Puigaudeau y Sénones: una novela gráfica sobre Mauritania alrededor de 1933

15 agosto, 2021 -
La edición impresa original de El camino del oeste (1945) de Odette du Puigadeau inspira la creación de una nueva novela gráfica.
La edición impresa original de The Road West (1945), de Odette du Puigadeau, inspira la creación de una nueva novela gráfica.

Paraska Tolan-Szkilnik

En los párrafos iniciales de La Route de l'Ouest ( La ruta delOeste), publicado en 1945, la exploradora colonial francesa Odette du Puigaudeau (1894-1991) intentó explicar a sus lectores por qué ella y su compañera, Marion Sénones (1886-1977), decidieron viajar a Mauritania en 1933 desde París. "¿Por qué elegimos este pedazo del Sáhara, apenas pacificado, estos 850.000 kilómetros cuadrados de arena y roca, sin agua, cuando hay tantos países hermosos donde la vida es fácil y agradable?". preguntó Puigaudeau. Precisamente porque, explicó, no buscaban una vida agradable, ni siquiera fácil, sino que anhelaban una "vida primitiva, con sus riesgos, sus luchas y su austeridad total"[1].

Odette du Puigaudeau y Marion Senones.
Odette du Puigaudeau y Marion Senones.

Lo que atrajo a las dos mujeres a Mauritania fue la perspectiva de un choque cultural. La vida en París no siempre fue fácil para estas dos mujeres homosexuales e imaginaron el Sáhara como una gran extensión austera en la que reinventarse, un espacio en el que encontrar por fin el propósito de sus vidas. En Mauritania encontraron su vocación: se convirtieron en etnógrafas coloniales, recopilando cuidadosamente datos escritos y dibujados sobre los pueblos de Mauritania, que transmitían al gobierno francés y a otros institutos "científicos" de París. El archivo etnográfico de Puigaudeau y Sénones es una de las pocas fuentes de que disponen los historiadores sobre la Mauritania de los años treinta. De hecho, una peluquera de Nuakchot utiliza Arts et Coutumes des Maures de Puigaudeau para reproducir peinados moriscos de principios del siglo XX, que, según afirma, nunca habría conocido de no ser por este libro[2]. El problema es que libros como Arts et Coutumes des Maures perpetúan el imaginario colonial y han determinado nuestra comprensión estética de Mauritania durante generaciones. Por ello, es necesaria una intervención histórica para garantizar que estas imágenes y dibujos de archivo sean apreciados no sólo por su belleza y valor artístico, sino también por su papel en la perpetuación del sistema colonial y su comprensión de los pueblos no europeos.

Aunque Puigaudeau y Sénones han influido en el imaginario popular de Mauritania en Francia y Europa, figuran muy poco en los estudios sobre la exploración francesa del Sáhara, no por falta de fuentes archivísticas, sino quizá porque no encajan en la narrativa tradicional de la maternidad colonial[3]. Sus archivos, conservados en la Bibliothèque Nationale de France, incluyen docenas de cajas de cartas, documentos administrativos, fotografías, diarios de viaje, obras publicadas y cientos de dibujos. Puigaudeau, en particular, produjo innumerables artículos y casi una docena de libros. Aparte de un par de disertaciones aún inéditas, la única obra de investigación sobre Puigaudeau es la biografía íntima de la archivista Monique Vérité, Odette du Puigaudeau: une Bretonne au desert, publicada en 1992[4]. Aunque Verité realizó una extensa investigación de archivo para escribir la biografía, su estrecha amistad con Puigaudeau confiere a su obra la cualidad de una hagiografía más que la de una obra de investigación histórica.

En 2020, las periodistas Catherine Faye y Marine Sanclamente publicaron L'Année des deux dames. El libro documenta el viaje de las dos periodistas francesas a través de Mauritania siguiendo los pasos de Puigaudeau y Sénones. El libro es una celebración de Puigaudeau y Sénone como iconos queer y feministas. "Se amaban y no encajaban en ninguna caja", escriben las dos periodistas en L'Année des deux dames. "Lo dejaron todo para vivir como querían, sin las presiones de la sociedad"[5]. Aunque Faye y Sanclamente toman nota de la racialización de Puigaudeau y Sénones en la sociedad morisca, optan, no obstante, por admirar a las dos mujeres coloniales, a pesar de, y quizás a causa de, todas sus contradicciones. Al final, estas contradicciones se presentan como una faceta estrafalaria más de las personalidades de estas dos lesbianas amantes del desierto, más que como una expresión de su lógica colonial y racial.

Tanto la obra de Verité, Une Bretonne au desert, como el libro de Sanclamente y Faye, L'Année des deux dames, presentan a Puigaudeau y Sénones como subversoras del poder colonial. Verité subraya que "cuando Odette du Puigaudeau se dio cuenta de que el régimen colonial cimentaba su superioridad, engendraba explotación, desposesión y ruina, se convirtió en anticolonialista"[6], pero una lectura crítica de los diarios de viaje de Puigaudeau y de su trabajo etnológico sobre Mauritania revela las muchas formas en que la relativa marginalidad de las dos mujeres en la metrópoli sirvió de hecho para apuntalar el régimen colonial. Puigaudeau huyó de París y con esta huida se convirtió en una europea peripatética más para la que el desierto (como cualquier otro lugar considerado hostil y desprovisto de habitantes) representaba un antídoto contra la marginación social, "un refugio cuya fachada de liberación social se sustentaba en la subyugación colonial"[7 ] Su marginación social en Europa la empujó hacia Mauritania. A través de sus diarios de viaje, que llamaron mucho la atención en Europa, y de ponencias en conferencias por toda Francia, Puigaudeau promovió un espacio para que quienes se sentían marginados en Europa encontraran un lugar dentro de la infraestructura colonial, un espacio que tuviera en cuenta su marginalidad, sus deseos de subvertir los roles de género, y que al mismo tiempo obtuviera la admiración y el apoyo del Estado francés y de sus ciudadanos. Al tiempo que criticaba el régimen colonial francés en Mauritania, Puigaudeau recopilaba, catalogaba y fijaba las culturas mauritanas para que los franceses las consumieran en museos y revistas. Al final, sus viajes por Mauritania renovaron su posición social en Europa al proporcionarle un caché científico entre la élite colonial e intelectual parisina.

La artista mauritana Amy Sow.

El legado etnográfico de Puigaudeau perdura hasta nuestros días. Un domingo lluvioso de julio de 2021, viajé a Le Croisic, el pueblo donde nació Odette. La ciudad, con la ayuda de Monique Vérité, biógrafa oficial de Puigaudeau, había organizado una exposición para rendir homenaje a la más "sorprendente de las residentes"[8]."La exposición, titulada "Odette du Puigaudeau: Une Bretonne au désert - invitation au voyage"( Odette du Puigaudeau: una bretona en el desierto, invitación al viaje), presentaba en particular las obras de Puigaudeau y Sénones, docenas de retratos de hombres y mujeres mauritanos, casi todos sin nombre porque a las dos mujeres no se les ocurrió registrar sus nombres. Un panel expositivo presentaba al visitante Mauritania y la historia del país, relacionada exclusivamente con la presencia francesa en Mauritania y el Sáhara. La nueva popularidad de Puigaudeau y Sénones, demostrada por la reciente publicación de L'Année des deux dames y por esta exposición, forma parte de un movimiento popular más amplio para resucitar a las mujeres de los anales de la historia. Sin embargo, en el proceso de dar voz a estas "voyageuses intrépides", los estudiosos deben darse cuenta de que están participando en el silenciamiento de las voces mauritanas. Puigaudeau y Sénones estaban obsesionados con la idea de Mauritania -una idea fija de una vida "primitiva" en armonía con el desierto y sus penurias-, ésta es la idea que transmitían a través de sus dibujos y fotografías.

Estoy en las primeras fases de redacción de una historia gráfica basada en la relación de Odette du Puigaudeau y Marion Sénone con Mauritania. Utilizaré las fuentes creadas por Puigaudeau y Sénones, pero a diferencia de otros, buscaré silencios en los archivos y refundiré una historia de Mauritania que no perpetúe el poder colonial ni haga invisibles los cuerpos colonizados. Una novela gráfica histórica es el medio perfecto para hacerlo. Espero colaborar con la artista mauritana Amy Sow para crear la novela gráfica, en un esfuerzo por no reproducir la estética colonial. La narración histórica se basará exclusivamente en Mauritania, y estará escrita desde la perspectiva de uno de los guías de Puigaudeau y Sénones. Con este proyecto de novela gráfica espero empezar a descolonizar el archivo y los estudios existentes y recuperar las voces mauritanas de los años treinta y cuarenta.

Notas

  • [1] Odette du Puigaudeau, La Route de l'Ouest (Maroc-Mauritanie), (París : Editions J. Susse, 1945), 13.

  • [2] Catherine Faye y Marine Sanclemente, L'année des deux dames, (París : Éditions Paulsen, 2020), 296.

  • [3] Véase al historiador francés y misionero jesuita Jean-Baptiste Piolet en 1900 sobre el papel de la "femme coloniale" o "la coloniale" [Jean-Baptiste Piolet, La France hors de France: notre émigration, sa nécessité, ses conditions, (París: F. Alcan, 1900)].

  • [4 ] Las dos disertaciones que he encontrado hasta ahora son : Georgy Khabarovskiy "Savoir-vivre féminin et faire-savoir colonial dans les récits de voyages féminins de l'entre-deux-guerres, " PhD Dissertation, Indiana University, 2018 ; Jeanne Sébastien, " Des chameaux et des hommes : le voyage d'Odette du Puigaudeau en Mauritanie (1933-1961) " PhD Dissertation, École Nationales des Chartes, 2019.

  • [5] Catherine Faye y Marine Sanclemente, L'année des deux dames, (París : Éditions Paulsen, 2020), 136.

  • [6] Ibid, 179.

  • [7] Julia Clancy-Smith, ""The Passionate Nomad" Reconsidered", en Nupur Chaudhuri (ed.), Western Women and Imperialism: Complicity and Resistance, (Bloomington: Indiana University Press, 1992), 64.

  • [8] "Odette du Puigaudeau: Une Bretonne au désert - invitation au voyage", Le Croisic, Francia.

Paraska Tolan-Szkilnik es una historiadora de la historia mundial del siglo XX y becaria postdoctoral en el Centro de Estudios de Oriente Medio de la Universidad de Pensilvania que comienza a enseñar en la Universidad de Suffolk como profesora asistente en otoño de 2021. Obtuvo un máster en Historia por la Escuela de Altos Estudios en Ciencias Sociales de París en junio de 2014, y un doctorado en Historia en la U. de Penn en mayo de 2020. Ha publicado en Monde(s), World Art y el International Journal of Middle East Studies. Está trabajando en su primer libro, cuyo título provisional es The Maghreb Generation: Revolutionary Pan-Africanism in Postcolonial Morocco, Algeria and Tunisia, así como en una novela gráfica histórica basada en los diarios de viaje de las exploradoras francesas Odette du Puigaudeau y Marion Sénones en Mauritania.

estudios antropológicosMauritaniaParísSahara

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.