“Sorry about the Typos”—two poems by Hajer Requiq
Two poems explore the contradictions within language and how they influence and reshape our perception of the world.
Two poems explore the contradictions within language and how they influence and reshape our perception of the world.
A poet of Pakistani heritage raised around Arabic and English longs for deeper expression of her mother’s tongue.
A collective poem offers counter-narratives to dismantle the disaster narrative mapped onto Afghan lives.
Palestinian writer Majd Aburrub dissects the exquisite loneliness of losing one’s mother tongue.
A simple debate over a spoon opens a space in which a group of Syrian migrants reclaim an identity on the brink of erasure.
Acclaimed chef Anissa Helou reflects on the delights of eating tongue, and shares a few of her recipes for the ideal ways to enjoy it.
A new Palestinian drama set in 1948, 1978, 1988, and 2022 sets aside Zionist myths and recognizes historical injustices.
A curated collection of books that explore how our language shapes who we are and how we connect with the world.
عن سيدة مطلقة تحاول التنسيق بين عملها وبين حياتها الشخصية، تكتب هند عزت رواية بديعة، تناقش حياة امرأة مستقلة ونضالها مع الاضطراب النفسي ومحاولة الآخرين التحكم في حياتها.
After years of searching, an exiled Afghan journalist encounters a beloved poet with whom she shares the loss of country.
In anticipation of TMR 58 • MOTHER TONGUE, this new poem explores the painful self-silencing of a language.