The Conversation: Arabic-English Translators maia tabet & Yasmeen Hanoosh
Long-time diasporic translators discuss the art of translation, from Arabic to English, identifying intersections and divergences along their paths.
Long-time diasporic translators discuss the art of translation, from Arabic to English, identifying intersections and divergences along their paths.
Editors recommend their top ten titles to read this season, from novels set in Egypt, Zanzibar, Oman and Palestine to Afghan and Syrian nonfiction.
Kawa Nemir felt he'd been preparing to undertake the translation of James Joyce's masterpiece his whole life...
In Hisham Bustani’s new short story, one man’s religious nightmare brings him face to face with an unlikely public intellectual of his day.
Selma Dabbagh reviews a masterpiece that gives insight into the life of a remarkable woman artist striving to live on her own terms.
Noshin Bokth reviews a Palestinian literary classic set in Nablus about resignation and resistance under Israeli military occupation.
Nazlı Koca interviews novelist Ebru Ojen and her translators on the creative process of bringing her latest book into English.
Melissa Chemam interviews the French-Algerian novelist Faïza Guène on the publication of her novel "Discretion" in English translation.