Submissions

The Markaz Review will accept simultaneous submissions, provided you inform us upon submitting your completed ms. If your work is accepted elsewhere, please contact us immediately.
We typically review submissions and reply within 30 days.

 


CALL FOR SUBMISSIONS 2024

TMR 47 • GENRE FICTION December 2024, copy deadline Nov. 25th, 2024

Genre literature including crime fiction, fantasy, sci-fi and horror has a long history of depicting diverse identities and experiences. In literature it has played a role in addressing complex issues of race, gender, and sexuality, sparking important conversations and promoting empathy and understanding in wider society. It has influenced popular culture and shaped not only expectations of dystopian futures, but scientific imaginings and actual technological advancements. Genre literature permits readers to escape into different worlds, allowing them to gain profound insights and new perspectives on the human condition. Genre fiction holds sway in countries in the world where freedom of expression is restricted and political discourse is suppressed. These literary genres are able to creatively explore and critically examine political structures, power dynamics, and societal issues, and present readers with narratives that contribute to understanding the present and envisioning a different kind of future. 

Western touchstones in genre fiction are well-known, from Sherlock Holmes and The Lord of the Rings to the films Dracula and Interview with the Vampire. Sci-fi abounds with iconic works such as Isaac Asimov’s “Foundation” series and Philip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric Sheep? along with the works of Ray Bradbury, Doris Lessing, Octavia Butler and Frank Herbert. Arab sci-fi includes the works of late Egyptian writer Ahmed Khaled Tawfik, such his novel Utopia, and Jordanian Fadi Zaghmout’s “Heaven on Earth” series; Ahmed Khaled Tawfik wrote one of the Arab world’s most popular series, ما وراء الطبيعة  or “Supernatural,” that made him famous among teenagers, and Nabil Farouk published two series for teenagers, رجل المستحيل , “Man of Impossible,” which was similar to James Bond, albeit without booze and women, and ملف المستقبل or “Future File,” a simple sci-fi series. Nihad Sherif (Egypt, 1932-2011) wrote many prominent sci-fi novels, including Conqueror of Time  and Number 4 Commands You. Sabri Mossa wrote what may be the best Egyptian sci-fi novel ever, The Mister from the Spinach Field. Taibah Al-Ibrahim (Kuwait, 1945-2011) published several sci-fi novels, including The Pale Human, The Multiple Human and The Extinction of Men. In 1930, Alsadek Alzaree (Tunisia, 1874-1939) wrote what was probably the Arab world’s first sci-fi novel, The Lost Continent or The Girl of the Sea.

The Markaz Review is seeking compelling and imaginative works of genre literature that explore diverse identities and experiences. Query first or send us short fiction, fast fiction and excerpts from novels, which spark important conversations, foster empathy, and offer captivating, otherworldly realms. We want to hear from you. Query the editors, editor@themarkaz.org by November 15, copy deadline Nov. 25, 2024 for the double December/January TMR 47 • GENRE FICTION issue.

Please fill in the submission form by clicking here.


Issue themes are subject to change.


What are we looking for?

The Markaz Review aka TMR seeks essays, feature articles and reviews of books, film, music, theatre and art, as well as profiles/interviews of artists, filmmakers, musicians and writers (1,000-3,000 words). We’re interested in covering a worldwide array of visual, literary and performing arts events, as well as current affairs. We also publish opinion columns (750-1,500 words). Our style is serious without being academic. Our writers care and are even passionate on the subjects they cover.

Critical and comparative thinking in TMR writing is key. It is essential for all Markaz Review stories that the writer have a strong point of view, a clear voice, a sense of authority about the subject, with a commanding lead paragraph and a strong conclusion. Merely relating biographical details and sharing quotes doesn’t do the trick. Readers want to know from the get-go, why should they be interested in this subject or this person? what’s so special about it/them? The writer has to get at the essence of the subject, and not be satisfied with appearances — just quoting someone, for example, is being satisfied with the surface details, with appearances, but what lies beneath, what is the psychology and/or philosophy of the subject, the experience and its meaning or significance? We want to think more about essences than appearances. We also encourage writers not to only get information from the subject (the “horse’s mouth” as it were) but other sources, including critical assessment. This goes without saying.

Query the Editors (How to Query)

Pitch your story idea to one of the editors with a jab, a roundhouse and an uppercut punch:

1. Tell us in a sentence or two what the story or subject is, and why it’s relevant and needed;

2. Explain why you think it’s a great fit for The Markaz Review;

3. And why you’re the one to write it.

If you haven’t previously written for The Markaz Review, include a sample clip/link or two so we can get a sense of your flare.

That’s all there is to it. A good query will get a faster response! Come on, knock us out! (Editors can be reached via their first name-at-themarkaz.org or query editor@themarkaz.org.)

Book publicists, authors and publishers should address a press release and an electronic ARC of your book to our Deputy Editor, who handles assignments: Rayyan Al-Shawaf, rayyan-at-themarkaz.org. To potentially have your film, art exhibition or other event reviewed, drop us a line at info-at-themarkaz.org and your query will be forwarded to the appropriate editor.

Reviewers: While we are very open to comparative review essays (typically 1,000-3,000 words), we discourage writers from pitching reviews in which they would be writing about books or films by friends. A little objectivity goes a long way, and we prefer critical writing that holds work to high standards.


What do we care about?

TMR is an international platform for creative inquiry, criticism, performance and dialogue that explores the arts, humanities and current affairs. Recognizing that we live in a world fragmented by racism, gender discrimination, settler-colonialism, class and caste systems, xenophobia and orientalism, we raise our voices for social justice and human rights.


No AI Policy

• The Markaz Review has a NO AI POLICY: The Markaz Review is devoted to creative work from human writers and artists only. Text and image generation by AI systems have achieved remarkable verisimilitude to actual writing and art created by human beings. However, we are not open to works that include Artificial Intelligence in the creation of art or texts, whether the generation of whole articles or prompts, titles, names, outlines, dialogue, plot elements, descriptive passages, etc.

• If caught, violators of this policy will be permanently banned from our pages.

• No, running a spellchecker or grammar tool on your finished text is not AI.


When does TMR publish?

Written or audiovisual contributions appear either in TMR Weekly, publishing every Friday, or in our monthly online magazine, a themed issue every 15th of the month. Submissions range from 750 to 3,000 words.

FILES

All work must be turned in as either a Word file or a Google doc using the Word formatting. Track changes (not email exchanges) remain the gold standard with respect to editing, corrections and final drafts. No exceptions.

Please do not send stories or corrections in the body of your email. After publication, minor corrections are acceptable via email.

If you are sending images, upload all of them to one Google drive folder and share the link to that folder with TMR. Upload a Word doc with captions for your images into that same folder. Please do not send multiple images with multiple emails.

TMR WEEKLY

All op-eds, columns or reviews must be turned in not less than one week prior to the agreed-upon publication date. We publish every Friday, thus your work must be turned in no later than the previous Friday.

TMR MONTHLY

Queries will be accepted up to the 20th of the month preceding the month of publication (always the 15th of each month).

The final polished draft of approved stories will be accepted up to the 5th of the month of publication, unless translation is required, in which case you must add an additional week to 10 days ahead of the deadline on the 5th of the month. Any stories turned in after the 5th of the month of publication will be considered late and may not make it into publication. To avoid confusion, please turn in your work early or on time.

Editing, layout, design and publication prep for each monthly issue must be completed no later than the 10th of the month. This allows TMR time to prepare PR and marketing of the issue, prepping social media posts and other outreach.


What’s been our track record?

Over the years, Levantine Cultural Center/Markaz flagship programs have engaged communities to overcome animosity and racism to learn about one another. They include Arabs, Blacks and Jews: The Art of Resistance (2005-2010); Freedom Theatre West (2011-2014); Gaza Surf Relief (2007-2015); New Voices in Middle Eastern Cinema (2010-2015); and the Sultans of Satire (2005-2017). Meanwhile our Inside-Outside Gallery (2009-2016) presented many group and solo art exhibits featuring fine artists from across the Middle East/North Africa and the American diaspora.


Contributor Honoraria

The Markaz Review (TMR) is a non-profit publication. TMR pays all contributors an honorarium within 30 days of publication.


What else would you like to know?

The Markaz Review presents online art galleries as well as live performances, short films, discussion groups and presentations/Q & As with world experts. We soon hope to produce a regular podcast and online arts and language courses. The primary language of TMR is English. All articles also appear in French and Spanish versions. We frequently translate from Arabic and other languages.