"Kill the Music" - un extrait du nouveau roman de Badar Salem
Dans cet extrait de "Deserted as a Crowded Room" de Badar Salem, Majdal tombe amoureuse d'un résistant de Cisjordanie qui se retrouve à l'isolement.
Dans cet extrait de "Deserted as a Crowded Room" de Badar Salem, Majdal tombe amoureuse d'un résistant de Cisjordanie qui se retrouve à l'isolement.
Considéré internationalement comme l'un des plus grands écrivains turcs, Oğuz Atay (1934-1977) n'a pratiquement pas été traduit en anglais.
Le reporter austro-afghan Eman Feroz vient de publier un nouvel ouvrage sur les quatre dernières décennies d'intervention en Afghanistan, avec un chapitre spécial sur l'héritage de la CIA.
Un extrait exclusif du titre 2023 "Hamas : De la résistance au régime" de Paola Caridi, traduit par Andrea Teti.
Antony Loewenstein, lauréat de la plus haute distinction journalistique australienne, présente sa dernière exploration d'Israël et de la Palestine.
Un extrait exclusif du dernier roman de Mohammed Abdelnabi, "Almost Every Day", traduit de l'arabe par Nada Faris.
Un extrait exclusif du nouveau livre bilingue arabe-anglais "Waking Up to My Distorted City" de Hisham Bustani et Linda Al Khoury sur la déformation "urbaine" d'Amman.
Dans son nouveau livre, Andrew Quilty relate certaines des conséquences de l'invasion de l'Irak et de l'Afghanistan après le 11 septembre.
Dans cet extrait de roman nouvellement traduit de Hilal Chouman, le fils d'un combattant de la guerre civile apprend à connaître son père auprès d'un ministre libanais.
Albert Swissa nous rappelle qu'Isaac avait un frère qui a été expulsé et effacé, avec sa mère Agar, de la maison de son père.
Dans un monde dystopique, grâce à l'IA, les gens ne meurent plus car ils peuvent être améliorés et rendus plus fonctionnels.
Le romancier Anis Shivani vit à Houston depuis plus de dix ans et situe son prochain roman au sein de la communauté immigrée.
Un extrait du roman d'Inaan Kachachi qui déplore l'éparpillement des Irakiens à travers le monde en raison de la guerre et de l'oppression politique.
Dans cet extrait d'un chapitre de son dernier roman en français, Abdellah Taïa rend hommage à sa mère, son héroïne préférée.
Dans "Le beau juif", le romancier yéménite raconte une histoire puissante et tragique d'amour interdit.