Selecciones de los editores: Intelectuales públicos

1 de octubre de 2023 -
En el sigloXX, los intelectuales públicos eran las estrellas internacionales de la literatura y las ideas: eran Albert Camus, James Baldwin, Susan Sontag, Roland Barthes, Frantz Fanon y demasiados otros para nombrarlos en "occidente". En el mundo árabe y en África hubo un tiempo en que nos fijábamos en escritores como Mouloud Feraoun, Kateb Yacine y Assia Djebar en Argelia y Ghassan Kanafani en Palestina, así como en un desfile de intelectuales de Egipto, Irán, Iraq, Marruecos y otros países. Pero, ¿a quién dirigirse hoy? Esa es la pregunta que nuestros editores intentan responder en los siguientes esbozos.

 

SINAN ANTOON

Sinan Antoon

Nacido en Irak, Antoon es académico, autor, cineasta, poeta y activista. Crítico durante mucho tiempo de Sadam Husein, Antoon se vio obligado a huir de Iraq en 1991. Su postura contra la invasión estadounidense de Iraq, a la que culpa "de la corrupción actual, principalmente, porque creó el escenario político posterior a Sadam y lo pobló con sus aliados". le diferencia de la mayoría de los intelectuales públicos iraquíes de la diáspora.

La contribución de Sinan Antoon al canon literario árabe es inmensa y de gran alcance. Con varios títulos a sus espaldas (tanto en árabe como en otros idiomas), Antoon también ha contribuido con numerosas traducciones de poesía árabe al inglés, entre las que destaca su traducción conjunta de una selección de la obra del poeta palestino Mahmoud Darwish, publicada bajo el título Desgraciadamente era el paraísoque fue nominada al premio PEN de traducción.

Su película Sobre Bagdad (2003), en la que colaboró y en la que aparece, fue calificada por el New York Times de "desafío emocional e intelectual". La película ganó el premio al mejor documental en el Festival de Cine de la Gran Manzana de 2004 y participó en numerosos festivales de cine de todo el mundo.

El trabajo de Antoon ha recibido no sólo elogios sino también elogios de muchos de los 21s tanto dentro como fuera de la región árabe. En todo caso, el superpoder de Antoon reside en su enfoque sensible de la condición humana, que le permite prestar su voz a la de sus compatriotas silenciados por toda una vida de miedo, violencia consumidora y opresión. Sin embargo, a menudo se queda "sin palabras, como muchos de nosotros", comenta en una entrevista. entrevista. "Pero estamos en el negocio de las palabras, así que tenemos que intentar representar de alguna manera los efectos de todo esto en los seres humanos".

NAJWA BIN SHATWAN

Najwa Bin Shatwan

Académica y novelista libia, que en 2009 fue incluida en la lista de los 39 mejores autores árabes menores de 40 años por el proyecto Beirut 39 del Hay Festival, vive actualmente en Italia. La investigación doctoral de Bin Shatwan se centró en la trata de esclavos en Libia y sus repercusiones en la sociedad y la organización libias en la época otomana (1552-1911). El resultado fue su novela fundamental Los patios de esclavos (Syracuse Press 2020), ambientada a finales del siglo XIX.del siglo XIX sobre una relación tabú que destapa las terribles circunstancias de los esclavos, especialmente las mujeres, en Libia, abriendo una ventana inédita a un oscuro capítulo de la historia libia. "La esclavitud sobre la que escribí y que prevalecía en el siglo pasado en los países árabes e islámicos ha vuelto", dijo en una entrevista con Banipal, "... cuando Daesh tomó el control de zonas en Irak, Siria; tomó cautivas a mujeres y las vendió en mercados de esclavos. Daesh nos devolvió a la Edad Media mientras vivimos en el siglo XXI. ¿Escribir sobre Daesh en este momento no es una especie de escritura histórica?".

Las historias de Bin Shatwan se centran desafiantemente en temas considerados "delicados" para que los aborde una mujer tanto en Libia como en la región árabe, y sin embargo ella ha convertido en la misión de su vida romper el miedo al control social, político y religioso de la sociedad, apoyándose en sus obras en una mezcla de ingenio seco y oscuro sentido del humor.

 - Rana Asfour


AMIN MAALOUF

Amin Maalouf

Amin Maalouf cautivó mi imaginación con sus novelas Leo Africanus (basada en la vida del aventurero y erudito Hasan Al-Wazzan, que escribió el primer diccionario trilingüe del mundo, en latín, árabe y hebreo). primer diccionario trilingüe del mundo, en latín, árabe y hebreo) y Samarcanda (basado en la vida de Omar Khayyam). Pero fue En nombre de la Identidad (2000), que se convirtió en piedra de toque para una generación de escritores y pensadores que se encontraban navegando entre oriente y occidente. El libro nos ancló en la creencia de que en realidad somos algo más que nuestra nacionalidad o nuestra lengua materna, que somos múltiples, una condición humana que está en la raíz del intelectual, que está aquí para cuestionarlo todo, para no tomar nada al pie de la letra, y que a menudo ve el segundo y el tercer grado, los palimpsestos de la vida. En nombre de la identidad fue importante para muchos de nosotros después del 11-S, cuando ser árabe o de "Oriente Próximo" se asociaba inexorablemente con el extremismo, con los dramáticos y trágicos atentados que tenían lugar aquí y allá (a menudo matando a más musulmanes que occidentales judeocristianos).

"Cada individuo es un punto de encuentro de muchas lealtades diferentes, y a veces estas lealtades entran en conflicto entre sí y enfrentan a la persona que las alberga a decisiones difíciles", escribió Maalouf. Como muchos de los que escribimos en TMR, se relacionaba con la región que llamamos "Oriente Medio, el Mediterráneo, el mundo árabe", pero también emigró a Francia desde Líbano y, al final, eligiendo escribir en francés, se convirtió en miembro de la Académie Française, uno de los pocos privilegiados escritores no franceses de origen árabe que pertenecen a ese augusto organismo (el otro es el fallecido escritor argelino Assia Djebar). "Hay que animar a cada uno de nosotros a aceptar su propia diversidad, a ver su identidad como la suma de todas sus afiliaciones", concluyó Maalouf. Sus ideas no sólo concernían a sus compatriotas del suroeste asiático, Levante o el norte de África: Maalouf también concebía "una nueva Europa" en la que la ensalada de identidades se convirtiera en la norma, frente a las tendencias más nacionalistas o tribales que a menudo nos separaban. 

El 28 de septiembre de 2023, la Academia Francesa eligió a Maalouf para el cargo de secretario permanente, según informa Le Monde - cargo que convierte a Maalouf en el 24ª oficial de Francia. Refiriéndose a él como "un homme passe-frontières" (un hombre más allá de las fronteras), el periódico recordaba que Maalouf empezó como corresponsal cubriendo Saigón durante la guerra de Vietnam, antes de subir a su torre de marfil para producir una impresionante gama de novelas y títulos de no ficción. La más reciente, Le Labyrinthe des égarés: L'Occident et ses adversaires, aparecerá en octubre en Grasset.

AZAR NAFISI

Azar Nafisi

Cuando se trata de mujeres intelectuales iraníes que viven fuera de Irán -mujeres que alzan su voz contra la corrupta República Islámica- no faltan alborotadoras y escritoras que piden libertad. Elijan entre Shirin Ebadi, Marjane Satrapi, Gina Nahai, Janet Afary y la lista continúa.

Como escritora y educadora, Azar Nafisi lleva décadas en el candelero. Ya sea enseñando clásicos de la literatura en Irán o hablando de libertad y democracia en Estados Unidos, se ha arriesgado, asumiendo riesgos que muchos de nosotros no tenemos por qué asumir. Más allá del libro por el que es más conocida, Lectura de Lolita en Teherán, ha enseñado estética, cultura y literatura en la Universidad Islámica Libre Allameh Tabatabaii y en la Universidad de Teherán (de donde fue expulsada por negarse a llevar el hiyab obligatorio). Fue miembro y profesora durante 20 años del Instituto de Política Exterior de la Escuela de Estudios Internacionales Avanzados de la Universidad Johns Hopkins. Azar Nafisi ha dado numerosas conferencias y escrito en inglés y persa "sobre las implicaciones políticas de la literatura y la cultura, así como sobre los derechos humanos de las mujeres y niñas iraníes y el importante papel que desempeñan en el proceso de cambio hacia el pluralismo y una sociedad abierta en Irán".

Hamid Dabashi, entre otros intelectuales iraníes en el exilio, ha criticado a Nafisi, entre otras cosas, por ser la favorita del equivocado movimiento feminista iraní, pero eso fue antes de que estallara el levantamiento #MahsaAmini el pasado otoño. Independientemente de que te gusten o desprecies las voluminosas palabras de Azar Nafisi a lo largo de más de una docena de libros, no puedes descartar el hecho de que ha estado en primera línea cuando se trata de defender la literatura y la libertad. Su título más reciente, después de todo, es Leer peligrosamente: El poder subversivo de la literatura en tiempos difíciles.. ¿Qué más se puede pedir?

- Jordan Elgrably

SHEREEN EL FEKI

Shereen El Feki

La publicación de El sexo y la ciudadela: la vida íntima en un mundo árabe cambiante de Shereen El Feki en 2013 marcó la aparición de un nuevo tipo de intelectual público árabe. En su cuenta de Twitter se describe a sí misma como: "Escritora-académica-activista sobre sexualidades y masculinidades en la región árabe. Si realmente quieres conocer a un pueblo, empieza por mirar dentro de sus dormitorios". Esta inmunóloga molecular británico-canadiense-egipcia reconvertida en científica social siempre ha tenido una visión muy informada, y a veces humorística, de un tema tan serio, y potencialmente oscuro, como la sexualidad en Oriente Medio.

Sexo y Ciudadela fue el resultado de cinco años de investigación. En él se cuestionan los estereotipos y se da voz en particular a mujeres de un amplio espectro social, desde sociólogas a terapeutas sexuales en Egipto, pasando por Arabia Saudí, Túnez y Qatar. Aunque El Feki entrevistó a "un montón de hombres" para el libro, me confesó que no llegaron a la edición final "porque las mujeres son mucho más interesantes; son mucho más reflexivas".

Los hombres no tienen ni idea. Conocen el clásico dibujo animado de una mujer sentada junto a su marido y con burbujas, y ella pensando: 'Oh, ¿qué he hecho? ¿Qué estará pensando? Miras dentro de su cerebro y es esencialmente un patrón de prueba. Es muy interesante en cualquier cultura conseguir que los hombres se articulen, especialmente en torno a la sexualidad. No están condicionados a hacerlo".

Sin embargo, su curiosidad intelectual por el sexo opuesto se despertó, y El Feki pasó a formar parte de Promundouna ONG brasileña dedicada a prevenir la violencia de género.

Acababa de terminar de encuestar a hombres en Egipto, Líbano, Marruecos y Palestina y había sido invitada por el gobierno de Kuwait para encuestar a hombres en Kuwait cuando hablamos, en Londres. Esto fue antes de la publicación en 2017 del informe "Entendiendo las masculinidades: Resultados de la encuesta internacional sobre hombres e igualdad de género (IMAGES) - Oriente Medio y Norte de África" de Promundo-US y ONU Mujeres, para el que El Feki actuó como investigador principal.

"Ser hombre en la región árabe, pero en todo el mundo en general, se define en gran medida por la economía; eres hombre si eres proveedor. No hay muchas otras formas de demostrar tu hombría. Y el reto, por supuesto, en la región árabe es cómo puedes hacerlo cuando los empleos son tan escasos y el dinero tan escaso. Y no es una coincidencia que las tasas de desempleo sean más altas entre los hombres jóvenes".

Explicó su investigación en un lenguaje fácil de entender. "Está muy claro si has pasado tiempo con estos jóvenes, están todos vestidos y no tienen adónde ir: El asombroso aburrimiento de ser joven en Egipto.

"Así que para ellos también afirmar su virilidad es cada vez más difícil. A eso se une el hecho de que se han criado a la sombra del fundamentalismo: es la generación que ha surgido. Creemos que es la combinación de ambas lo que está llevando a estas [actitudes] menos abiertas. Hay algo que se pierde en la mezcla: Aunque sus ideas son bastante cerradas en muchos aspectos, sus prácticas son mucho más abiertas, en cierto modo. Así que es muy frecuente que los padres más jóvenes cuiden de sus hijos. Son los maridos más jóvenes los que comparten las decisiones con sus mujeres. Puede que no lo digan, pero en cierto sentido lo hacen".

¿Por qué cree que los estudios sobre la sexualidad árabe fascinan tanto a Occidente?

"En realidad, el problema es la imagen que Occidente tiene de la región árabe. La miseria sexual de los árabes es lo que los occidentales quieren oír. Quieren ese sentido de superioridad cultural, sobre todo ahora que es muy útil para el proceso de 'alterización' que estas personas no pertenezcan aquí [como inmigrantes]; no son 'como' nosotros por esto, esto y esto. No aceptan los derechos de la mujer, no son sexualmente abiertos, no aceptan la sexualidad, etc., etc., etc. Esa no es la realidad para la gente sobre el terreno.

"Cuando leo las críticas al islam, sobre todo en el marco de la sexualidad, en realidad son críticas cristianas medievales remezcladas para YouTube e Instagram". 

Durante nuestra conversación me recordó: "La otra cosa, para la generación anterior, era el bienintencionado rescate casi colonial, una especie de [narrativa] de árabes caídos, y la región ya no necesita eso. Tiene sus propias voces que hablan un inglés perfecto y entienden cómo funciona Occidente.

"Ha surgido una nueva generación de grupos, muchos de ellos en Internet. Son muy combativos y abordan cuestiones relacionadas con la sexualidad. A pesar de lo que he dicho sobre la deriva de los jóvenes hacia lo que podría considerarse una época más patriarcal, en realidad ha habido muchos hombres que han dado un paso al frente".

Desde que hablamos, El Feki se ha incorporado al grupo de reflexión sobre asuntos exteriores con sede en Londres Chatham House como miembro asociado del Programa de Salud Mundial. En junio, fue coautora de un comentario de expertos, "Cómo vivir y amar bajo leyes opresivascon el fundador de MOSAIC-MENA Charbel Maydaa. Escriben: "Mientras muchos se escandalizan por los acontecimientos en Uganda, para quienes viven en Oriente Medio y el Norte de África (MENA) parecen un día más". Luego señalan: "Más de cuatro quintas partes de los países de la región penalizan las relaciones entre personas del mismo sexo (incluida la pena de muerte en un puñado de Estados)...".

Resulta interesante que incluyan algunos ejemplos de cómo las leyes draconianas se han interpretado con indulgencia en algunos países de Oriente Medio y el Norte de África, como Líbano, que prohíbe las "relaciones sexuales contrarias al orden natural", y Marruecos. "... Las ONG centradas en el VIH, como ALCS en Marruecos, proporcionan prevención, pruebas, tratamiento y otro tipo de apoyo a una serie de poblaciones clave (incluidas las personas LGBTQ+), incluso en presencia de leyes que criminalizan a estos grupos...".

El comentario de los expertos también proporciona un importante enlace a un informe de 153 páginas y un vídeo de Human Rights Watch, "Todo este terror por una foto: Digital Targeting and Its Offline Consequences for LGBT People in the Middle East and North Africasobre la persecución gubernamental en línea en Egipto, Irak, Jordania, Líbano y Túnez.

En sus escritos y conferencias, El Feki siempre comparte información vital. Para este intelectual público sobre uno de los temas más complejos de nuestro tiempo, el conocimiento es poder.

Shereen El Feki apareció en "Lavida íntima en un mundo árabe cambiante", en el episodio 3 del podcast Mujeres de Oriente Medio.

Khalida Popal
Khalida Popal

KHALIDA POPAL

En Oriente Medio, la autonomía corporal de las mujeres no es un espacio público que se haya disputado recientemente. Sin embargo, en los últimos tiempos, miles de mujeres más han puesto sus cuerpos en primera línea. Una región sumida en la misoginia no puede seguir confiando en intelectuales públicos y teóricos políticos mayoritariamente masculinos. Hay que actuar. Khalida Popalex defensa y capitana de la selección nacional afgana de fútbol femenino, descrita en su día como "una atacante incansable" sobre el terreno de juego, se ha convertido en una formidable intelectual pública en el mundo del deporte y fuera de él.

Afganistán ha sido un país terrible para el fútbol femenino. Atacadas y llamadas prostitutas por su indumentaria deportiva, las jugadoras practicaban en una base aérea de la OTAN. En una ocasión, el padre y los hermanos de Popal fueron blanco de un ataque con cuchillo. Ella se vio obligada a pedir asilo en Dinamarca, y su hermano Idris fue asesinado.

En 2018, fue testigo de los abusos sexuales a jugadoras que practicaban en Jordania y las ayudó a presentar cargos por violación y violencia contra funcionarios de la Federación Afgana de Fútbol, un caso que resonó en toda la liga femenina de la FIFA, en equipos a menudo controlados por poderosos entrenadores masculinos. 

Durante la reconquista de Kabul por los talibanes en 2021, Popal ordenó por WhatsApp a las jugadoras que cerraran sus cuentas en las redes sociales y quemaran o enterraran su equipamiento deportivo. Reunió a organizaciones deportivas de derechos humanos, abogados internacionales y funcionarios gubernamentales de seis países para encontrar asilo a las atletas amenazadas. Fue una hazaña logística casi imposible conseguir que atravesaran los puestos de control controlados por los talibanes y las caóticas multitudes del aeropuerto de Kabul para embarcar en los aviones de salida. El equipo reside y juega ahora en Melbourne (Australia).

Popal continúa su cruzada para conseguir que la FIFA reconozca a la selección nacional femenina de Afganistán. Quiere que compitan en la liga internacional, aunque representen a un país con un gobierno que quiere matarlas.

-Malu Halasa


HAZEM SAGHIEH

Hazen Saghieh
Hazem Saghieh

Describir al escritor libanés Hazem Saghieh como polémico se ha convertido en un tópico, y sin embargo es imposible presentarlo sin poner este hecho en primer plano. Un periodista muy crítico con el periodismo y con su incapacidad para cambiar el mundo árabe, donde "los medios de comunicación son el perro faldero de los que mandan". donde "los medios de comunicación son el perro faldero de los que mandan". Sin embargo, le ha dedicado toda su vida. Empezó a escribir para el diario libanés Al-Safir en 1974 y desde entonces ha sido un fijo de las columnas de los periódicos más destacados de la región, ofreciendo análisis políticos sobre todo tipo de temas, desde el Baas iraquí y sirio hasta la crisis del individuo en Oriente Próximo.

Juguetón y sarcástico, sus escritos y columnas muestran a menudo el humor irónico de alguien que lo ha visto todo, y por esa razón a veces parece más que un poco impaciente con ideas que ya ha probado y encontrado insuficientes. Y apenas hay ideología influyente en el mundo árabe que no haya probado. Sus memorias políticas de 2007, típicamente desafiantes y tituladas Esto no es un libro de memorias (Hathihi laysat seera), traza su evolución a través de casi todas las olas significativas del pensamiento político árabe que han barrido la región en la tumultuosa segunda mitad del siglo XX.th siglo XX. Saghieh divide su libro en capítulos que abordan cada una de sus encarnaciones políticas: como nasserista acérrimo, nacionalista sirio, comunista e incluso partidario del ayatolá Jomeini de Irán.

Fue la guerra civil libanesa la que finalmente le desengañó de "todas las diferentes formas de ideas totalitarias", como él dice, que había pasado tantos años abrazando y luego abandonando. "La guerra me había mostrado los fracasos de estas últimas", escribe. "Observé cómo todos esos conceptos y teorías se destrozaban unos a otros en las calles y callejones, reducidos a matanzas, violaciones, secuestros y saqueos". (La traducción del árabe es mía).

Hoy se le conoce como la figura más destacada del liberalismo árabe, abiertamente despectivo con lo que él llama la "antipolítica" del mundo árabe ("antiimperialismo, antiamericanismo") y es esto, más que ninguna otra cosa, lo que le ha valido su controvertida etiqueta. Sin embargo, en una región donde tantos miembros de la vieja guardia siguen aferrados a puntos de vista que han defendido inquebrantablemente durante décadas, Saghieh se ha hecho famoso por su flexibilidad de ideas.

"Es imposible vivir cambios tan profundos y no cambiar", explica en una entrevista en árabe a Al-Jazeera. "No es normal". Y es esta capacidad de cambio lo que le mantiene relevante después de 25 libros e innumerables columnas, sin signos de desaceleración.

MOHAMMED EL-KURD

Mohammed El-Kurd

Por lo general, se llega a una edad madura antes de ser considerado un intelectual público, pero Mohammad El-Kurd se ha ganado su entrada en la lista a la tierna edad de 25 años. El-Kurd, nacido y criado en Jerusalén y educado en Estados Unidos, ya es uno de los activistas palestinos más famosos del mundo, ha hablado ante la Asamblea General de las Naciones Unidas y aparece regularmente como comentarista en varios de los principales canales de noticias estadounidenses, como CNN y MSNBC. En 2021, él y su hermana gemela Muna fueron nombrados entre las 100 personas más influyentes del mundo por TIME. Ambos hermanos llevan haciendo campaña contra la ocupación israelí de su patria -y su hogar real- desde que eran niños. Empujados al papel de activistas cuando los colonos tomaron por la fuerza parte de la casa familiar en 2009, fue la campaña para salvar el barrio de Sheikh Jarrah en 2021 lo que realmente le catapultó a la escena pública, ya que las manifestaciones contra la toma del barrio de Jerusalén desencadenaron protestas en todo el territorio palestino, incluidas las tierras ocupadas en 1948. Estas protestas se extendieron tanto que algunos las consideraron precursoras de una tercera intifada, y El-Kurd estuvo en primera línea, tuiteando en directo todas las protestas de Jerusalén en un inglés perfecto y preciso, e incluso fue detenido en un momento dado.

Pero no es el activismo de El-Kurd lo que me lleva a llamarlo intelectual público, sino su escritura. El-Kurd es poeta (su primera colección, Rifqa, fue publicada por Haymarket Books en 2021), corresponsal de The Nation y recientemente nombrado Editor de Cultura de Mondoweiss. Escribe con una elocuencia tan feroz y ardiente que algunas de sus columnas parecen manifiestos enardecedores. Pero su trabajo no es una mera floritura retórica u oratoria: la indignación siempre está equilibrada por una inteligencia serena y pétrea, por lo que sus palabras, por contundentes que sean, siempre parecen escogidas quirúrgicamente.


Poesía: Reseña de "Rifqa" de Mohammed El-Kurd


Lo que le hace tan electrizante como escritor y orador es que dice abiertamente lo que tan pocos se atreven a decir. "No me importa a quién ofenda esta terminología", dijo en su discurso ante la Asamblea General de la ONU, tras haberse referido repetidamente a Israel como una colonia de colonos, y de hecho, se mantiene fiel a su palabra. Una reciente columna en Mondoweiss generó gran controversia cuando El-Kurd hizo lo típico de "decir la parte tranquila en voz alta", escribiendo sobre cómo rechaza el imperativo palestino de tener que hablar cuidadosa y educadamente sobre sus ocupantes -que resulta que, sin culpa suya, son judíos- para evitar despertar el espectro del antisemitismo europeo. Esté de acuerdo o no con su enfoque directo, El-Kurd sigue siendo una voz palestina poderosa y sin disculpas, que dice la verdad al poder en su propio idioma.

-Lina Mounzer


KHALED FAHMY

khaled fahmy
Khaled Fahmy

Khaled Fahmy es autor de tres libros: Todos los hombres del pachá (American University in Cairo Press 2010) sobre el estado de Muhammad Ali, El cuerpo y la modernidad (Biblioteca y Archivos Nacionales de Egipto 2005), sobre las prácticas médicas en Egipto durante la época de Muhammad Ali; y En busca de la justicia (University of California Press 2018), ambientada en el siglosiglo y se centra en el trato que el Estado egipcio da a los cadáveres de los egipcios. Aunque los tres libros han tenido una profunda influencia en Egipto, es el tercer título el que sitúa a Fahmy como escritor de vanguardia.

En En En busca de la justiciaFahmy investiga varios decretos (faraman), leyes y documentos promulgados durante el reinado de Mohammad Ali y, con gran atención al detalle, deduce, de la forma más directa y sencilla, las verdaderas intenciones del legislador.

Fahmy escribe libre de prejuicios ideológicos o culturales. A diferencia de muchos de sus compatriotas, sus filiaciones son siempre por el pueblo egipcio, nunca por el Estado. Optando por desviarse de la narrativa convencional, su objetivo es remodelar la imagen del gobernante y sus ayudantes, basándose en los documentos y mandatos de su autoría y en las decisiones que tomaron mientras ocupaban el cargo.

Cada relectura de los libros de Fahmy, sin falta, me recuerda el entrañable cuento popular infantil sobre el pastor y sus ovejas. El pastor (el gobernante) trabaja para alimentar a sus ovejas (el pueblo) y, con la ayuda de sus perros, las protege del malvado lobo. Mientras las ovejas no se aparten del rebaño, todos viven felices. Y sin embargo, es el mismo pastor, advierte Fahmy en el trágico apéndice que añade a la historia, quien todos los años, unos días antes de Eid al-Adha, conduce a las ovejas al mercado para ser sacrificadas.

HESHAM SALLAM

Hesham-Sallam
Hesham Sallam

Hesham Sallam saltó a la fama en 2018 cuando dirigió un pequeño equipo con recursos limitados y una financiación aún más limitada en el desierto en una excavación. El equipo consiguió encontrar y desenterrar los restos de una nueva especie de dinosaurio que más tarde bautizaron como Mansourasaurus Shahina. Sallam y su equipo se convirtieron en los principales paleontólogos del país y aparecieron en varios medios de comunicación locales e internacionales.

Con una presencia muy activa en Facebook, Sallam aparece no sólo como un científico consumido por lo que hace, sino también como un entusiasta defensor de la teoría de la evolución en una región que considera una herejía el mero hecho de pensar en ella. Cada nuevo post suscita un flujo incesante de comentarios en los que los debates -y los insultos- giran en torno a una comparación entre la teoría de la evolución y el relato de la creación tal como aparece en el sagrado Corán. Sallam siempre se mantiene firme, insistiendo en que su objetivo es simplemente presentar los hechos científicos tal como son, ni más ni menos.

La influencia de Sallam se extiende por toda la región y su incesante charla sobre evolución -que a veces me parece redundante, aunque sigue siendo valiosa- le ha granjeado la admiración y el respeto de muchos. Hoy, además de excavar y polemizar en Facebook, Hesham Sallam enseña en la Universidad Americana de El Cairo, tras su labor anterior en la Universidad de Mansoura, donde fundó el Centro Universitario de Mansoura de Paleontología de Vertebrados.

-Mohammad Rabie

 

1 comentario

  1. Es una lista brillante. Quiero leer todas estas obras. Muchos de los nombres son nuevos para mí. Gracias Markaz por recopilarla, con perfiles adecuados.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.