mohamed Radwan
Kairo Koshary, Berlin’s Egyptian Food Truck
Essays

Exile, Music, Hope & Nostalgia Among Berlin’s Arab Immigrants

15 SEPTEMBER 2022 • By Diana Abbani
Exile, Music, Hope & Nostalgia Among Berlin’s Arab Immigrants
Book Reviews

Poetry as a Form of Madness—Review of a Friendship

15 JULY 2022 • By Youssef Rakha
Poetry as a Form of Madness—Review of a Friendship
Book Reviews

Alaa Abd El-Fattah—the Revolutionary el-Sissi Fears Most?

11 JULY 2022 • By Fouad Mami
Alaa Abd El-Fattah—the Revolutionary el-Sissi Fears Most?
Book Reviews

Traps and Shadows in Noor Naga’s Egypt Novel

20 JUNE 2022 • By Ahmed Naji
Traps and Shadows in Noor Naga’s Egypt Novel
Fiction

“The Suffering Mother of the Whole World”—a story by Amany Kamal Eldin

15 JUNE 2022 • By Amany Kamal Eldin
“The Suffering Mother of the Whole World”—a story by Amany Kamal Eldin
Book Reviews

Siena and Her Art Soothe a Writer’s Grieving Soul

25 APRIL 2022 • By Rana Asfour
Siena and Her Art Soothe a Writer’s Grieving Soul
Book Reviews

Mohamed Metwalli’s “A Song by the Aegean Sea” Reviewed

28 MARCH 2022 • By Sherine Elbanhawy
Mohamed Metwalli’s “A Song by the Aegean Sea” Reviewed
Essays

The Alexandrian: Life and Death in L.A.

15 FEBRUARY 2022 • By Noreen Moustafa
The Alexandrian: Life and Death in L.A.
Book Reviews

Arabic and Latin, Cosmopolitan Languages of the Premodern Mediterranean and its Hinterlands

24 JANUARY 2022 • By Justin Stearns
Arabic and Latin, Cosmopolitan Languages of the Premodern Mediterranean and its Hinterlands
Art & Photography

Mapping an Escape from Cairo’s Hyperreality through informal Instagram archives

24 JANUARY 2022 • By Yahia Dabbous
Mapping an Escape from Cairo’s Hyperreality through informal Instagram archives
Fiction

“Turkish Delights”—fiction from Omar Foda

15 DECEMBER 2021 • By Omar Foda
“Turkish Delights”—fiction from Omar Foda
Beirut

Sudden Journeys: The Villa Salameh Bequest

29 NOVEMBER 2021 • By Jenine Abboushi
Sudden Journeys: The Villa Salameh Bequest
Essays

The Complexity of Belonging: Reflections of a Female Copt

15 SEPTEMBER 2021 • By Nevine Abraham
The Complexity of Belonging: Reflections of a Female Copt
Latest Reviews

Shelf Life: The Irreverent Nadia Wassef

15 SEPTEMBER 2021 • By Sherine Elbanhawy
Shelf Life: The Irreverent Nadia Wassef
Weekly

Reading Egypt from the Outside In, Youssef Rakha’s “Baraa and Zaman”

24 AUGUST 2021 • By Sherifa Zuhur
Reading Egypt from the Outside In, Youssef Rakha’s “Baraa and Zaman”
Book Reviews

Egypt Dreams of Revolution, a Review of “Slipping”

8 AUGUST 2021 • By Farah Abdessamad
Egypt Dreams of Revolution, a Review of “Slipping”
Essays

Making a Film in Gaza

14 JULY 2021 • By Elana Golden
Making a Film in Gaza
Weekly

Midnight in Cairo: The Divas of Egypt’s Roaring 20s

16 MAY 2021 • By Selma Dabbagh
Midnight in Cairo: The Divas of Egypt’s Roaring 20s
Centerpiece

Egypt’s Night of the Battle of Horses and Camels

14 FEBRUARY 2021 • By Iason Athanasiadis
Egypt’s Night of the Battle of Horses and Camels
TMR 6 • Revolutions

Revolution in Art, a review of “Reflections” at the British Museum

14 FEBRUARY 2021 • By Malu Halasa
Revolution in Art, a review of “Reflections” at the British Museum
Weekly

Cairo 1941: Excerpt from “A Land Like You”

27 DECEMBER 2020 • By TMR
Cairo 1941: Excerpt from “A Land Like You”
Book Reviews

Egypt—Abandoned but not Forgotten

4 OCTOBER 2020 • By Ella Shohat
Egypt—Abandoned but not Forgotten

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

seventeen − thirteen =

Scroll to Top