Puigaudeau & Sénones : un roman graphique sur la Mauritanie vers 1933

15 août 2021 -
L'édition originale imprimée de La route de l'Ouest d'Odette du Puigadeau (1945) inspire la création d'un nouveau roman graphique.
L'édition originale imprimée de La route de l'Ouest d'Odette du Puigadeau (1945) inspire la création d'un nouveau roman graphique.

Paraska Tolan-Szkilnik

Dans les premiers paragraphes de La Route de l'Ouest, publié en 1945, l'exploratrice coloniale française Odette du Puigaudeau (1894-1991) tente d'expliquer à ses lecteurs pourquoi elle et sa compagne, Marion Sénones (1886-1977), ont choisi de se rendre en Mauritanie en 1933 depuis Paris. « Pourquoi avons-nous choisi ce bout de Sahara, à peine pacifié, ces 850 000 kilomètres carrés de sable et de roche, sans eau, alors qu'il y a tant de beaux pays où la vie est facile et agréable ? » s'est interrogée Mme Puigaudeau. Précisément parce que, explique-t-elle, ils ne sont pas à la recherche d'une vie agréable ou même facile, mais aspirent à une « vie primitive, avec ses risques, ses luttes, son austérité totale » [1].

Odette du Puigaudeau et Marion Senones.
Odette du Puigaudeau et Marion Senones.

Ce qui a attiré les deux femmes en Mauritanie, c'est la perspective d'un choc culturel. La vie à Paris n'était pas toujours facile pour ces deux femmes homosexuelles et elles imaginaient le Sahara comme une grande étendue austère dans laquelle se réinventer  un espace dans lequel trouver enfin le but de leur vie. En Mauritanie, elles ont effectivement trouvé leur vocation : elles sont devenues des ethnographes coloniales, recueillant soigneusement des données écrites et dessinées sur les peuples de Mauritanie, qu'elles ont relayées auprès du gouvernement français et de divers autres instituts « scientifiques » à Paris. Les archives des travaux ethnographiques de Puigaudeau et Sénones constituent l'une des rares sources dont disposent les historiens sur la Mauritanie des années 1930. En fait, une coiffeuse de Nouakchott utilise les Arts et Coutumes des Maures de Puigaudeau pour reproduire des coiffures maures du début du XXe siècle, qu'elle affirme n'avoir jamais connues sans ce livre. [Le problème est que des livres comme Arts et Coutumes des Maures perpétuent l'imaginaire colonial et ont déterminé notre compréhension esthétique de la Mauritanie pour les générations à venir. En tant que tel, une intervention historique est nécessaire pour s'assurer que ces images et dessins d'archives soient appréciés non seulement pour leur beauté et leur valeur artistique, mais aussi pour leur rôle dans la perpétuation du système colonial et de sa compréhension des peuples non-européens.

Si Puigaudeau et Sénones ont influencé l'imaginaire populaire de la Mauritanie en France et en Europe, elles figurent très peu dans les travaux sur l'exploration française du Sahara, non pas par manque de sources archivistiques, mais peut-être parce qu'elles ne s'inscrivent pas dans le récit traditionnel de la maternité coloniale [3]. Leurs archives, conservées à la Bibliothèque nationale de France, comprennent des dizaines de boîtes de lettres, de documents administratifs, de photos, de carnets de voyage, d'ouvrages publiés et des centaines de dessins. Puigaudeau, en particulier, a produit d'innombrables articles et près d'une dizaine de livres. À part quelques mémoires non encore publiés, la seule étude sur Puigaudeau est la biographie intime de l'archiviste Monique Vérité, Odette du Puigaudeau : une Bretonne au désert, publiée en 1992 [4]. Bien que Vérité ait effectué des recherches approfondies dans les archives pour écrire cette biographie, son amitié étroite avec Puigaudeau donne à son travail la qualité d'une hagiographie plus que celle d'un travail d'enquête historique.

En 2020, les journalistes Catherine Faye et Marine Sanclamente ont publié L'Année des deux dames. Le livre documente le voyage des deux journalistes françaises à travers la Mauritanie sur les traces de Puigaudeau et Sénones. Le livre est une célébration de Puigaudeau et Sénone en tant qu'icônes queer et féministes. « Ils s'aimaient et ne rentraient dans aucune case », écrivent les deux journalistes dans L'Année des deux dames. Si Faye et Sanclamente prennent note de la racialisation de la société maure par Puigaudeau et Sénone, elles choisissent néanmoins d'admirer les deux femmes coloniales, malgré, et peut-être à cause, de toutes leurs contradictions. En fin de compte, ces contradictions sont présentées comme une facette supplémentaire de la personnalité de ces deux lesbiennes amoureuses du désert, plutôt que comme l'expression de leur logique coloniale et raciale.

Tant l'ouvrage de Verité, Une Bretonne au désert, que le livre de Sanclamente et Faye, L'Année des deux dames, présentent Puigaudeau et Sénones comme subvertissant le pouvoir colonial. Verité souligne que « lorsqu'Odette du Puigaudeau a réalisé que le régime colonial cimentait sa supériorité, engendrait l'exploitation, la dépossession et la ruine, elle est devenue anticolonialiste » [6], mais une lecture critique des carnets de voyage de Puigaudeau et de son travail ethnologique sur la Mauritanie révèle les nombreuses façons dont la marginalité relative des deux femmes dans la métropole a en fait servi à renforcer le régime colonial. Puigaudeau a fui Paris et, par cette fuite, elle est devenue une autre péripatéticienne européenne pour qui le désert (comme tout autre lieu considéré comme hostile et dépourvu d'habitants) représentait un antidote à la marginalisation sociale, « un havre dont la façade de libération sociale était sous-tendue par l'asservissement colonial » [7]. Grâce à ses carnets de voyage, qui ont attiré beaucoup d'attention en Europe, et à ses présentations dans des conférences à travers la France, Puigaudeau a promu un espace pour ceux qui se sentaient marginaux en Europe afin de trouver une place au sein de l'infrastructure coloniale — un espace qui prenait en compte leur marginalité, leurs désirs de subversion des rôles de genre, tout en recueillant l'admiration et le soutien de l'État français et de ses citoyens. Tout en critiquant le régime colonial français en Mauritanie, Puigaudeau a rassemblé, catalogué et fixé les cultures mauritaniennes pour que les Français puissent les consommer dans les musées et les magazines. En fin de compte, ses voyages à travers la Mauritanie ont renouvelé son statut social en Europe en lui donnant un cachet scientifique parmi l'élite coloniale et intellectuelle parisienne.

L'artiste mauritanienne Amy Sow.

L'héritage ethnographique de Puigaudeau perdure encore aujourd'hui. Un dimanche pluvieux de juillet 2021, je me suis rendu au Croisic, la ville où Odette est née. La ville, avec l'aide de celle qui est devenue la biographe officielle de Puigaudeau, Monique Vérité, avait organisé une exposition pour rendre hommage à la plus « surprenante des habitantes » [8]. L'exposition, intitulée « Odette du Puigaudeau : Une Bretonne au désert — invitation au voyage », présentait notamment les œuvres de Puigaudeau et Sénones, des dizaines de portraits d'hommes et de femmes mauritaniens, presque tous anonymes car les deux femmes n'ont pas pensé à noter leurs noms. Un panneau explicatif présentait au visiteur la Mauritanie et l'histoire du pays, exclusivement liée à la présence française en Mauritanie et au Sahara. Le regain de popularité de Puigaudeau et des Sénones, dont témoigne la récente publication de L'Année des deux dames et cette exposition, s'inscrit dans un mouvement populaire plus large visant à ressusciter les femmes dans les annales de l'histoire. Cependant, en donnant la parole à ces « voyageuses intrépides », les chercheurs doivent réaliser qu'ils participent à la réduction au silence des voix mauritaniennes. Puigaudeau et Sénones étaient obsédés par l'idée de la Mauritanie — une idée fixe d'une vie « primitive » en harmonie avec le désert et ses difficultés — c'est cette idée qu'ils véhiculaient à travers leurs dessins et leurs photographies.

Je suis au tout début de l'écriture d'une histoire graphique basée sur la relation d'Odette du Puigaudeau et de Marion Sénone à la Mauritanie. J'utiliserai les sources créées par Puigaudeau et Sénone, mais contrairement à d'autres, j'exploiterai les archives à la recherche des silences et je refondrai une histoire de la Mauritanie qui ne perpétue pas le pouvoir colonial et ne rend pas les corps colonisés invisibles. Un roman graphique historique est le média idéal pour ce faire. J'espère collaborer avec l'artiste mauritanienne Amy Sow pour créer le roman graphique, dans le but de ne pas reproduire l'esthétique coloniale. Le récit historique sera exclusivement basé en Mauritanie, et sera écrit du point de vue d'un des guides de Puigaudeau et Sénones. Avec ce projet de roman graphique, j'espère commencer à décoloniser les archives et les études existantes et à retrouver les voix mauritaniennes des années 1930 et 1940.

Notes

  • [1] Odette du Puigaudeau, La Route de l 'Ouest (Maroc-Mauritanie), (Paris : Editions J. Susse, 1945), 13.

  • [2] Catherine Faye et Marine Sanclemente, L'année des deux dames, (Paris : Éditions Paulsen, 2020), 296.

  • [3] Voir l'historien français et missionnaire jésuite Jean-Baptiste Piolet en 1900 sur le rôle de la "femme coloniale" ou "la coloniale" [Jean-Baptiste Piolet, La France hors de France : notre émigration, sa nécessité, ses conditions, (Paris : F. Alcan, 1900)].

  • [4 ] Les deux thèses que j'ai trouvées jusqu'à présent sont : Georgy Khabarovskiy « Savoir-vivre féminin et faire-savoir colonial dans les récits de voyages féminins de l'entre-deux-guerres » PhD Dissertation, Indiana University, 2018 ; Jeanne Sébastien, « Des chameaux et des hommes : le voyage d'Odette du Puigaudeau en Mauritanie (1933-1961) » PhD Dissertation, École Nationales des Chartes, 2019.

  • [5] Catherine Faye et Marine Sanclemente, L'année des deux dames, (Paris : Éditions Paulsen, 2020), 136.

  • [6] Ibid, 179.

  • [7] Julia Clancy-Smith, « The Passionate Nomad" Reconsidered », dans Nupur Chaudhuri (ed.), Western Women and Imperialism : Complicity and Resistance, (Bloomington : Indiana University Press, 1992), 64.

  • [8] "Odette du Puigaudeau : Une Bretonne au désert - invitation au voyage", Le Croisic, France.

Paraska Tolan-Szkilnik est une historienne de l'histoire mondiale du XXe siècle et une boursière postdoctorale au Middle East Studies Center de l'Université de Pennsylvanie qui commence à enseigner à l'Université de Suffolk en tant que professeur adjoint à l'automne 2021. Elle a obtenu un master en histoire de l'École des hautes études en sciences sociales de Paris en juin 2014, et un doctorat en histoire à l'U. de Penn en mai 2020. Elle a publié dans Monde(s), World Art, et l'International Journal of Middle East Studies. Elle travaille actuellement sur son premier livre provisoirement intitulé The Maghreb Generation : Revolutionary Pan-Africanism in Postcolonial Morocco, Algeria and Tunisia, ainsi que sur un roman graphique historique basé sur les carnets de voyage des exploratrices françaises Odette du Puigaudeau et Marion Sénones en Mauritanie.

études anthropologiquesMauritanieParisSahara

Laissez un commentaire

Votre adresse électronique ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'un *.