Catástrofe y lenguaje: la desarticulación del dolor sísmico en tamazight
Brahim El Guabli sostiene que los supervivientes de catástrofes en Marruecos deben poder comunicarse en su lengua materna.
Brahim El Guabli sostiene que los supervivientes de catástrofes en Marruecos deben poder comunicarse en su lengua materna.
Brahim El-Guabli explica cómo los activistas amazigh han recurrido a la traducción para revitalizar su lengua y su cultura amenazadas.
La redactora jefe de TMR, Rana Asfour, visita uno de los mayores eventos del mundo del libro en busca de maná literario.
Rana Asfour entrevista al escritor jordano Hisham Bustani acerca de sus relatos, su escritura en árabe y sus ideas sobre historia y física cuántica.
Deborah Kapchan reseña el nuevo libro sobre traducción de Anna Aslanyan.