Remembering Khaled Khalifa on the 40th Day

Nazir Ismail (Syria, 1948-2016), Untitled, miixed media on paper, 42x61 cm, 2008 (courtesy Barjeel Art Foundation).

7 NOVEMBER 2023 • By Youssef Rakha
An Arabic proverb states that to understand a people, one must live among them for 40 days. Forty days is the time Jesus is said to have wandered in the wilderness. Remembering a loved one or a friend on the 40th day after death is an Islamic and Eastern Orthodox tradition. Khaled Khalifa died on September 30, 2023. In this essay, a fellow writer considers Khalifa in the context of both Arabic and world literary canons.

 

Youssef Rakha

 

When I heard of Khaled Khalifa’s death it was a shock. I knew he had heart problems. I also knew he ate, drank, and smoked voraciously. But it conveniently escaped my notice that, being twelve years my senior, the affable, gregarious Syrian — who,  though not a close friend, always called me Abul Youss —  was nearly sixty.

I was especially shocked because I’d been thinking about him. His new novel, No One Prayed Over Their Graves was published in July by both Farrar, Straus and Giroux and Faber, and few Arabic books I know have had as much positive press across the Atlantic over the course of the past few months.

The other day I enthusiastically “liked” the tweet in which Khalifa thanked his translator Leri Price and his agent Yasmina Jraissati, commenting on the book’s nomination for the National Book Awards for Translated Literature. His previous novel, Death Is Hard Work — which received the same level of interest and praise — was a finalist for that prize in 2019. In the meantime, taking their cue from the anglophone sphere, publishers across Europe and beyond have translated his work into over 20 languages.

This is interesting because, back in 2012 when his first long novel, In Praise of Hatred, was published in English, Khalifa was regarded more as a commentator on his country’s crisis than an author of international significance. By decade’s end this no longer seems the case — but Khalifa barely had time to bask in the recognition…

the late Syrianwriter Khaled Khalifa
Khaled Khalifa at home near Damascus during an interview, 2020 (photo courtesy Louai Beshara).

By the the 2012 release of In Praise of Hatred’s English translation, Khallouda (as his friends called him) had evidently become the West’s acknowledged Chronicler of Modern Syria. Many earlier figures seem more deserving of the title — the novelist Hanna Mina (1924-2018), for one — but Khalifa’s work was solid enough for Mina to approve of him bearing it.

Before that, however, it was In Praise of Hatred that made his name in Arabic. Published in 2006, it is the story of a generation of women from the Aleppo countryside — where Khalifa comes from — told by their niece, who is a medical student at Aleppo University when the clash between the (Alawite) regime and the (Sunni) Muslim Brotherhood that results in the infamous Hama massacre of 1982 breaks out. Witnessing sectarianism shatter her own family — one aunt elopes with a death squad officer, another ends up with her Yemini husband in Kandahar — the Sunni girl cultivates hatred for all the other sects, only to end up encountering and bonding with members of those sects for the first time in prison.

With elements of magical realism — the influence of Gabriel García Márquez is something Khalifa shares with most Arab writers of his generation — In Praise of Hatred is filled with flesh-and-blood women persuasively inhabited by the author’s consciousness. Khalifa told the novelist Khalil Suwaileh that, in the 13 years it took him to complete the book, he sought to “expose the culture of hatred on which all fundamentalist movements that we see today are built.” Reflecting the bigger questions in an unsentimental and always intelligent way, those women’s tragic life stories manage to do just that.

“I want the Syrians to reread history,” Khalifa told Michael Safi in The Guardian in July, “and to ask who expelled the Syrian Christians and Jews from their city — who are the children of our country — and who thwarted their great industrial project and their attempt to be part of the civilized world. The question today is, who decided that democracy is forbidden to this country?”

Khalifa’s work does interrogate history but without betraying its commitment to literary art. In his 2022 craft book, An Eagle on the Next Table: Notebooks of Isolation and Writing, Khalifa speaks of “the writer’s self-delusion” and how writing is thus “a multilayered act that only history can sift through, freeing good writing of bad writing.” It doesn’t matter what the writer themself thinks of their own work, since “the problem is that most writing is bad, and good writing a rarity.” He implies that such delusions of high art are however necessary. “My previous life,” he writes, “is nothing but heavy footsteps on cold tiles. My life before writing is all noise, which I can now only justify by the fact that it had to be lived. Those feet had to take those brash steps to get to silence.”

For Khalifa, just as for the form’s most sophisticated practitioners, each new novel is an exploration of what a novel can be: “To write a novel in the same way, in the way you know and in the language you have already tried out, is like seeing a city for the whole day through the glass of a café, believing that all those details will recur the next day: the angle, the waiters, the passersby, the trees. Writing like this produces a text that can only run a few steps before falling dead. Even if it is one in a million, the possibility of surprise is worth the risk.”

But high art and literary innovation are almost certainly not the reasons Doubleday took on In Praise of Hatred right as the Syrian revolution was turning into a civil war. Without Khalifa’s permission, his publisher excised the last chapter in which the once-fundamentalist narrator, having ended up as a resident doctor in London, takes off her pious attire, finally renouncing the sectarianism of the title. Evidently Khalifa could only be read in the West so long as he didn’t question such hatred being the inexorable fate of Syrian humanity. The novel could have mainstream publication – but only by affirming the belief that the Muslim tendency to embrace violence must be innate, irrevocable.

In Death Is Hard Work, three siblings attempt to convey their father’s corpse from Damascus to the village of Annabiya, the burial place the father specifies before he dies. It is a raucous, beautifully woven and often comic road trip that doubles as a horrific showcase of the heartbreak and the absurdity of the Syrian tragedy. By 2019, when it came out, Khalifa was being praised in far less topical terms, though the New York Times compared him to William Faulkner — a writer whose work is both less fantastically and more poetically inclined — on the basis that both wrote against a backdrop of civil war.

No matter how compelling, contemporary writing in Arabic just isn’t part of the Western gatekeepers’ conception of world literature — especially not if it tries to be innovative.

The reason I find myself identifying with Khalifa is something altogether different, however: a sentiment perhaps best expressed by Libyan American writer Hisham Matar reviewing Death Is Hard Work in The Guardian. “The most amazing thing about this book,” Matar wrote, “is that it managed to exist, that it came to us out of the fire with its pages intact.” The implication that the validity of the work derives from its subject matter and the circumstances of the writer, not from the text’s own achievements — that’s why.

It was equally as a result of the Arab Spring that my second novel, The Crocodiles, was taken up by a relatively mainstream US publisher (a deal facilitated by the same Jraissati), though the response was somewhat more muted when it came out. Still, it was a significant moment — my first, longer and comparatively untranslatable novel The Book of the Sultan’s Seal appeared in English at around the same, too — and I hoped it meant that my original vision for my Arabic writing career might come to pass.

Back when I’d started writing novels in 2011, I had envisioned being part of that global conversation about history and identity already taking place through fiction and translation for decades. But I only ended up feeling cast out of the hypothetical literary canon. Over the years my disillusion has been assuaged by the realization that this has less to do with my aptitude than with who I am: no matter how compelling, contemporary writing in Arabic just isn’t part of the Western gatekeepers’ conception of world literature — especially not if it tries to be innovative.

Today, things have undoubtedly improved somewhat: the tide has turned, at least  momentarily, with Jokha Alharthi winning the International Booker, for example. But by and large the Arabic novel is still only allowed to exist as an echo of world news. And what could an experimental provocateur who often sets out to subvert the orthodox narrative of what the news might be about hope to achieve in this context?

Perhaps the secret of Khalifa’s success, I have been thinking, is that even though he is equally innovative, the story he has to tell or the way he tells it is better aligned with the desired narrative. It is interesting, for example, that his characters tend to be representatives of historical currents. Unlike me, he isn’t likely to show how the individual story belies the grand narrative. He is not especially interested in madness or desire. By the time The Crocodiles was published at the end of 2014, what is more, the political situation in Egypt was no longer newsworthy. In Syria, by contrast, the plot in which the West had direct stakes only thickened.

But, even if the Arab Spring was the impetus for its success, by now Khalifa’s work is in a different place. It remains significant and personally validating for his work to be seen as literature that transcends political praxis. The Western publishing machine may have used Khalifa to support a specific agenda at the start, but now that his books have taken their place alongside work from languages stamped with the global seal of approval perhaps he — we — can have the last laugh.

Khalifa was the real thing, and not just in literary terms.

Between 2013 and 2019, whether out of fear of political detention or despondency with the failure of the revolution, many intellectuals and activists chose to leave Egypt. At the same time, Syrians were being displaced en masse, fleeing for their lives as cities including Aleppo were bombed by the regime and its allies, and jihadis were establishing their own preposterous emirates across the country.

Khalifa’s books were banned in Syria. Riot police broke his arm during one friend’s funeral in 2012, and, two days later, another friend, the young filmmaker Basel Shehada, was killed in Homs. I imagine he had been intimidated in all kinds of ways, too. But, like me — though at far greater risk — Khalifa chose to stay. He continued to cook in his apartment on Mount Qasioun, living alone. Since his death the testimonies of his friends suggest that the solitude had been taking its toll on him.

Both within the country and across the world, he traveled frequently to ameliorate the worst of his loneliness — it would have been very easy to stay in the West, and adopting more aggressive anti-regime propaganda would probably have helped his career, too — but he would often cut short his longer stays abroad to return to Damascus. Drawing on lifelong familiarity with the Baathist regime of Hafez Al Assad and his son, I imagine, Khalifa mixed pragmatic cautiousness into the intense abandon of which his much younger friend, the Berlin-based writer Rasha Abbas spoke in a moving elegy:

“You gestured to ask what I would drink. I showed you the water bottle and said I only drink water now to watch my weight. You shook your head with disdain for the idea. You had the power of mockery over me, which I handed over to you since I first knew you, sixteen or seventeen years ago? Anything of the kind went against your mind, any practice that chains the human being’s pleasant mood: a diet as much as any self-censorship or rebuke, or worrying about one’s image before others.”

I’ve also found out that, in the last few years, Khalifa had stopped smoking and taken up painting. He was still unable to stay away from Syria for too long, though, and according to friends who stayed with him that summer in Zurich — the last place he to which he traveled abroad — the horrors of war had taken their toll on his vitality and humor.

“I awaited death many times,” Khalifa told Suwaileh not long before. “I gave in to the thought of it happening, and no longer felt the terror that even talking about it will instantly spark. I stopped being superstitious, too. It may be that this way of developing my relationship with it will make my life easier. But the deep thinking required of writing death does turn it into a daily chore, like eating and drinking. Writing helped me to accept it, and also to make it beautiful.” Many of Khalifa’s friends have intimated that the idea of suicide recurred to him at various points in his life. Still, in this same conversation, he goes on to say: “The idea of suicide went away into an obscure corner.”

Khalifa survived a difficult coming of age: he was one of 13 children born into a traditional family, and didn’t know how to finance himself until he started writing television scripts. He also survived one of the 21st century’s ugliest and most brutal wars. But the life he lived — the glorious Syrianness he had embodied against the odds, never turning it into a slogan or a bargaining chip — caught up with him before he turned sixty.

I have not yet read No One Prayed Over Their Graves, which Khalifa described (in the same Guardian interview) as “a novel about lost love, death, contemplation and nature in our lives, about the making of saints, about epidemics, about disasters, about a people’s attempt and struggle to be part of global culture, about the struggle between liberals and conservatives, about the eternal coexistence of this city, about the city at a time when the whole world was seeking to move to a new stage.”

Spending time with it in the Arabic original will be my way of bidding Khaled Khalifa farewell, and there will be some consolation in knowing that it was published and celebrated not as a new novel about the tragedy of Syria, but as the piece of true world literature that it is.

 

Youssef Rakha

Youssef Rakha Youssef Rakha is an Egyptian novelist, poet and critic working in both Arabic and English. His first novel written in English is The Dissenters (Graywolf Press 2025), and his short story collection, Emissaries, is out from Barakunan. A previous novel,... Read more

Join Our Community

TMR exists thanks to its readers and supporters. By sharing our stories and celebrating cultural pluralism, we aim to counter racism, xenophobia, and exclusion with knowledge, empathy, and artistic expression.

RELATED

Fiction

A Day In Damascus

3 OCTOBER 2025 • By Sanad Tabbaa
A Day In Damascus
Fiction

Play the Game by Fatima Daas—an excerpt

3 OCTOBER 2025 • By Fatima Daas, Lara Vergnaud
<em>Play the Game</em> by Fatima Daas—an excerpt
Art

Sara Shamma — Cleaving the World in Two

5 SEPTEMBER 2025 • By Jordan Elgrably
Sara Shamma — Cleaving the World in Two
Fiction

“Bleating”—a short story by Eman Al Yousuf

4 JULY 2025 • By Eman Al Yousuf
“Bleating”—a short story by Eman Al Yousuf
Essays

Arab Writing in French: Claiming Space and Language

4 JULY 2025 • By Lara Vergnaud
Arab Writing in French: Claiming Space and Language
Book Reviews

A World in Crisis: Deep Vellum’s Best Literary Translations 2025

9 MAY 2025 • By Lara Vergnaud
A World in Crisis: Deep Vellum’s <em>Best Literary Translations 2025</em>
Essays

The anger and sadness I brought back from Damascus. And the urge to shave my head

2 MAY 2025 • By Batoul Ahmad
The anger and sadness I brought back from Damascus. And the urge to shave my head
Art

On Forgiveness and Path—an Exhibition in Damascus

18 APRIL 2025 • By Robert Bociaga
On Forgiveness and <em>Path</em>—an Exhibition in Damascus
Books

Four Gates to the Hereafter: On The Dissenters

4 APRIL 2025 • By Youssef Rakha
Four Gates to the Hereafter: On The Dissenters
Essays

Three Nights in Free Syria

24 JANUARY 2025 • By Yasmin Fedda, Daniel Gorman
Three Nights in Free Syria
Essays

Return to Damascus…the Long Road Home

13 DECEMBER 2024 • By Zaher Omareen, Rana Asfour
Return to Damascus…the Long Road Home
Book Reviews

30 Recommended Books on Syria

13 DECEMBER 2024 • By TMR
30 Recommended Books on Syria
Books

Remembering Elias Khoury, 1948-2024

15 SEPTEMBER 2024 • By TMR
Remembering Elias Khoury, 1948-2024
Film

Soudade Kaadan: Filmmaker Interview

30 AUGUST 2024 • By Jordan Elgrably
Soudade Kaadan: Filmmaker Interview
Beirut

Ripped from Memoirs of a Lebanese Policeman

5 JULY 2024 • By Fawzi Zabyan
Ripped from <em>Memoirs of a Lebanese Policeman</em>
Theatre

The Return of Danton—a Play by Mudar Alhaggi & Collective Ma’louba

7 JUNE 2024 • By Mudar Alhaggi
<em>The Return of Danton</em>—a Play by Mudar Alhaggi & Collective Ma’louba
Theatre

Noor and Hadi Go to Hogwarts—a Short Play

7 JUNE 2024 • By Lameece Issaq
<em>Noor and Hadi Go to Hogwarts</em>—a Short Play
Essays

Freedom—Ruminations of a Syrian Refugee

3 MAY 2024 • By Reem Alghazzi, Manal Shalaby
Freedom—Ruminations of a Syrian Refugee
Poetry

“WE” and “4978 and One Nights” by Ghayath Almadhoun

4 FEBRUARY 2024 • By Ghayath Al Madhoun
“WE” and “4978 and One Nights” by Ghayath Almadhoun
Columns

The Day My Life Ended, It Began

3 DECEMBER 2023 • By Karim Shamshi-Basha
The Day My Life Ended, It Began
Books

My Love for Derna: Interview with Libyan Writer Mahbuba Khalifa

13 NOVEMBER 2023 • By Naima Morelli
My Love for Derna: Interview with Libyan Writer Mahbuba Khalifa
Arabic

ADONIS in Translation—Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks

9 NOVEMBER 2023 • By Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks
ADONIS in Translation—Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks
Columns

Remembering Khaled Khalifa on the 40th Day

7 NOVEMBER 2023 • By Youssef Rakha
Remembering Khaled Khalifa on the 40th Day
Art

Mohamed Al Mufti, Architect and Painter of Our Time

5 NOVEMBER 2023 • By Nicole Hamouche
Mohamed Al Mufti, Architect and Painter of Our Time
Book Reviews

What We Write About When We (Arabs) Write About Love

23 OCTOBER 2023 • By Eman Quotah
What We Write About When We (Arabs) Write About Love
Books

In Praise of Khaled Khalifa—Friend, Artist, Humanist

16 OCTOBER 2023 • By Robin Yassin-Kassab
In Praise of Khaled Khalifa—Friend, Artist, Humanist
Weekly

World Picks from the Editors, Oct 13 — Oct 27, 2023

12 OCTOBER 2023 • By TMR
World Picks from the Editors, Oct 13 — Oct 27, 2023
Featured Artist

Artist at Work: Syrian Filmmaker Afraa Batous

26 JUNE 2023 • By Dima Hamdan
Artist at Work: Syrian Filmmaker Afraa Batous
Book Reviews

Freedom and Dislocation in Jamal Mahjoub’s Novel, The Fugitives

26 JUNE 2023 • By David Rife
Freedom and Dislocation in Jamal Mahjoub’s Novel, <em>The Fugitives</em>
Books

Cruising the Abu Dhabi International Book Fair

29 MAY 2023 • By Rana Asfour
Cruising the Abu Dhabi International Book Fair
Music

Artist At Work: Maya Youssef Finds Home in the Qanun

22 MAY 2023 • By Rana Asfour
Artist At Work: Maya Youssef Finds Home in the Qanun
Interviews

A Conversation with Tunisian novelist Yamen Manaï

27 MARCH 2023 • By Sarah Ben Hamadi
A Conversation with Tunisian novelist Yamen Manaï
Cities

The Odyssey That Forged a Stronger Athenian

5 MARCH 2023 • By Iason Athanasiadis
The Odyssey That Forged a Stronger Athenian
Featured Artist

Benjemy : The unclassifiable Tunisian DJ

16 JANUARY 2023 • By Sarah Ben Hamadi
Benjemy : The unclassifiable Tunisian DJ
Film

The Swimmers and the Mardini Sisters: a True Liberation Tale

15 DECEMBER 2022 • By Rana Haddad
<em>The Swimmers</em> and the Mardini Sisters: a True Liberation Tale
Film

Ziad Kalthoum: Trajectory of a Syrian Filmmaker

15 SEPTEMBER 2022 • By Viola Shafik
Ziad Kalthoum: Trajectory of a Syrian Filmmaker
Essays

Kairo Koshary, Berlin’s Egyptian Food Truck

15 SEPTEMBER 2022 • By Mohamed Radwan
Kairo Koshary, Berlin’s Egyptian Food Truck
Film

Two Syrian Brothers Find Themselves in “We Are From There”

22 AUGUST 2022 • By Angélique Crux
Two Syrian Brothers Find Themselves in “We Are From There”
Letters to the Editor

Letter to the Editor Re “Questionable Thinking on Syria”

15 AUGUST 2022 • By Abdullah Chahin
Letter to the Editor Re “Questionable Thinking on Syria”
Book Reviews

Questionable Thinking on the Syrian Revolution

1 AUGUST 2022 • By Fouad Mami
Questionable Thinking on the Syrian Revolution
Featured excerpt

Libyan Stories from the novel “Bread on Uncle Milad’s Table”

18 JULY 2022 • By Mohammed Alnaas, Rana Asfour
Libyan Stories from the novel “Bread on Uncle Milad’s Table”
Book Reviews

Joumana Haddad’s The Book of Queens: a Review

18 APRIL 2022 • By Laila Halaby
Joumana Haddad’s <em>The Book of Queens</em>: a Review
Essays

“Gluttony” from Abbas Beydoun’s “Frankenstein’s Mirrors”

15 MARCH 2022 • By Abbas Baydoun, Lily Sadowsky
“Gluttony” from Abbas Beydoun’s “Frankenstein’s Mirrors”
Art

Fiction: “Skin Calluses” by Khalil Younes

15 MARCH 2022 • By Khalil Younes
Fiction: “Skin Calluses” by Khalil Younes
Columns

LA Sketches: John Nazarian, Defender of the Underdog

15 FEBRUARY 2022 • By TMR
LA Sketches: John Nazarian, Defender of the Underdog
Film

“The Translator” Brings the Syrian Dilemma to the Big Screen

7 FEBRUARY 2022 • By Jordan Elgrably
“The Translator” Brings the Syrian Dilemma to the Big Screen
Fiction

Fiction from “Free Fall”: I fled the city as a murderer whose crime had just been uncovered

15 JANUARY 2022 • By Abeer Esber, Nouha Homad
Fiction from “Free Fall”: I fled the city as a murderer whose crime had just been uncovered
Fiction

Fiction: Refugees in Serbia, an excerpt from “Silence is a Sense” by Layla AlAmmar

15 JANUARY 2022 • By Layla AlAmmar
Fiction: Refugees in Serbia, an excerpt from “Silence is a Sense” by Layla AlAmmar
Book Reviews

Temptations of the Imagination: how Jana Elhassan and Samar Yazbek transmogrify the world

10 JANUARY 2022 • By Rana Asfour
Temptations of the Imagination: how Jana Elhassan and Samar Yazbek transmogrify the world
Essays

Objective Brits, Subjective Syrians

6 DECEMBER 2021 • By Rana Haddad
Objective Brits, Subjective Syrians
Interviews

Interview With Prisoner X, Accused by the Bashar Al-Assad Regime of Terrorism

15 OCTOBER 2021 • By Jordan Elgrably
Interview With Prisoner X, Accused by the Bashar Al-Assad Regime of Terrorism
Latest Reviews

The Limits of Empathy in Rabih Alameddine’s Refugee Saga

15 SEPTEMBER 2021 • By Dima Alzayat
The Limits of Empathy in Rabih Alameddine’s Refugee Saga
Essays

Syria’s Ruling Elite— A Master Class in Wasta

14 JUNE 2021 • By Lawrence Joffe
Syria’s Ruling Elite— A Master Class in Wasta
Weekly

The Maps of Our Destruction: Two Novels on Syria

30 MAY 2021 • By Rana Asfour
The Maps of Our Destruction: Two Novels on Syria
Essays

From Damascus to Birmingham, a Selected Glossary

14 MAY 2021 • By Frances Zaid
From Damascus to Birmingham, a Selected Glossary
Latest Reviews

Lost in Marseille

17 APRIL 2021 • By Catherine Vincent
Lost in Marseille
Columns

The Truth About Syria: Mahmoud’s Story

14 MARCH 2021 • By Mischa Geracoulis
The Truth About Syria: Mahmoud’s Story
Book Reviews

The Polyphony of a Syrian Refugee Speaks Volumes

25 JANUARY 2021 • By Farah Abdessamad
The Polyphony of a Syrian Refugee Speaks Volumes
TMR 4 • Small & Indie Presses

Shahla Ujayli’s “Summer With the Enemy”

14 DECEMBER 2020 • By Shahla Ujayli
Shahla Ujayli’s “Summer With the Enemy”
TMR 4 • Small & Indie Presses

Shahla Ujayli’s “Summer With the Enemy”

14 DECEMBER 2020 • By Shahla Ujayli
Shahla Ujayli’s “Summer With the Enemy”
Interviews

Samar Yazbek’s 19 Syrian Women Who Resisted

8 NOVEMBER 2020 • By Nada Ghosn
Samar Yazbek’s 19 Syrian Women Who Resisted

2 thoughts on “Remembering Khaled Khalifa on the 40th Day”

  1. Wonderful review. I learned so much more about Khaled, his work, his passion and his life both before and after the war. Thank you, Youssef, and to TMR for publishing this moving piece.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

five − 3 =

Scroll to Top