Revolution in Art, une revue de « Réflexions » au British Museum

14 Février, 2021 -

Réflexions - Art contemporain du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nordédité par Venetia Porter, avec Natasha Morris et Charles Tripp
British Museum Press, 1ère édition
ISBN 978-0714111957

Malu Halasa

 

Issam Kourbaj, Dark Water, Burning World , 2017. Garde-boue de vélo et allumettes brûlées. H : 3 cm L : 5 cm L : 14 cm (moyenne). Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Issam Kourbaj, Dark Water, Burning World, 2017. Garde-boue de bicyclette et allumettes brûlées. H : 3 cm L : 5 cm L : 14 cm (moyenne). Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

 

En 2000, dix ans après la fin de la guerre civile, les artistes libanais s'insurgent contre les critiques et les conservateurs étrangers qui tentent de les exotiser sous la bannière de l'art "arabe" ou "islamique". À l'époque, des conservateurs régionaux commençaient à émerger à Beyrouth, au Caire et à Jérusalem, mais peu de musées occidentaux collectionnaient l'art contemporain du Moyen-Orient, et il faudrait attendre de nombreuses années avant que des musées multinationaux n'émergent dans le Golfe. Si des œuvres d'art moderne étaient acquises, comme ce fut le cas dans les années 1980 par le British Museum, elles étaient éclipsées par les collections d'art et d'objets islamiques du musée, plus largement exposées. Cette situation a changé avec le Printemps arabe ou le Réveil de 2011, l'art étant en première ligne, utilisant la satire et l'imagerie brutale contre la corruption, la mauvaise gestion et la brutalité de l'État.

Reflections-Contemporary Art of the Middle East and North Africa, édité par Venetia Porter, conservatrice du musée pour le Moyen-Orient, avec Natasha Morris et Charles Tripp, présente une sélection de 170 artistes et œuvres d'art arabes, iraniens et turcs de la collection contemporaine du British Museum pour le Moyen-Orient. Richement illustré, le livre élucide le parcours de l'art et des artistes depuis leurs scènes artistiques et leurs pays respectifs jusqu'aux collections internationales. Certains artistes sont restés dans leur pays d'origine, d'autres travaillent en exil ou dans la diaspora. La reconnaissance a été longue à venir. Au printemps, la collection contemporaine sera exposée pour la première fois au British Museum.

L'une des œuvres de la collection, Dark Water, Burning World, 2017, d'Issam Kourbaj (né à Suweida, Syrie, 1963) a récemment été installée comme objet 101 dans la série de la BBC Radio 4, History of the World in 100 Objects. Kourbaj, qui vit à Cambridge, a façonné une flottille de petits bateaux à partir de garde-boue de vélo. Chacun d'entre eux transporte une cargaison d'allumettes brûlées. L'œuvre a été créée au plus fort de la crise des réfugiés migrants, qui n'est sans doute pas totalement terminée.

Porter, qui travaille au British Museum depuis 1989, a expliqué à la BBC : « Il est très important pour nous, en tant que musée, de rassembler des œuvres comme celle-ci parce qu'elles documentent des moments précis. C'est comme si l'art était aussi un document. Mais en disant « document », cela rend [l'art] stérile. Ce n'est pas le cas. »

Elle a conclu : « C'est que [l'art] a cette capacité de nous parler de tant de façons différentes ».

Hafidh al-Droubi, Ami ivre dans le jardin du club Alwiya, 1976. Aquarelle sur papier. H : 55 cm L : 22 cm. Reproduction autorisée par la succession de l'artiste.
Hafidh al-Droubi, Ami ivre dans le jardin du club Alwiya, 1976. Aquarelle sur papier. H : 55 cm L : 22 cm. Reproduit avec l'autorisation de la succession de l'artiste.

 

L'art contre la religion

La réflexion s'ouvre sur l'art qui remet en question les hypothèses de longue date sur la culture visuelle du Moyen-Orient. L'interdiction islamique de la représentation a donné naissance à la croyance que la forme humaine dans l'art des pays musulmans était en quelque sorte interdite, malgré les traditions de la peinture miniature persane et les influences byzantines des premiers jours de l'art et de l'architecture islamiques, qui suggéraient le contraire.

Au grand désarroi de ses parents, le moderniste irakien Hafidh al-Droubi (né à Bagdad, 1914-1991) attirait les gens dès son enfance. Dans la collection, son travail capture le faste et la circonstance d'une procession du parti Baas — ainsi que la sollicitude dans l'aquarelle Ami ivre dans le jardin du club Alwiya, 1976.

Safeya Binzagr (née Jeddah, 1940), originaire d'Arabie Saoudite, a étudié la gravure à Londres dans les années 1970 et a rempli un carnet de croquis de visages au crayon pour une gravure qu'elle réalisait à Central St. Ses tuteurs se demandaient si cette pratique artistique pouvait se poursuivre après son retour dans sa maison religieusement conservatrice. Aujourd'hui, Darat Safeya Binzagr, sa galerie privée à Djeddah, expose le portrait et propose des cours de dessin.

Les deux artistes ont été influencés par les approches modernes de l'art occidental. Dans l'essai introductif de Reflections, œuvres sur huile et toile, la sculpture et l'image imprimée, entre autres, comme constituant « une rupture nette avec l'art islamique traditionnel ou historique [de la région]... » qui avait pris racine dans la calligraphie, l'abstraction géométrique et des œuvres moins figuratives ou représentatives.

L'historien de l'art iranien Fereshteh Daftari a été l'un des premiers à repenser l'utilisation du mot « islamique » pour décrire les artistes du Moyen-Orient ou leur art. L'expression « le monde arabe » était également problématique, et pas seulement pour les artistes de Réflexions d'Iran et de Turquie. Comment une expression générale pourrait-elle englober les expériences très diverses des artistes qui vivent dans les 22 États membres de la Ligue arabe ou qui en sont originaires ?

Safeya Binzagr, Le professeur aveugle, 1980. Gravure et pointe sèche, numérotée 15/30. H : 31,5 cm L : 46 cm. Reproduction autorisée par l'artiste.
Safeya Binzagr, Le professeur aveugle, 1980. Gravure et pointe sèche, numérotée 15/30. H : 31,5 cm L : 46 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Un débat important avait lieu au sein du British Museum, comme l'écrit Porter, pour savoir "si l'art moderne et contemporain devait être considéré comme une autre phase de l'histoire de l'art islamique..." ou si "... le fait que des artistes puissent choisir de s'exprimer à travers des formes et des techniques associées à l'"art islamique" historique ne rend pas nécessairement leur art "islamique"."

Parastou Forouhar, Red Is My Name, Green Is My Name I, 2008. Impressions numériques sur papier chiffon Hahnemühle, épreuve d'artiste ½. H : 80 cm L : 80 cm (chacune). Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Parastou Forouhar, Red Is My Name, Green Is My Name I, 2008. Tirages numériques sur papier chiffon Hahnemühle, Épreuve d'artiste ½. H : 80 cm L : 80 cm (chacun). Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Le tournant pour l'institution s'est produit en 2006 avec une exposition dont elle était la commissaire. Word into Art : Les artistes du Moyen-Orient moderne ont montré que les artistes avaient des liens esthétiques et culturels profonds avec la calligraphie. Cependant, comme le souligne Porter, « les formes de l'écriture pouvaient être portées au-delà de leur signification littérale, et dans de nombreuses œuvres, les écrits eux-mêmes pouvaient être lus comme des commentaires sur l'histoire et la politique d'aujourd'hui ».

Enfin, il a été reconnu que ces artistes, libérés du carcan de la religion, constituaient un puissant mouvement moderne à part entière. Il s'agit là d'un développement essentiel dans la création d'une collection contemporaine viable pour une institution longtemps considérée comme un musée d'histoire, avec un héritage significatif du colonialisme.

Dans Reflections, Parastou Forouhar (né à Téhéran, 1962) joue avec l'ambiguïté délibérée de l'imagerie pour les quatre tirages numériques, Red Is My Name, Green Is My Name-Karree, 2007. Les couleurs abstraites du drapeau iranien et une grille géométrique ne masquent pas les parties du corps. Les parents de l'artiste, Dariush et Parvaneh Forouhar, ont été assassinés lors de la campagne de violence contre les intellectuels à Téhéran en 1998. C'est un autre exemple de "l'art comme document" auquel Porter a fait référence sur la BBC.

 

Chaque foyer devrait en avoir un

Les œuvres sur papier constituent la majeure partie de l'art de Réflexions. Parmi les exceptions, qui comprennent les livres d'artistes et les bateaux de Kourbaj, on trouve le vase chinois en porcelaine émaillée, peint à la main et à l'humour sombre. Il est l'un des trois vases de la série Dynastie Yassin, 2013, collectionnés par le musée et réalisés par l'artiste conceptuel Raed Yassin (né à Beyrouth, 1979).

Dessin original pour le vase, par Omar Khouri à partir des archives de Raed Yassin. Avec l'aimable autorisation des galeries Kalfayan, Athènes.
Dessin original pour le vase, par Omar Khouri à partir des archives de Raed Yassin. Avec l'aimable autorisation des galeries Kalfayan, Athènes.

 

Raed Yassin, Dynastie Yassin, 2013. Porcelaine émaillée peinte à la main. H : 44 cm L : 26 cm. Avec l'autorisation de l'artiste et de la galerie Kalfayan, Athènes.
Raed Yassin, Dynastie Yassin, 2013. Porcelaine émaillée peinte à la main. H : 44 cm L : 26 cm. Avec l'aimable autorisation de l'artiste et de la galerie Kalfayan, Athènes.

L'intemporalité du vase traditionnel bleu et blanc Willow Pattern avec l'imagerie presque télévisuelle de la guerre moderne. Des MIG syriens encerclent le col du vase globulaire. Sur son corps, des soldats syriens armés affrontent le général Aoun du Liban. Les réfugiés sortent de leurs tentes de l'UNWRA pour parcourir le ciel.

Les réflexions comprennent également le dessin original réalisé pour un vase par l'illustrateur libanais Omar Khouri (né en 1978), qui a été copié par des artisans de porcelaine à Jingdezhen.

Yassin a déclaré au conservateur Nat Mueller d'Ibraaz: « En mettant […] une question très sensible comme la guerre civile libanaise […] sur les objets de décoration, je m'en débarrasse, d'une certaine manière — cela devient comme un vase, pour la maison. Je veux avoir ce vase dans chaque maison, pour que tout le monde puisse s'en débarrasser. Je veux juste me débarrasser de ce problème, le rendre plus décoratif, le jeter. »

Les vases de Yassin et les tirages numériques de Forouhar ont été acquis pour le musée par CaMMEA (Contemporary and Modern Middle Eastern Art), un groupe d'acquisition formé par des mécènes d'Iran, d'Égypte, du Liban, d'Arabie saoudite, de Turquie et des Émirats arabes unis. CaMMEA travaille en étroite collaboration avec Porter depuis 2009 et a fourni la majeure partie du soutien financier pour la collection contemporaine. Il a également pris en charge les honoraires des artistes et les coûts d'impression des œuvres d'art numériques de la nouvelle génération d'artistes syriens, tirés du livre Syria Speaks, dont j'ai été coéditeur et qui retrace le déferlement créatif de la révolution syrienne.

Les affiches du collectif anonyme syrien Alshaab alsori aref tarekh (Le peuple syrien connaît son chemin) et les illustrations de Sulafa Hijazi (né à Damas, 1977) sont l'art de la révolution et des mouvements politiques populaires. Les affiches, réalisées lors des manifestations de masse contre Bachar al-Assad en 2011-12, ont été diffusées en ligne, puis téléchargées, imprimées et portées lors de marches par les manifestants — un commentaire social dans un cadre contemporain très chargé.

A Damas, Hijazi était aussi dans les rues. Des gens qu'elle connaissait ont été arrêtés. Inquiète pour sa propre sécurité, la nuit, après avoir travaillé sur ses illustrations, elle les a cachées au fond de son ordinateur où personne ne pouvait les trouver. Ses images choquent d'une manière différente. Au lieu de commémorer les scènes d'une guerre passée depuis longtemps dans l'art, la violence a imprégné le tissu de la vie quotidienne. Au mariage, dans l'une des estampes de Hijazi, les mariés portent des masques à gaz.

Dans le chapitre du livre sur la lutte politique, la révolution et la guerre, les artistes ont été regroupés par géographie. Cela permet à un jeune artiste comme Hijazi de converser par l'image et le contenu avec un artiste syrien plus expérimenté. Youssef Abdelke (né Qamishli, 1951) n'est pas étranger au totalitarisme. Emprisonné dans les années 1970, il a été libéré et a vécu de nombreuses années en exil. Son retour en Syrie en 2005, tant attendu, a été considéré comme un dégel de la dictature d'Assad. En 2013, il a de nouveau disparu, cette fois-ci pendant cinq semaines, après quoi il a été soudainement, inexplicablement libéré. Son pastel et son collage Figures (n°2), 1991-93 d'hommes monstrueux tapi dans l'ombre est effrayant.

 

Le genre, un autre champ de bataille

La photographie iranienne dans le chapitre sur le regard féminin se rencontre sur les indices de l'histoire, de la foi et du pop art. Une photographie en noir et blanc de 1979 d'une femme protestant contre un mollah le dernier jour avant le port obligatoire du hijab, par Hengameh Golestan (b. Téhéran, 1952) et un autoportrait d'artiste en contemplation et en prière de la série Women of Allah, 1995, de Shirin Neshat (née Qazvin, Iran, 1957), fournissent des contre-exemples au collage photo Bad Hejab, 2008, de Ramin Haerizadeh (né à Téhéran, 1975).

Haerizadeh a pris sur Internet des images de femmes réprimandées ou arrêtées pour ne pas avoir couvert leurs cheveux et a superposé son visage barbu sur le leur. C'est une image qui pourrait être interprétée comme représentant les hommes sans nom qui harcèlent les femmes chaque jour dans les rues iraniennes. L'effet est à la fois comique et enragé.

« Pour les femmes artistes », écrit Charles Tripp dans son essai Art et Pouvoir, « les questions de genre, de tradition et de foi ont influencé nombre de leurs œuvres alors qu'elles cherchaient individuellement à comprendre la place de l'Islam dans leur vie et les forces qui utilisaient la religion ou l'appel à la tradition pour circonscrire leur vie d'artistes et de femmes ».

Youssef Abdelke, Figures (No. 2) , 1991-93. Pastel et collage sur papier. H : 145 cm L : 105. Reproduction autorisée par l'artiste.
Youssef Abdelke, Figures (n° 2), 1991-93. Pastel et collage sur papier. H : 145 cm L : 105. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Il poursuit : « Inévitablement, cela les a confrontés à des formes de pouvoir et de censure, poussant certains à l'exil, un sort qu'ils partageaient avec les artistes masculins lorsqu'ils attiraient eux aussi l'attention sur la façon dont les autorités de l'État utilisaient les justifications islamiques pour maintenir les femmes (et les hommes) à leur place ».

Tripp, un universitaire, est connu pour ses livres sur la politique et le gouvernement du Moyen-Orient. Bien qu'il soit marié à Porter, il s'est intéressé tardivement à l'art, après le printemps arabe.

Certains des artistes de Réflexions fournissent une critique plus théorique sur l'optique du combat moral. Iman Raad (né à Mashhad, Iran, 1979) s'est inspiré de l'art populaire des cafés persans, des fables animales de Kalila wa Dimna (traduites du sanskrit en pahlavi puis en arabe, au huitième siècle) et de La Ferme des animaux de George Orwell. Des timbres sculptés à la main ont été utilisés pour créer deux armées opposées de divs, ou créatures mythologiques, sur un champ de bataille apparemment unidimensionnel, influencé par la planéité monochrome de la lithographie de l'ère Qajar du XIXe siècle. C'est une autre subversion révélatrice d'une forme d'art plus ancienne.

Au combat, a déclaré l'artiste à Porter, " ... il n'y a pas de binaire clair entre le bien et le mal. " En mettant trop l'accent sur les gagnants et les perdants des conflits au Moyen-Orient, on a effectivement occulté les gens sur le terrain. C'est la principale raison pour laquelle les gouvernements étrangers, les observateurs du Moyen-Orient et les universitaires n'ont absolument pas réussi à prédire le printemps arabe. Depuis lors, non seulement l'art de la région MENA a été davantage apprécié en Occident, mais une plus grande attention est désormais accordée à l'art, aux artistes, et même aux artistes de rue, dans la région. Il y a vingt ans, lorsque ces artistes libanais se plaignaient, il n'y avait que quelques initiatives locales pour les soutenir. Maintenant, des ONG comme l'AFAC (Fonds arabe pour la culture arabe) et le Beirut Art Center ont changé la scène culturelle.

 

Sulafa Hijazi, Sans titre, 2012 (de la série Ongoing). Impression numérique sur papier. Papier. H : 60 cm L : 70 cm. Avec l'aimable autorisation de Sulafa Hijazi et Malu Halasa.
Sulafa Hijazi, Untitled, 2012 (de la série Ongoing). Impression numérique sur papier d'archivage. Papier. H : 60 cm L : 70 cm. Avec l'aimable autorisation de Sulafa Hijazi et Malu Halasa.

 

Histoire et art

Une chronologie dans Réflexions juxtapose l'histoire politique avec des jalons artistiques spécifiques. Stimulée par l'espoir — la révolution constitutionnelle iranienne de 1905 et la démission forcée du président algérien Abdelaziz Bouteflika en 2019-20 —, elle montre qu'entre les guerres, les génocides, les migrations forcées et les coups d'État militaires, l'art contemporain s'est implanté dans la région MENA.

Les premières écoles d'art ont ouvert à Jérusalem, au Caire et à Téhéran sous le colonialisme, au début des années 1900. En 1931, le Caire possédait le premier musée d'art contemporain de la région. Des académies des beaux-arts ont suivi au Liban et en Irak à la fin de cette décennie. En 1951, le Groupe d'art moderne de Bagdad a été créé. Pour les pays nouvellement indépendants, l'art n'était peut-être pas une priorité, mais dès 1959, une faculté des beaux-arts était créée à Damas.

À cette époque, l'Iran avait déjà pris de l'avance en termes de production d'art contemporain. La première biennale d'art a eu lieu à Téhéran, cinq ans après qu'un coup d'État soutenu par les États-Unis et le Royaume-Uni ait évincé Mohammad Mosaddegh du pouvoir. Seize ans plus tard, en 1974, la Biennale arabe a eu lieu à Bagdad. Près de deux décennies plus tard, la Biennale de Sharjah a eu lieu en 1993.

Après le pillage du musée national et de la bibliothèque d'Irak lors du renversement militaire de Saddam Hussein par les États-Unis en 2003, Londres est lentement devenue un autre centre d'art du Moyen-Orient. Depuis lors, la politique a pris le pas sur l'art. Cependant, un mouvement artistique mondial, aidé par Internet et alimenté par une prolifération de biennales régionales et de musées internationaux, ainsi que des ventes aux enchères et des ventes d'art, permettent à certains artistes de vivre et de travailler où qu'ils se trouvent.

Mitra Tabrizian, pour reprendre un exemple tiré de Reflections, réside à Londres. La deuxième épreuve de Surveillance de l'artiste, 1990, un collage photographique en noir et blanc de 20 x 60 pouces, explore les moments clés de la formation de la République islamique d'Iran moderne. Face au spectateur, au lieu du million de spectateurs qui se trouvent derrière lui, dix personnes se tiennent sur une scène très stylisée. À gauche, deux hommes en costume occidental s'entendent, sous le regard d'un mollah, dans une scène représentant le coup d'État américain et britannique contre Mosaddegh.

Hengameh Golestan, Witness '79, 1979, imprimé en 2015. Photographie en noir et blanc imprimée sur Epsom. Papier fibre d'exposition, numéroté 2/10. Reproduction avec l'aimable autorisation de l'artiste.
Hengameh Golestan, Witness '79, 1979, imprimé en 2015. Photographie en noir et blanc imprimée sur Epsom. Papier fibre d'exposition, numéroté 2/10. Reproduction reproduit avec l'accord gracieux de l'artiste.

 

A l'extrême droite, un ecclésiastique serre la main d'un autre homme en costume, symbolisant le retour de Khomeini en Iran en 1979. Au centre se trouve une allégorie de la guerre de huit ans entre l'Iran et l'Irak. Une femme est allongée sur le sol, face au sol. Derrière elle, une autre femme dans une abaya, regardant au loin, se tient résolument sur un socle avec ces mots : "En Son nom, la mémoire est muette. L'histoire parle dans l'accélération des morts". Dans Surveillance, des décennies de l'histoire iranienne ont été réduites à un seul cadre.

La photographie reste un médium d'une immense puissance et d'une étrange beauté dans l'art du Moyen-Orient.

Dans la série Incursion négative, 2002, la Palestinienne Rula Halawani (née à Jérusalem, 1964) a imprimé les négatifs de ses photographies comme des "positifs", après une incursion israélienne à Ramallah. Elle a expliqué à Sherena Razek d'InVisible Culture: "En tant que négatifs, ils expriment la négation de notre réalité que l'invasion a représentée". Un autre artiste, le Kurde Jamal Penjweny (né à Sulaimaniya, Kurdistan irakien, 1981) aborde un héritage continu de violence et de cruauté dans son pays, l'Irak. Pour sa série Saddam Is Here, 2010, les Irakiens tiennent une photographie du visage du dictateur à leur disposition. S'agit-il d'un aveu de victime ou de culpabilité, ou Saddam est-il littéralement entré dans nos têtes, longtemps après sa disparition ?

L'art dans Reflections ne fournit pas de réponses faciles, même dans une œuvre d'art sur la famille et l'amour.

Laure Ghorayeb, Déjà dix ans, 1984. Encre sur papier. H : 95 cm L : 73 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Laure Ghorayeb, Dix ans déjà, 1984. Encre sur papier. H : 95 cm L : 73 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Deux personnages, une mère et sa fille, se blottissent l'un contre l'autre, leurs visages et leurs corps ronds et expressifs ; un paysage rempli de petits dessins et d'arabe familier, la langue de la maison. C'est l'histoire de la guerre du XXe siècle au Liban. Le conflit qui a dominé la vie de l'enfant est la guerre civile du pays, comme l'indique le titre du dessin à la plume et à l'encre, Déjà dix ans, 1984, de Laure Ghorayeb (née Deir El Qamar, 1931). La mère se souvient de la fuite avec ses propres parents pendant la seconde guerre mondiale et des tantes qui sont mortes de faim pendant la première, pour que d'autres puissent vivre.

L'art dans Reflets est d'une beauté inattendue, même lorsqu'il dérange. Le courage des artistes de se souvenir, de choquer et de créer de manière originale ajoute de la tension et de l'urgence à leur travail. Même dans l'art le plus sombre, il y a des rayons d'espoir. Reflections me donne envie de voir de près et en personne la collection contemporaine du British Museum sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, d'autant plus qu'aujourd'hui, la pandémie l'exige.

 

Shirin Neshat, de la série "Femmes d'Allah", 1995. Épreuve argentique à la gélatine avec calligraphie manuscrite à l'encre. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Shirin Neshat, de la série "Femmes d'Allah", 1995. Épreuve argentique à la gélatine avec calligraphie manuscrite à l'encre. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Ramin Haerizadeh, Bad Hejab, 2008. Collage de photos, encre et pastel sur papier aquarelle fait main, numéroté 4/8. H : 30 cm L : 42 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Ramin Haerizadeh, Bad Hejab, 2008. Collage de photos, encre et pastel sur papier aquarelle fait main, numéroté 4/8. H : 30 cm L : 42 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Iman Raad, Sans titre, 2015. Encre en relief sur papier washi. H : 50,8 cm L : 40,6 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.
Iman Raad, Sans titre, 2015. Encre en relief sur papier washi. H : 50,8 cm L : 40,6 cm. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste.

 

Mitra Tabrizian, Surveillance , 1990. Impression au jet de lumière sur papier, épreuve d'artiste. H : 51 cm L : 152,5 cm. Reproduit avec l'aimable autorisation de l'artiste. Photo : avec l'aimable autorisation de l'artiste : Avec l'aimable autorisation de Mitra Tabrizian.
Mitra Tabrizian, Surveillance, 1990. Impression à jet d'encre sur papier, épreuve d'artiste. H : 51 cm L : 152,5 cm. Reproduction reproduit avec l'accord gracieux de l'artiste. Photo : Avec l'aimable autorisation de Mitra Tabrizian.

 

Rula Halawani, de la série Negative Incursion , 2002. Impression photographique sur papier numérique métallique. H : 86 cm L : 119 cm. Avec l'aimable autorisation de l'artiste Rula Halawani et de la galerie Ayyam.
Rula Halawani, De la série Negative Incursion, 2002. Tirage photographique sur papier numérique métallique. H : 86 cm L : 119 cm. reproduit avec l'accord gracieux de l'artiste Rula Halawani et la Galerie Ayyam.

 

Jamal Penjweny, Saddam Is Here , 2010. Tirages photographiques, numérotés 4/5. H : 60 cm L : 80 cm (chacun). Reproduction autorisée par l'artiste. Reproduit avec l'autorisation de l'artiste : Avec l'aimable autorisation de Jamal Penjweny et de la Fondation Ruya.
Jamal Penjweny, Saddam Is Here, 2010. Tirages photographiques, numérotés 4/5. H : 60 cm L : 80 cm (chacune). Reproduit avec l'autorisation de l'artiste. Photo : Courtesy Jamal Penjweny et Fondation Ruya.

 

Malu Halasa, rédactrice littéraire à The Markaz Review, est une écrivaine et éditrice basée à Londres. Son dernier ouvrage en tant qu'éditrice est Woman Life Freedom : Voices and Art From the Women's Protests in Iran (Saqi 2023). Parmi les six anthologies qu'elle a déjà coéditées, citons Syria Speaks : Art and Culture from the Frontline, coéditée avec Zaher Omareen et Nawara Mahfoud ; The Secret Life of Syrian Lingerie : Intimacy and Design, avec Rana Salam ; et les séries courtes : Transit Beirut : New Writing and Images, avec Rosanne Khalaf, et Transit Tehran : Young Iran and Its Inspirations, avec Maziar Bahari. Elle a été rédactrice en chef de la Prince Claus Fund Library, rédactrice fondatrice de Tank Magazine et rédactrice en chef de Portal 9. En tant que journaliste indépendante à Londres, elle a couvert un large éventail de sujets, de l'eau comme occupation en Israël/Palestine aux bandes dessinées syriennes pendant le conflit actuel. Ses livres, expositions et conférences dressent le portrait d'un Moyen-Orient en pleine mutation. Le premier roman de Malu Halasa, Mother of All Pigs a été qualifié par le New York Times de "portrait microcosmique d'un ordre patriarcal en déclin lent". Elle écrit sur Twitter à l'adresse @halasamalu.

Artistes arabesBeyrouthLe CaireArtistes iraniensArt islamiqueJérusalemArtistes turcs

Laissez un commentaire

Votre adresse électronique ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'un *.