Le tableau volé et le père sans nom d'Arthur Kayzakian
Sean Casey nous livre ses impressions sur le premier roman, surprenant et remarquable, d'Arthur Kayzakian, où il mêle poésie, prose et correspondance.
Sean Casey nous livre ses impressions sur le premier roman, surprenant et remarquable, d'Arthur Kayzakian, où il mêle poésie, prose et correspondance.
Traduits de l'arabe par Salma Moustafa Khalil, les poèmes tirés du recueil "The Love that Doubles Loneliness" retranscrivent les émotions des histoires d'amour d'aujourd'hui.
Dans cette nouvelle de Maryam Mahjoba, une enseignante japonaise se rend en Afghanistan pour enseigner dans une école de filles.
Poetry Markaz présente la poétesse albanaise Luljeta Lleshanaku avec deux poèmes tirés de son dernier recueil de poésie disponible en anglais.
Salar Abdoh nous parle depuis Téhéran de la beauté et de la complexité de la littérature iranienne, qui prospère en dépit des factions en guerre.
Dans ses mémoires en vers, une poétesse raconte une journée au cimetière et une journée à l'aéroport.
Le poète Ahmad Almallah, né à Bethléem, décrit ses difficultés à se faire publier en anglais aux États-Unis.
Pantea Amin Tofangchi a grandi dans la poésie, la guerre, la mort, les conflits, la beauté, la haine, l'amour et la censure. Elle avait huit ans lorsque la guerre Iran-Irak a commencé et... Continuer à lire Trois poèmes de l'ouvrage Glazed With War de Pantea Amin Tofangchi
TMR présente l'un des poètes indiens les plus appréciés avec quatre poèmes tirés de son dernier ouvrage, "Red".
Ali Al-Jamri, poète basé au Royaume-Uni et rédacteur en chef de Between Two Islands, nous emmène en voyage à Bahreïn.
Zara Houshmand, écrivaine, éditrice et traductrice littéraire, présente son nouveau livre de traductions de Rumi, Moon and Sun.
Tishani Doshi, poète, écrivain et danseuse née à Madras, en Inde, présente trois de ses derniers poèmes.
Notre rédactrice en chef de la section poésie, Sholeh Wolpé, a sélectionné deux poèmes du nouveau recueil de l'un des poètes les plus appréciés du Canada.
Tony Barnstone et Bilal Shaw présentent leur livre de ghazals de Ghabib, traduits de l'urdu.