Youssef Rakha practica el engaño literario en Emisarios

19 Junio, 2023 -

Emisarios y otros relatos cortos, de Youssef Rakha
Barakunan 2023 / audiolibro
ISBN 9781399933636

 

Zein El-Amine

 

En su biografía de Vladimir Nabokov, Brian Boyd menciona que el escritor ruso tenía "predilección por el engaño literario". Cita a Nabokov explicando que "detectaba en la naturaleza un engaño juguetón y no encontraba nada más estimulante que la sorpresa de ver a través del engaño un nuevo nivel de verdad". Boyd añade que Nabokov era muy parecido en persona; cita a un conocido que decía que el escritor ruso "te dice la verdad y luego te guiña un ojo para confundirte". Esta es una descripción adecuada de la forma en que el escritor egipcio Youssef Rakha relata sus diez relatos cortos en su recién publicada colección Emisarios. Todos los narradores de Rakha son poco fiables y guiñan el ojo al lector para confundirle. Pero es a través de esa confusión como el lector puede acceder a una verdad superior.

emisarios-y-otros-cortos-historias portada de youssef rakha
Emisarios está publicado por Barakunan.

Por un lado, varios relatos comienzan con citas del Corán o de la Biblia, y el lector se pregunta cuál es el propósito de esas citas. La confusión radica en que la narración siguiente se vuelve contra la religión, ya sea a través del narrador o de la propia narración. Si hay una palabra que describa el tono de esta obra, sería "irreverencia". Los relatos están llenos de contradicciones.

Los personajes que habitan el mundo de Rakha cambian constantemente de opinión política y religiosa y, a veces, de género. En el primer relato, "El niño yihadista", los residentes de un edificio tienen un encuentro con un "niño yihadista" que porta un "antiguo Kalashnikov" y un misterioso paquete. Los residentes, descritos como "familias honradas, buenos ciudadanos y buenos musulmanes, orgullo y alegría de la burguesía de su país en desarrollo", se indignan y quieren defender su barrio. Pero su visión de este chico cambia cuando empiezan a interactuar con la policía y el Estado. Sus simpatías cambian cuando los policías asignados a su edificio resultan ser más una molestia que el chico. Dado que esta historia, como todas las de esta colección, se centra en el levantamiento de la Primavera Árabe de 2011 en Egipto, los acontecimientos imitan el arco histórico más amplio: la transición de un período revolucionario al reinado reaccionario de los Hermanos Musulmanes, seguido de una dictadura militar que se disfraza de democracia.

Los personajes están sumidos en la derrota y no actúan por voluntad propia. Siempre hay alguna entidad poderosa, real o fantástica, que dicta sus acciones. Varias de las historias presentan organizaciones oscuras que parecen controlar los acontecimientos desde detrás del telón. Esto trae a la mente el actual régimen militar de Egipto, en el que los activistas políticos son vigilados y detenidos en masa -según la Red Árabe para la Información sobre Derechos Humanos, el país llegó a tener 65.000 presos políticos en 2021-. [Human Rights Watch afirma que "Egipto, bajo el gobierno del presidente Abdel Fattah al-Sisi, vive una de sus peores crisis de derechos humanos en muchas décadas." ED.]

Una figura delgada, casi tan baja y delgada como el antiguo Kalashnikov que portaba, nos indignó de inmediato. Cómo se atrevía algo así a invadir el espacio vital de dos docenas de familias honradas, buenos ciudadanos y buenos musulmanes, el orgullo y la alegría de la burguesía de su país tercermundista.

Paul Bowles Allen Ginsberg William Burroughs en Tánger 1954
Paul Bowles, Allen Ginsberg, William Burroughs en Tánger hacia 1954 (fotógrafo desconocido).

Los poetas y escritores beat, especialmente William Burroughs, pero también Allen Ginsberg y Jack Kerouac, figuran indirectamente en varios de los relatos. Todos ellos son escritores que habían pasado algún tiempo en el norte de África, concretamente en Marruecos. A veces, la propia escritura de Rakha toma un giro surrealista burroughsiano. El lenguaje es tan denso y elusivo como el de Burroughs, especialmente en sus guiños a su clásico El almuerzo desnudo.

Aunque hago referencia a escritores que parecen haber influido en Rakha (aunque ese tipo de imitación podría ser una burla), lo que más me preparó para la extraña lógica de las historias es haber leído al escritor japonés Haruki Murakami. Pero no nos equivoquemos, Rakha es original. Su dominio de la lengua inglesa es bastante hábil. Su uso de las imágenes es original, evocador y conciso. Es capaz de plasmar una escena o una personalidad en una línea que de otro modo sería desechable. Su vívida prosa te mete de lleno en la historia a medida que ésta da bruscos giros narrativos que la sacuden de su anclaje en las realidades mundanas de la sociedad egipcia.

En "Así habló el Che Nawwarah", un revolucionario llamado Khalid Nawwarah planea sodomizar a un candidato de los Hermanos Musulmanes llamado Sheikh Arif. Lo considera un acto revolucionario. La historia tiene lugar el 20 de julio de 2012, tras el derrocamiento del presidente Hosni Mubarak. En esta época, la Hermandad tenía las de ganar cuando se celebraron las primeras elecciones democráticas tras la revolución, porque tenía experiencia en organizar elecciones en las condiciones más duras. Aquí, como en otros relatos, el autor hace varias referencias a la cultura pop estadounidense. En este caso, compara al jeque con Stewie Griffin (el niño genio malvado de la serie de televisión Padre de familia). Esto se debe a lo que él considera el deseo infantil del jeque de apoderarse del mundo. Rakha te sumerge en la lógica surrealista de la historia, que se vuelve más extraña por momentos. Al leer este relato y otros de la colección, a veces se tiene la sensación de que Rakha, en su sarcasmo, no sólo se burla de los poderes fácticos, sino también de los poderes que podrían haber sido, los propios "revolucionarios".

En el relato que da título al libro, "Emisarios", asistimos a una visita alienígena en una oficina de El Cairo. El narrador de la historia recibe la noticia de que hay visitantes en la sala de conferencias. Cuando entra en la sala, descubre que el espacio ha sido transformado por los alienígenas que le han enviado a una misión, una de las muchas misiones que se les asignan a los personajes de Rakha. Sin desvelar nada, a Rakha no le gustan los finales bien delimitados, sino que acelera la acción y la corta de repente, dejando al lector con la boca abierta.

El relato "Nawwah" es otro que está salpicado de referencias culturales occidentales (Ginsberg, Jim Morrison y Jack Kerouac). También recuerda en el tono a "El almuerzo desnudo " de Burroughs. El protagonista recibe instrucciones de la "Planta", una de las varias organizaciones oscuras del libro, para entregar un cadáver a uno de los agentes de la Planta, que responde al nombre de Nastassja Kinski (en referencia a la actriz alemana). Esta es otra de las historias de Rakha en las que casi asalta al lector con referencias culturales y dictados científicos fuera de contexto. Incluso en la brevedad del relato, nunca resuelve un conflicto antes de introducir otro. Durante su misión, el narrador viaja a la ciudad costera de Alejandría, donde se encuentra con el fantasma de su padre. Hay momentos tiernos en esta historia, como en la interacción entre padre e hijo; esto es raro en una colección de historias que, por lo demás, están despojadas de sentimentalismo. En un momento dado, su adiestrador Kinsky le da algo que "parece una termita gigante". Le informa de que este insecto le dará instrucciones sobre qué hacer con él a su regreso a El Cairo.

Esto me trae a la memoria el insecto-máquina de escribir gigante de El almuerzo desnudo de Burroughs. Ese insecto máquina de escribir informa a Bill Lee, el protagonista de la novela, de que es un agente en misión y le ordena, entre otras cosas, que se dedique a actividades homosexuales. Esto resuena con los personajes de Rakha, que por un lado, y sin venir a cuento, niegan ser homosexuales, pero que acaban participando en actividades homosexuales. Es difícil descifrar la intención que se esconde detrás de una narración de este tipo, pero, como todos los relatos de Rakha en esta colección, te deja escudriñando las implicaciones mucho más allá del final de la historia.

No he leído muchas obras de escritores araboamericanos que escriban en inglés, pero la colección de Rakha es original, irreverente y provocadora. Lo que más engancha al leer sus relatos es el lenguaje que emplea. Aunque a lo largo del libro hace referencia a la cultura pop y a escritores occidentales, su voz es original. Al manejar esa prosa, Rakha es un flautista de Hamelín que conduce al lector a sus madrigueras de conejo. La coherencia de esa voz y los motivos recurrentes del libro hacen que la lectura sea sólida. Y al basar estos relatos en la historia de la reciente revolución egipcia y sus secuelas, transmite la verdad sobre la sociedad egipcia. Pero al mismo tiempo, en los giros fantásticos o surrealistas que da, te hace un guiño para que te replantees tus percepciones.

 

Youssef Rakha (El Cairo, 1976) es un escritor egipcio cuya obra explora el lenguaje y la identidad en el contexto de El Cairo, y refleja conexiones con el canon árabe-islámico y la literatura universal. Ha trabajado en muchos géneros, tanto en árabe como en inglés, y es conocido por sus ensayos y poemas, así como por sus novelas. Rahka ha publicado varias novelas en árabe; en 2015 Interlink publicó El libro del sello del sultán: Extraños incidentes de la historia en la ciudad de Marte en una traducción de Paul Starkey. Ese mismo año Seven Stories Press publicó su novela Los cocodrilos. Emissaries es su primer volumen de relatos cortos escrito en inglés.

Zein El-Amine es un poeta y escritor de origen libanés. Tiene un máster en Poesía por la Universidad de Maryland. Sus poemas han aparecido en Wild River Review, Folio, Beltway Quarterly, Foreign Policy in Focus, CityLit, Graylit, Split This Rock, Penumbra, DC Poets Against the War: An Anthology y Ghostfishing: An Eco-Justice Poetry Anthology. Radix Media le concedió el Premio Megaphone por su colección de relatos cortos titulada ¿Así se come una sandía? El libro fue nominado al PEN/Robert W. Bingham Prize for Debut Short Story Collection. Sus relatos han aparecido en Lit Hub, Electric Literature, Uno Mas, Jadaliyya, Middle East Report, Wild River Review, About Place Journal y Bound Off. El-Amine vive en Washington DC, donde imparte cursos de escritura creativa, poesía avanzada y prosa breve en la Universidad de Georgetown. Tuitea en @ZeinElAmine.

Primavera Árabeescritores árabesescritores árabesEl CairoEgiptoWilliam Burroughts

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.

Membresías