The Mourning Diaries of Atash Shakarami
The diaries provide a complex double-layered narrative of Nika as a victim of regime brutality, and of Atrash as a survivor of state horror.
The diaries provide a complex double-layered narrative of Nika as a victim of regime brutality, and of Atrash as a survivor of state horror.
Omani writer Hamoud Saud’s short story “A Blind Window on Childhood” translated from Arabic by Zia Ahmed, reveals a family's secret history.
In a stream of consciousness short story by Odai Al Zoubi, a minister under investigation in the Syrian government awaits his fate.
In Natasha Tynes’ new short story, “The Lakshmi of Suburbia,” an unhappy wife falls in love with herself and an internet influencer.
In the violence of the Gaza war, a love that dares not speak its name blossoms at a hefty price in flash fiction by Stanko Uyi Sršen.
The more things change, the more they become strange, or so finds the confused narrator of this Kafkaesque adventure in a developing country.
Iraqi novelist Diaa Jubaili's short story, translated by Chip Rossetti, portrays dolls as unlikely victims of life under the Islamic State.
In this latest story by Nora Nagi, an Egyptian woman trapped in a loveless marriage far from home finds freedom.
In exercises to “release your inner child,” meditation, or psychotherapy, Beirutis search for mental and physical relief, in MK Harb's latest short story.
Salah Badis' short story follows an elderly Algerian woman contemplating the end of her life amidst the threat of earthquakes or having to sell her cherished furniture.
In this flash fiction by Abdullah Nasser, a couple struggling to conceive undergoes a transformation that changes everything.
An excerpt from Omani writer Huda Hamed’s bittersweet coming-of-age novel about race and self in a new English translation by Zia Ahmed.
In Haidar Al Ghazali's short story, a Palestinian father during the war on Gaza makes an impossible choice.
Areej Gamal's translated short story from Egypt depicts a potted plant and forbidden love that become intertwined, with an unexpected outcome
Regarded internationally as one of Turkey’s greatest writers, Oğuz Atay (1934-1977) remains largely untranslated into English.