Catástrofe y lenguaje: la desarticulación del dolor sísmico en tamazight
Brahim El Guabli sostiene que los supervivientes de catástrofes en Marruecos deben poder comunicarse en su lengua materna.
Brahim El Guabli sostiene que los supervivientes de catástrofes en Marruecos deben poder comunicarse en su lengua materna.
Brahim El Guabli, negro e indígena amazigh de Marruecos, considera que la identidad amazigh abraza "la unidad basada en la diversidad".
Para su undécima columna musical en TMR, Melissa Chemam entrevista a la diva argelino-francesa Samira Brahmia.
Iason Athanasiadis reseña la nueva traducción de Ibrahim al-Koni de una historia que relata la conquista del norte de África por el Islam.
Brahim El Guabli Soy amazigh, negro y saharaui. La lengua amazigh es mi lengua materna. Mi madre es negra y mi padre saharaui. La única foto que tengo... Seguir leyendo Mi indigenismo amazigh (las raíces bifurcadas de un nativo marroquí)
En este extracto de la novela amazigh-marroquí "Las chicas del cactus", de Karima Ahdad, una feroz chica de pueblo del Rif llamada Sonya recuerda cómo fue crecer bajo el hechizo de las mujeres heroicas. Al igual que los cactus del título, las mujeres de Ahdad son supervivientes en un paisaje árido, lleno de...
Brahim El Guabli escribe sobre el líder amazigh y luchador de la resistencia Abdelkarim, que inspiró grandes novelas gráficas marroquíes.