Deux poèmes d'Efe Duyan

22 décembre 2023 - ,

Efe Duyan traduit l'intention silencieuse qui sous-tend notre besoin instinctif et urgent d'expression et de connexion humaines. La poésie de Duyan est basée sur la recherche de formes linguistiques uniques qui correspondent au contenu respectif du poème. À travers une structure visible, il combine des métaphores complexes de manière rythmique, pour intégrer le langage quotidien en le décontextualisant, et pour construire un réseau de sens en arrière-plan. Il est influencé par les mouvements artistiques du futurisme, du surréalisme, de l'art conceptuel et de la poésie médiévale du Moyen-Orient, ainsi que par la conception moderne de la fonctionnalité en architecture.

Certains poèmes, construits comme des maisons avec une intention architecturale, nous attirent par leur conception générale, des lignes fines et nettes se brisant à des angles frappants, guidant nos yeux à travers des espaces soigneusement définis s'ouvrant sur des couloirs qui nous conduisent irrésistiblement vers des enceintes inattendues où la lumière naturelle jouant entre les murs insuffle de la vie aux personnes auxquelles elles sont destinées. Lorsque la forme et la fonction sont inséparables, l'espace n'est pas simplement destiné à l'habitation. Il demande à être vécu. Physiquement, matériellement. 

 

Efe Duyan

 

Le comportement des mots, poésie d'Efe Duyan
The Behavior of Words est publié par White Pine Press.

Centre d'appel

bienvenue
pour revivre le jour où vous avez rencontré vos amis d'école
appuyez sur votre numéro fétiche
pour les fois où vous avez couru sans relâche dans la cour
appuyez sur des nombres aléatoires
pour les fenêtres
des arrêts de camions
entrez l'année de vos dernières vacances d'été en famille

tout le monde a des moments dont il a honte
choisissez un numéro et gardez-le pour vous
pour les petits-déjeuners thé et poğaça sur le campus vert
poser le combiné et courir jusqu'au balcon
si vous voulez vous plaindre du temps qui file à toute allure
appuyez de toutes vos forces sur le zéro
si vous n'arrivez pas à vous souvenir de votre grand-père
regardez dans le miroir

pour l'odeur de la poussière dans les librairies anciennes
dire la troisième lettre du nom
d'un ouvrier qui ne sait ni lire ni écrire
pour le tailleur de votre quartier qui a été retrouvé mort dans des vêtements en lambeaux
tenez, s'il vous plaît

pour la femme dans votre sommeil
pour ce moment imprévu où tu as touché son cou
attendre le bip puis
appuyer sur le même numéro encore et encore

le lendemain du jour où vous avez été abandonné
écris cent fois dans ton carnet
Je ne tomberai plus jamais amoureux

bip


Peut-être un jour

peut-être
les habitudes tenaces
que l'on arrache comme des boutons lâches
dans un accès de rire

peut-être
le chagrin non reconnu
que nous partageons
comme un gâteau d'anniversaire

peut-être
le destin
que nous tranchons finement avec un grand couteau à pain
et nous transformons en une fantaisie architecturale

peut-être
l'absence d'un défunt que nous recevons comme un cadeau
et que nous plaçons dans le coin le plus spécial
de la maison

peut-être
la peur de la mort
nous jetons dans le feu de joie
avec des branches sèches pour ajouter une étincelle à notre joie

peut-être
tout est perdu dans ma mémoire
Je souffle dans
un ballon coloré

peut-être
tous les mots
en mots polysémiques
comme des actes de dissidence politique

peut-être
le mal que le monde sert dans un menu d'images
après avoir avoué que nous ne pouvons pas tout savoir
au nom de tous

peut-être
le germe d'un instinct hostile
avant qu'il ne se transforme
en un massacre que nous raconterons dans des livres

peut-être
les plans pour sauver le monde
après avoir demandé au monde
comment il veut être sauvé

peut-être
s'emparer des ficelles de nos propres marionnettes
chaque tabou incontestable
avec zèle

peut-être
non, absolument
nous aussi

 

Efe Duyan, poète et architecte, est né à Istanbul en 1981. Poète de renommée internationale, il a été invité à de nombreux événements internationaux, dont le Hurst Professorship à l'université de Saint-Louis et l'IWP à l'université de l'Iowa. Ses poèmes ont été traduits dans plus de 25 langues différentes. Ses recueils de poésie sont Sıkça Sorulan Sorular (Frequently Asked Questions, 2016), Tek Şiirlik Aşklar (One Poem Stands, 2012) et Takas (Swap, 2006) et son premier roman Başka (Other) est paru en 2022. Défenseur de la liberté d'expression et de la pensée créative, il a été un acteur culturel actif en organisant des événements internationaux, des ateliers et des conférences. Il a co-créé le festival de poésie Offline Istanbul, les journées de poésie turco-américaine et Mosaics : Gaziantep International Poetry Festival. Il enseigne actuellement l'architecture à l'université RISEBA de Riga. Il a été affilié à plusieurs universités pour des recherches ou des conférences en tant qu'invité, telles que l'université technique de Berlin, l'université Ca' Foscari, l'université du Minnesota, l'université technique d'Istanbul, l'université d'Atlanta, l'université de l'Iowa, l'université George Washington et l'université du Massachusetts à Boston.

Aron Aji, directeur du MFA en traduction littéraire à l'université de l'Iowa, a rejoint la faculté en 2014. Originaire de Turquie, il a traduit des œuvres de Bilge Karasu, Murathan Mungan, Elif Shafak, LatifeTekin et d'autres écrivains turcs, notamment The Garden of Departed Cats de Karasu (Prix national de traduction 2004) et A Long Day's Evening(NEA Literature Fellowship ; short-list, 2013 PEN Translation Prize). Ses traductions à venir comprennent Wounded Age et Eastern Tales de Ferid Edgü (NYRB, 2022), et Tales of Valor de Mungan (en co-traduction avec David Gramling) (Global Humanities Translation Prize, Northwestern UP, 2022). Aji a été président de l'American Literary Translators Association de 2016 à 2019. Il dirige l'atelier de traduction et donne des cours sur la retraduction, la poésie et la traduction, la théorie et la littérature turque contemporaine.

Istanbulpoésie en traductionTurquieturc

Laissez un commentaire

Votre adresse électronique ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'un *.