Les 10 meilleurs mémoires à lire absolument en 2025 selon TMR
Une sélection de mémoires pour 2025 présentant des histoires captivantes qui donnent un aperçu profond de l’expérience humaine.
Une sélection de mémoires pour 2025 présentant des histoires captivantes qui donnent un aperçu profond de l’expérience humaine.
Une conversation dans laquelle deux traducteurs et universitaires de l'arabe vers l'anglais examinent la langue et Gaza par rapport au racisme et à l'indifférence de l'Occident.
Les lettres d'un poète libanais déplacé aujourd'hui à l'acteur-réalisateur de l'époque de la guerre civile Roger Assaf évoquent Beyrouth en 1982, 2006 et 2024.
Des traducteurs diasporiques de longue date discutent de l'art de la traduction, de l'arabe à l'anglais, en identifiant les intersections et les divergences le long de leurs parcours.
Brahim El Guabli affirme que les survivants des catastrophes au Maroc doivent pouvoir communiquer dans leur langue maternelle.
Brahim El-Guabli explique comment les militants amazighs ont utilisé la traduction pour revitaliser leur langue et leur culture menacées.
Rana Asfour, rédactrice en chef de TMR, se rend à l'un des plus grands événements littéraires au monde, à la recherche d'une mana littéraire.
Rana Asfour s'entretient avec l'écrivain jordanien Hisham Bustani au sujet de ses histoires, de l'écriture en arabe et de ses idées sur l'histoire et la physique quantique.
Deborah Kapchan critique le nouveau livre sur la traduction d'Anna Aslanyan.