الشعر كشكل من أشكال الجنون - مراجعة الصداقة

15 يوليو, 2022
قصيدة من رواية " الظل الذي لا يترك القميص" لماجد زاهر.

 

الظل الذي لا يترك القميص، قصائد ماجد زاهر
نصوص سبليت ليفل 2022
ردمك 9780999570111

 

يوسف رخا

 

منذ ما يقرب من عامين حتى الآن، كان الاجتماع مع ماجد زاهر في أحد مقاهي وسط القاهرة طقسا شبه منتظم.

ويتم ذلك في منطقة الجلوس في الهواء الطلق خلال النهار. يصل ماجد دائما بأكياس بلاستيكية مليئة بالكتب ، يتم شراؤها من أكشاك وسط المدينة الشهيرة. على أحد الهاتفين الذكيين اللذين يحملهما ، عادة ما يكون لديه أيضا بعض القصائد الجديدة المخفية. في بعض الأحيان يقرأها لي.

متاح من نصوص سبليتليف.

ذات مرة ، مستوحى من شيء قلته ، كتب قصيدة صغيرة جديدة تماما كما لو كان يرسل رسائل نصية بينما نرتشف مشروباتنا: إسبريسو بالنسبة لي ، وإبريق شاي له ، وماء فوار لكلينا. الشعر كامتداد طبيعي للصداقة ، تماما كما ينبغي أن يكون.

لكن الشعر بعيد كل البعد عن موضوعنا الوحيد. المحادثة دائما مرتجلة وواسعة النطاق. إنه مريح للغاية وأتساءل أحيانا لماذا لا يكون لطيفا فقط. لأن الالتقاء بماجد شيء آخر. له تأثير مثير للروح قد تتوقعه من العلاج ، ولكن فقط إذا كان العلاج اعترافا ثنائي الاتجاه عبر الثقافات ، مع مراجع كتابية وتعليقات سياسية. ما الذي يجعلها على هذا النحو في اجتماعاتنا؟

في المرة الأخيرة التي التقينا فيها ، أعطاني ماجد أول كتبه الشعرية السبعة التي ظهرت منذ انتقاله بشكل دائم من سياتل ، الظل الذي لا يترك القميص (نصوص سبليت ليفل ، 2022). وقال إنها كانت قفزة نوعية في مسار كتاباته. وعلى الرغم من أنه يتداخل مع الأعمال السابقة ، وليس لمحتوياته علاقة مباشرة بأي شيء تحدثنا عنه ، إلا أن الكتاب يبدو وكأنه بلورة جمالية للتجربة. له نفس التأثير المثير للروح ، دون فورية بين الأشخاص ولكن بتركيز أعلى.

شيء ما عن الطريقة التي يمكن أن يكون بها صريحا بشكل مذهل دون تدمير فنه يذهلني على الفور: "الجنس واللغة / طريقتان سيئتان / لفهم رمينا هنا / هرب البعض من هذين المسارين: / الرهبان ونجوم الإباحية."

لكن كتابات ماجد مألوفة بالفعل. تشترك كثيرا في العمل العربي لمجموعة الشعراء المعروفة باسم جيل التسعينيات ، الذين ارتبط بهم هو وأنا. هو مكتوب في الشخص الأول. إنه لا يميز بين المؤلف والمتكلم ، أو في الواقع بين الموضوع. وهو يجمع بين نوع من الاستثارة العاطفية مع العجب الفكري. ومع ذلك ، كونها باللغة الإنجليزية ومليئة بالمراجع العالمية ذات الطابع الغربي - Schiele و Cavafy و Arendt و Ovid - فإن عمل ماجد هو ظاهرته الخاصة.

في الصفحة الأولى ، بعد إهداء ، يوضح الشاعر أن هذه القصائد ، جنبا إلى جنب مع أدويته ، ساعدته في التغلب على "مرض عقلي كبير" ضرب لأول مرة في عام 2019. في العمل نفسه يصف "الشعور بالاستبعاد من الكوكب" الذي "يأتي بعد انحسار الجنون". يتحدث عن تناول الليثيوم ، وحضور "تجمعات غريبة" حيث يناقش الناس "تخيلات مؤلمة" ، وانتظار "الدواء للتراجع عن مرور الوقت". قرب نهاية الكتاب ، يكتب:

أنظر إلى هذه المعادلات
التي تصف سلوك المباني
آه ، كنت أحل هذه المعادلات في العشرينات من عمري
الآن لا أستطيع جئت إلى الولايات المتحدة قبل خمسة وعشرين عاما
لأنني كنت جيدا في حل مثل هذه المعادلات
ربما حان الوقت للعودة

يتحدث الكتاب عن تلك السنوات ال 25 أكثر من خاتمتها الدرامية. إنه يذكر الاعتقال ، مستشفى للأمراض العقلية ، يرسل "صور ديك للجميع". لكنها لا تسهب في الحديث عن أي من ذلك. بمجرد أن أصبح بصحة جيدة بما فيه الكفاية ، يبدو أن ماجد عاد إلى حيث ولد ونشأ. كان طفلا بارعا ، وقد بدأ مهنة الهندسة دون التفكير في احتياجاته الأعمق. لم يصل إلى الولايات المتحدة إلا كطالب دراسات عليا ، وربما كنوع من اللاجئين من المجتمع القمعي المقيد الذي نشأ فيه. "الهروب من القاهرة أثناء العيش فيها" ، كما كتب ، "هو حرفة سكانها". ولكن الآن كانت إقامته في أرض العقل قد انتهت الآن.

خلال الفترة التي قضاها في الولايات المتحدة، أصبح ماجد مهندس برمجيات، سليل قطاع الشركات، "في أعماق بطن الوحش": "أنت يونان / وأنت تلتهم الحبيب". من الواضح أن هذا أكل بعيدا عنه. لكنه تمكن من التمسك بممارسة أدبية: "هذا العمل الشعري الفظيع" ، كما يسميه ، "حيث أعيد ترتيب أقنعتي / لإلقاء نظرة خاطفة على".

في الحياة الآخرة ، سوف يستبدلون الأدب بالرياضيات.

عندما تقرأ The Shadow ، ستلاحظ أحيانا انهيار بناء الجملة ، وهو دليل على إجهاد العقل "ليكون في مكانين في وقت واحد". استمر ماجد في التعامل بعمق مع اللغة العربية لكنه يكتب باللغة الإنجليزية فقط - وهي لغة لم يتعلمها بشكل صحيح حتى أصبح بالغا.

ماجد زاهر هو مؤلف كتاب " عواقب جسدي " (كتب القوارب الليلية، 2016)، و" إذا لم ينجح الواقع " (نصوص سبليتليف، 2014)، و" شكرا لك على مكتب النافذة " (مطبعة البطة القبيحة، 2012)، و"الثورة حدثت ولم تتصل بي " (مطبعة تينفيش، 2012)، و "صورة الشاعر كمهندس ". (رقاقة مضغوطة ، 2009). ظهرت ترجماته للشعر المصري المعاصر في مجلة جاكيت ودنفر كوارترلي وبانيبال. وقد أدى عمله في Subtext و Bumbershoot ومدرسة Kootenay للكتابة ومشروع St. Marks وكلية Evergreen State والجامعة الأمريكية بالقاهرة ، من بين أماكن أخرى. حصل ماجد على جائزة Genius Award في الأدب لعام 2013 من أسبوعية سياتل The Stranger. الصورة مقدمة من يوسف رخا.

كما حافظ على احترامه لكمال الأرقام ووضوحها ، مقارنة بعدم كفاية الكلمات وفوضاها. في نهاية الكتاب ، يصلي أنه عند مغادرة جسده "تصبح روحه كائنا رياضيا". يقول: "في الحياة الآخرة ، سوف يستبدلون الأدب بالرياضيات".

هذا والكتابة باللغة الإنجليزية أثناء تعلمها جعلته سيد البطانة الواحدة. "دعونا نفترض براءة القواميس" ، على سبيل المثال. أو: "عندما تحزم حقائبك تفقد بعض القصائد". لكن ليس من الواضح مدى تأثير أي من هذا على نهجه في الشكل.

غالبا ما تكون مقطوعات ماجد بدون عنوان، لا قصائد قائمة بذاتها ولا تسلسلات قصيدة طويلة. مع استثناءات نادرة ، يعيشون في الفضاء بين هذين الأمرين. بهذه الطريقة ، يمكنه استكشاف اهتماماته بعمق دون الالتزام بأي شيء صلب للغاية.

أكثر من شخصيا - ولكن هذا أيضا - يمكنك أن تقول إن ماجد قضى وقتا طويلا ، على حد تعبير ليونارد كوهين ، "لقاء المسيح وقراءة ماركس". يشكل التوق إلى الإنصاف الشيوعي والمحبة المسيحية نوعا من المظلة لأفكاره وملاحظاته. ولكن بدلا من إنكارها أو التنصل منها ، فإنها في الواقع تسلط الضوء على الرغبة والجسد. الشعر كصداقة يتحول إلى فلسفة عملية ، كيندا. ثم تتذكر أن الشعر نفسه ، مهما كان الشاعر عاقلا ، غالبا ما يكون شكلا من أشكال الجنون.

انتهيت من كتاب ماجد في غضون يوم كسول خلال عطلة العيد، لكنني لم أتوقف عن العودة إلى القصائد وسط كل أنواع الانشغال منذ ذلك الحين. لقد غيروا بالتأكيد وجهة نظري عن صديق حقيقي تم الحصول عليه مؤخرا. لكنهم جعلوني أكثر حرصا على الحفاظ على الطقوس.

 

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *