Hanane Hajj Ali, retrato de una pionera del teatro

14 febrero, 2021 -

Hanane Hajj Ali en diálogo abierto con un público estadounidense tras una representación de Jogging: Theatre in Progress (foto por cortesía de Hanane Hajj Ali).

Esta semana, la gran artista teatral libanesa Hanane Hajj Ali recibe el reconocimiento del Comité Internacional de la Liga de Mujeres Profesionales del Teatro. Nada Ghosn, de TMR, la entrevista a continuación.


lptw logo.jpg

LPTW, una organización que ha defendido a las mujeres en el teatro profesional durante más de tres décadas y con sede en la ciudad de Nueva York, presenta una semana de presentación virtual del Programa del Premio Internacional de Teatro Gilder/Coigney 2020-21. Los eventos tendrán lugar en línea del 16 al 22 de febrero de 2021, todos a las 13:00 EST y se emitirán en el canal de YouTube de LPTW.

Hanane Hajj Ali (Foto: Nora Noor)

Hanane Hajj Ali fue seleccionada entre 27 candidatos de 18 países. A lo largo de sus 40 años de carrera, ha escrito, interpretado y dirigido aclamadas producciones en lengua árabe, y también ha facilitado y apoyado a cientos de colegas, estudiantes y comunidades en Líbano y en toda la región de Oriente Próximo y Norte de África (MENA). Jogging: Theatre in Progress, su obra en solitario más reciente, es un "espectáculo en parte autobiográfico que rompe tabúes y aborda el triángulo de las Bermudas de la religión, el sexo y la política". Hace poco estuvo en Suiza promocionándola. Su trabajo tiene mucho que ver con el activismo social.

El premio, presentado por la actriz de teatro, cine y televisión Tamara Tunie, se entregará el martes 16 de febrero. Además de Ali, el Programa rinde homenaje a otros artistas de países que abordan luchas locales y mundiales a través de su práctica teatral, como la represión política, la violencia contra las mujeres y los niños, la discriminación racial, de género y de identidad, y el acceso limitado a la educación, entre otros problemas acuciantes.

El programa incluye una sesión de preguntas y respuestas con Hanane Hajj Ali el miércoles 17 de febrero, Cómo seguir creando mientras todo a tu alrededor se desmoronamoderada por Torange Yeghiazarian. También se celebrará una mesa redonda, Mujeres en el escenario y en la calle: Tres destacadas directoras de teatro beirutíesel jueves 18 de febrero, con Hanane Hajj Ali, Maya Zbib y Lina Abiad, moderada por la profesora de la NYU y comisaria libanesa Catherine Coray.

Vaya aquí para asistir a los eventos virtuales.


Nada Ghosn

"Soy actriz, ése es el fondo; llevo el velo de las mujeres musulmanas, ésa es la forma, la apariencia exterior. A menos que sea lo contrario: en el fondo, una mujer con velo, y en la forma, una actriz. ¿Una paradoja? ¿Una contradicción? ¿Excepción fortuita? Creo, por mi parte, que se trata de una situación real, que no se ajusta al modelo habitual, y que plantea con agudeza el complejo problema de la identidad" - extracto de "Carnés de identidad".

En su cuarta década como actriz, Hanane Hajj Ali es una figura eminente de la escena cultural y artística libanesa. Su carrera comenzó en 1978 con el Teatro Hakawati, que recuperó la tradición libanesa de contar cuentos. En 2005, fue elegida por Jean Baptiste Sastre para interpretar el papel principal de la madre en Les Paravents/Les Écrans de Jean Genet en el Palais de Chaillot de París. Su última obra, Jogging: Theatre in Progress, le valió el Premio Vertebra a la Mejor Actriz en el Festival Internacional Fringe/Edimburgo en agosto de 2017, y recorrió prestigiosos teatros y festivales internacionales.

Anteriormente, participó en numerosas obras de teatro, como Job's Memory de Elias Khoury (1994), Ah Ya Ghadanfar de Gérard Avedissian (1997), Lucy la femme verticale de Andrée Chedid (2001) y Mrs. Ghada's Threshold of Pain de Abdullah Al Kafri (2012). También ha aparecido en muchas películas, como L'ombre de la ville de Jean Chamoun (1998), La Porte du Soleil de Yousri Nasrallah (2004), What's Going On? de Jocelyn Saab (2009) y Le jour où j'ai perdu mon ombre de Souda Kaadan (2018).

En su obra Jogging: Theatre in Progress, Hanane es una actriz que interpreta un papel: el de mujer, esposa, madre, ciudadana y actriz. Sin embargo, en la vida real, también es estas cinco cosas al mismo tiempo. "Lo que me ha gustado de esta obra es que he podido jugar entre la realidad y la imaginación, entre el personaje real de Hanane (que no es idéntico a mí) y otros personajes de ficción inspirados en personajes reales. No era fácil ser (y no ser) yo misma y estos personajes al mismo tiempo", explica.  

Su estilo interpretativo va y viene entre el hakawati y los personajes compuestos. Fundado en 1977 en plena guerra por el que más tarde se convertiría en su marido, Roger Assaf, el teatro Hakawati trabaja sobre la memoria colectiva y la asimilación de las formas y técnicas del narrador árabe, así como de la poesía popular.

De Jogging: Theatre in Progress : Sola en un escenario vacío, Hanane -esposa y madre- levanta el velo de su identidad, convirtiéndose en una "Esta aventura teatral, en lugar de proyectarme en la ficción o en una visión estética del mundo, me devuelve a mi verdad más profunda, a mi historia, a mi identidad, a toda la cultura que el grupo humano al que pertenezco utiliza como fuerza de resistencia frente a la guerra, la destrucción, la desposesión de uno mismo que todas las formas de agresión ejercen sobre nosotros. " - extracto de "Carnés de identidad

Hanane se unió a la compañía Hakawati en 1978. "Pasé de la política al teatro a los 16 años, a causa de la guerra. Era una forma de luchar por la ciudadanía, los derechos culturales, el espacio público. Descubrí, asombrada, que el teatro no era lo que yo había aprendido, sino un arte ligado a la gente, a la vida, que saca su material de historias reales y encuentra su forma en la expresión colectiva. Se convirtió en mi vocación", afirma. Este teatro trataba de los marginados, los oprimidos, los olvidados, los secuestrados y las desapariciones arbitrarias en tiempos de guerra y de paz, pero también de la memoria y la historia colectiva.

Para complacer a su familia, Hanane se licenció en Biología en 1980, y en 1982 obtuvo un título superior en estudios teatrales en la Universidad Libanesa de Beirut. Unos años más tarde, en 1986, se marchó a estudiar teatro y telecomunicaciones a San Diego, California. Finalmente, en 2008 obtuvo un máster en Estudios Teatrales en la Universidad Saint Joseph de Beirut.

"He librado muchas batallas para convertirme en 'Hanane la actriz' en una sociedad que considera que las actrices tienen mala reputación, para seguir los pasos de artistas excepcionales como Rida Khoury, Renée Dik, Nidal Al-Ashkar, y para estar casada con un artista de origen cristiano maronita, una lucha compartida por pocas parejas intercomunitarias durante la guerra civil libanesa que, al tiempo que inflamaba el sectarismo, también quitaba la venda de los ojos de algunos que optaron por la unidad en la diversidad. " - del "Manifiesto del artista".

Como actriz, Hanane se acercó a la escritura a través de su participación en Hakawati. "Tomábamos una idea, improvisábamos y luego escribíamos. Todo el mundo hacía de todo, desde el vestuario hasta el director de escena, pasando por la dirección. Descubrí que podía escribir y que me gustaba. Me dio confianza y así crecí", recuerda.

En su forma original, Jogging era un monólogo sobre cómo Hanane corre en Beirut. Entonces, el colectivo teatral libanés Kahraba la invitó al festival "Nosotros, la luna y los vecinos" que se organiza cada año. Hanane presentó una actuación de 30 minutos en una escalera de la calle, y un comisario belga la invitó a una residencia. A partir de ahí, siguieron otras residencias y el trabajo sigue evolucionando.

Un público cautivado en Beirut por el teatro de calle de Hanane.

"Beirut forma parte de mi vida. Dos cosas me ayudan a sobrevivir: el teatro y el footing. Cuando paseo por esta ciudad en salvaje transformación, me vienen ideas y las escribo al llegar a casa", confiesa desde su encierro en Covid-19. Durante sus salidas para hacer ejercicio, da rienda suelta a sus sueños, deseos, esperanzas, desilusiones y corre, siempre por la misma ruta de Beirut. Los efectos de esta rutina diaria son contradictorios. De hecho, en su cuerpo se liberan dos hormonas durante el ejercicio: dopamina y adrenalina, que son a su vez destructivas y constructivas, igual que esta ciudad que destruye para reconstruir y construye para destruir.

"Un día, mientras corría, tuve un sueño que fue como una chispa. Imaginé que asfixiaba a mi hijo con una almohada para aliviarle del cáncer y de este país que le había hecho enfermar. Después, me quedé paralizada durante varios días y pensé en Medea. Nunca acepté interpretar este papel porque no me convencía su actuación", confiesa Hanane en nuestra entrevista telefónica.

"Desde entonces, Medea vive en mí. Me he convertido en un fragmento de su ser y llevo años buscando entre las mujeres que encuentro, los otros fragmentos. Pienso en cómo acercarme hoy a este mito. ¿Quién es Medea en una ciudad desgastada y astuta como Beirut? Si la tragedia es un género teatral del pasado, ¿por qué el olor del horror sigue rondando mis fosas nasales cuando corro por Beirut?"- extracto de "Jogging"

Entonces Hanane imagina el personaje de Yvonne, inspirándose en una noticia. El jueves 19 de octubre de 2019, una mujer decide poner fin a los días de sus tres hijas: Noura, de 13 años, Elissa, de 10, y Mariam, de siete, antes de unirse a ellas en la muerte. Esta madre culta, sin embargo, se casó con el hombre de su vida. Vive y trabaja en los Emiratos del Golfo al servicio de un emir muy rico. Se ocupa de sus establos y de sus caballos de pura sangre árabe. Un buen día, ella se entera de que lleva una vida disoluta. Prepara una ensalada de frutas que adorna con miel y nata montada, y rocía copiosamente con matarratas antes de ofrecérsela a sus hijas. Una vez dormidas, filma la escena para su marido, se come el resto de la macedonia y se acuesta junto a sus hijas. A la mañana siguiente, sus vecinos descubren los cadáveres. La película que deja tras de sí desaparece en cuestión de horas. Pero queda una frase: "Me fui y me llevé a mis hijas conmigo, para que nunca conozcan el sufrimiento que fue mío, y para asegurar su futuro".

"Yvonne quería dar testimonio de algo que le era muy querido. La misteriosa desaparición de la cinta de vídeo es la prueba de que quería denunciar algo, algo que nadie sospechaba y que sólo ella sabía, algo que ya no podía asumir, que era incapaz de cambiar. Algo va mal en este país. Incidentes graves nos sacuden y nos conmocionan, pero pasan de largo por nuestra memoria y se desvanecen como si nunca hubieran ocurrido. Hechos enormes o imperceptibles, escándalos relacionados con el dinero, el honor, la política, la religión, la familia, el poder, la corrupción y la suciedad generalizada"- de "Jogging".

El personaje de Zahra está inspirado en una mujer del sur del Líbano que Hanane conoce. Casada muy joven por su familia con un hombre mucho mayor, a los 20 años conoce a otro hombre llamado Mohamed y decide divorciarse de su marido. Entonces se hace periodista y gana suficiente dinero para construir su casa. Pero Mohamed cambia con el tiempo y ella acaba descubriendo que ama a otra mujer. Pide el divorcio y se convierte en una mujer piadosa. Trabaja con las familias de los mártires y educa a sus hijos en esta ideología. Dos de ellos mueren en la guerra israelí de 2006, mientras que el tercero fallece en Siria en 2013. Torturado hasta la muerte por el régimen, es declarado "mártir". Sin embargo, deja una carta en la que denuncia esta hipocresía y pide a su madre que done sus miembros.

"Esta historia da a mi obra todo su sentido. Aunque ella no lo mató directamente, su hijo murió por las ideas en las que ella lo educó. ¿Quién es Medea? No lo sé. ¿Yo? ¿Tú? ¿Beirut? ¿Los muertos? ¿Cuántas madres libanesas viven en este país sin poder ofrecer un futuro a sus hijos? Es el exilio o la muerte", afirma Hanane con rotundidad. 

"nadie pone a sus hijos en un barco
a menos que el agua sea más segura que la tierra

nadie elige campos de refugiados
campos de refugiados o cacheos
tu cuerpo queda
dolorido o la prisión,
porque la prisión es más segura
que una ciudad de fuego

nadie sale de casa hasta que casa es una voz sudorosa en tu oido
diciendo...
vete
huye de mi
ahora no se en que me he convertido
pero se que cualquier lugar
es más seguro que aquí"

Extracto del poema "Home" de Warsan Shire citado en Jogging

Hanane participa regularmente en espectáculos callejeros en Beirut.

" Mi espectáculo se llama Teatro en progreso porque el teatro es un ágora abierta. Cierro el espectáculo con un epílogo en el que abro un diálogo con la gente. Nunca me ha interesado predicar a los conversos; lo que me interesa es agitar las aguas estancadas y estimular el pensamiento crítico", añade. Esto a veces ha provocado incidentes. "Una noche, en Dahiye, un hombre consideró que yo no tenía derecho a atacar temas tan sagrados como el 'martirio' y sacó su pistola para amenazarme con ella. En otra ocasión, en el norte del Líbano, unas mujeres se levantaron en medio de la actuación para expresar su indignación por el famoso eslogan 'Dios ha muerto', que circulaba en Beirut durante los años sesenta y setenta, y por la forma en que desafié a Alá pidiéndole que me hiciera justicia. Pero estas situaciones siempre han acabado resolviéndose a través del diálogo, consiguiendo abrir mentes y cambiar mentalidades. Por ejemplo, tuve que acercarme a esas mujeres de las zonas pobres del norte para hablar con ellas, y tratamos temas de los que nunca antes habrían hablado".

En esta misma línea, Hanane hace intervenciones en las calles de Beirut, una especie de performance intrusiva, que no son ni manifiestos políticos ni teatro callejero, sino algo intermedio. "Cojo un altavoz y hablo. Por ejemplo, durante el confinamiento, recorrí los edificios de mi barrio con un altavoz para llamar a la gente a que compartiera sus historias", cuenta. 

"Toda mi vida he soñado con un teatro de 360 grados y, gracias a la revolución de octubre de 2019, se ha hecho realidad. La thawra ha roto las fronteras entre lo que es teatro y lo que no lo es. La política entró en la sociedad con todos los debates y representaciones que tuvieron lugar cada día. Este es nuestro verdadero derecho a la ciudadanía, a la ciudad, a la cultura. La gente cree que el coronavirus ha acabado con eso, pero yo no lo creo. Líbano nunca volverá a ser el mismo, como Egipto, aunque hoy viva bajo un régimen totalitario". 

"En mi teatro y en la calle, intento romper el triángulo de las Bermudas de género-política-religión que nos impide realizar nuestra ciudadanía. Mis tres personajes se enfrentan a estos tres tabúes, como el problema del consentimiento entre cónyuges, por ejemplo", dice Hanane. Además, la obra no se presentó a la censura. Al principio rechazada por todos los teatros del Líbano, su éxito internacional acabó por cambiar la situación.

"Soy tuya esta noche, soy tu esposa, tu presa. Soy tu harén, tu prohibido y tu derecho... Tómame, traspásame, aplástame, atravísame, desgarrame, revientame y recógeme... hincha en mí y arde en mi guarida, préndete fuego en mi vientre. Todos mis sentidos despiertan en tu honor. Soy una alfombra inmaculada y pura que tú conviertes en podredumbre"- de "Jogging".

hanane protestando en las calles de beirut 2019 IMG_8513.jpg
hanane y su marido en las manifestaciones del 19 de octubre IMG_8511.jpg

"Las mujeres tienen un papel importante en Líbano. En las instituciones culturales, las universidades, tres cuartas partes de los empleados son mujeres. Fueron líderes en la Revolución. Pero el sistema político corrupto las oprime. Estoy de acuerdo con las feministas en muchos puntos, aunque nunca me he presentado como tal. Creo que todo el sistema está afectado, y siempre he luchado como ciudadana, en nombre de mi derecho a la justicia y la libertad, aunque en el contexto de la sociedad patriarcal, las mujeres se ven más afectadas".

Nada Ghosn es una escritora afincada en París que ha vivido en los Emiratos, Yemen, Siria, Líbano y Marruecos, donde ha trabajado para la prensa y diversas instituciones culturales. Actualmente trabaja como traductora y periodista independiente, y ha traducido del árabe al francés varios ensayos, libros de arte, novelas, guiones de cine, obras de teatro y colecciones de cuentos y poesía. Cubre regularmente la cultura y la sociedad para publicaciones como an-Nahar, Grazia y Diptyk, y participa en proyectos de arte, conferencias y espectáculos.

Feminismo árabeTeatro árabeBeirutTeatro HakawatiLíbano

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.