Music writer Melissa Chemam interviews Rasha Nahas on her new Arabic-language album, "Amrat."
Ahmed Farouk, the Arabic translator of Günter Grass, W. G. Sebald and Rosa Luxemburg, among others, struggles with Walter Benjamin.
Viola Shafik profiles Jihan El-Tahiri and Myriam El Haïk, two Arab artists in the 2022 Berlin Biennale.
The Markaz Review presents Libya's Mohammed al-Naas in these exclusive excerpts translated by Rana Asfour.
A writer born into both Arabic and Hebrew linguistic traditions finds herself writing in English but longing for Arabic.
A bold excerpt from the new Saqi anthology, "This Arab is Queer," in which a non-binary person from Lebanon explores solitude and family.
Former prisoner and Egyptian writer in exile Ahmed Naji contemplates what it means to be a "brown writer" in exile in America.
A.J. Naddaff Between the Parliament and the Royal Pathway in the center of Brussels, not too far from the touristic Grand Place, there is a park with two parallel… Continue reading The Anguish of Being Lebanese: Interview with Author Racha Mounaged
Brahim El Guabli I am Amazigh, Black, and Sahrawi. Amazigh language is my mother tongue. My mother is Black, and my father is Sahrawi. The only picture I own… Continue reading My Amazigh Indigeneity (the Bifurcated Roots of a Native Moroccan)