Kadria Hussein: La princesa pintora olvidada de Egipto
La princesa Kadria Hussein fue una pintora, escritora y defensora de los derechos de la mujer del siglo XX, cuya obra sigue sin estar documentada.
La princesa Kadria Hussein fue una pintora, escritora y defensora de los derechos de la mujer del siglo XX, cuya obra sigue sin estar documentada.
La artista Deena Mohamed es una consumada escritora egipcia de novelas gráficas y autora de la trilogía fantástica "Shubeik Lubeik" [Tu deseo es mi orden].
Mientras estudia en Alejandría, Bel Parker se convierte en aprendiz de carnicera para sumergirse en la lengua y la cultura locales.
En esta última historia de Nora Nagi, una mujer egipcia atrapada en un matrimonio sin amor lejos de su hogar encuentra la libertad.
La novela de Jasmin Attia retrata vívidamente Egipto y El Cairo conjurando maravillosamente la música y el sonido a través de una prosa descriptiva.
Hara TV3 utiliza el teatro interactivo y la comedia para abordar la violencia de género y la mutilación genital femenina en Egipto, escribe su fundadora, Nada Sabet.
¿Qué debemos olvidar y qué debemos recordar, y puede el olvido ser también una fuerza para el bien? preguntan los editores.
Reclamando un pasado que nunca existió en la ciudad, la nostalgia embarga a los habitantes de Alejandría, escribe Mohamed Gohar.
Asmaa Elgamal revisa sus recuerdos de la revolución egipcia del 25 de enero y descubre que negar el sentido común es la peor de las opresiones.
El cuento egipcio traducido de Areej Gamal presenta una maceta y un amor prohibido que se entrelazan con un desenlace inesperado.
Rana Asfour, redactora jefe de TMR, propone cuatro libros que cuestionan el mundo tal y como lo conocemos.
El tono de "Rotten Evidence" es cínico, amargamente divertido y, a menudo, tierno sin llegar a ser sentimental, escribe Lina Mounzer.
Un extracto exclusivo del libro de Dina Wahba "Egipto contrarrevolucionario" describe cómo el lacrimoso presidente manipula al público.
Mohammad Shawky Hassan reflexiona sobre la historia original que inspiró la creación de "¿Te comparo con un día de verano?" dos años después de su estreno mundial.
Emociones de romance moderno se encuentran en "El amor que dobla la soledad", de Alaa Hasanin, traducido del árabe por Salma Moustafa Khalil.