Choix du monde : Mai - Juin 2021

16 mai, 2021 -


<

" Le monde à travers un tamis ", carte Rand McNally, motif d'enveloppe de sécurité, 22″ x 30″ (55,9 x 76,2″ cm) 2017 (courtoisie Doris Bittar).

Vous avez un événement, un livre, un film, une conférence ou toute autre chose que vous aimeriez recommander ? Envoyez-nous un message.
Toutes les annonces sont en ligne, sauf indication contraire.


Publié en mai — Iberian Moorings : Al-Andalus, Sefarad et les tropes de l'exceptionnalisme


Amarres ibériques disponibles auprès d'UPenn .<

Amarres ibériques disponible auprès d'UPenn.

Autorité reconnue de l'Université Cornell sur les relations judéo-musulmanes, Ross Brann a reçu des éloges pour son nouveau livre, Iberian Moorings : Al-Andalus, Sefarad et les tropes de l'exceptionnalisme. (University of Pennsylvania Press). Il y explore les riches interactions culturelles, politiques, artistiques, philosophiques, musicales et même religieuses entre juifs et musulmans dans l'Espagne du Xe au XIIIe siècle.

Cette période était-elle vraiment un âge d'or ? Il semblerait que oui, à en juger par les malheurs intercommunautaires de mai 2021. La vision synoptique unique de Brann — disent les critiques — montre deux récits, chacun défendant un point culminant dans leurs civilisations respectives. On ne peut pas non plus ignorer le rôle fécond des chrétiens qui ont appelé l'Espagne Hispania.

Le projet de Brann a germé en 1992, à l'occasion du quinquennat de 1492, lorsque l'Espagne chrétienne a expulsé ses Juifs, écrasé le dernier avant-poste musulman et envoyé Christophe Colomb « découvrir » le Nouveau Monde. Pourtant, l'Al-Andalus musulman et le Sefarad juif ont survécu à l'extinction politique pour prospérer en tant que tropes dynamiques. Il est vrai que leur description d'une tolérance sociale inégalée peut refléter la nostalgie, comme le concède Brann. Ou même un chauvinisme déguisé. Mais malgré toute la mythologisation, elle représente certainement une vision à émuler dans nos temps troublés.



1897_mainfoto splendeur de l'ère qajar.jpg<

15 mai - 25 juillet - Splendeur du coucher de soleil : l'Iran de l'ère Qajar, Musée d'État d'art oriental, Moscou, Russie

Pendant 136 ans, la dynastie Qajar a régné sur la Perse alors que la nation luttait pour se moderniser et s'unifier. Dans le même temps, les dirigeants ont désespérément repoussé deux empires prédateurs, le britannique et le russe, jusqu'à ce qu'en 1925, ils tombent aux mains d'une nouvelle dynastie, les Pahlavis. Ils ont cependant laissé derrière eux une remarquable collection d'œuvres d'art qui associe la fierté retrouvée de l'identité iranienne au désir d'imiter le meilleur de l'Occident.

Des exemples notables de cette floraison culturelle sont maintenant exposés dans Splendeur du coucher de soleil : l'Iran de l'ère Qajar. L'exposition est accueillie jusqu'au 25 juillet par le Musée d'État d'art oriental de Moscou et présente quelque 300 peintures, céramiques, armes, tapis, verreries, manuscrits, documents historiques et photographies. La plupart n'ont jamais été vus en public auparavant. Chaque salle est consacrée à un autre aspect de l'Iran de la fin du XVIIIe au début du XXe siècle : la guerre et la chasse, la politique, les beaux-arts, la religion et la vie quotidienne. L'art lui-même va d'artefacts populaires naïfs à des objets précieux et magnifiquement travaillés, imprégnés de références mythologiques.

Outre ses expositions temporaires, le musée d'État dispose de galeries permanentes consacrées à l'art chinois, japonais, coréen, vietnamien, caucasien, indien, bouddhiste et autres arts iraniens. L'Union soviétique nouvellement créée a fondé le musée en 1918. Il s'agissait du premier effort russe pour reconnaître correctement les nations d'Asie centrale de l'ancien empire. Si vous parvenez à détacher vos yeux des photos accrochées au mur, le bâtiment lui-même, un gracieux édifice du XIXe siècle, offre des plaisirs esthétiques qui lui sont propres.


Du 19 mai au 26 septembre - Divas : D'Oum Kalthoum à Dalida à l'Institut du Monde Arabe, Paris


Écoutez les mixtapes MARSM gratuitement sur SoundCloud .<

Écoutez gratuitement les mixtapes de MARSM sur SoundCloud.

Présentant une sélection éclectique de musique arrangée en séquences d'analogies sonores imprévues, ce mix collectif a été réalisé par Basma, qui est d'origine soudanaise nubienne et est basée à Londres. Elle anime l'émission Khartoum Arrivals sur NTS Radio où elle aime puiser dans les souvenirs liés aux vieilles chansons d'amour soudanaises.

Pendant des décennies, sa voix a été la bande-son de millions de vies au Moyen-Orient. L'Institut du Monde Arabe célèbre aujourd'hui l'héritage scénique et cinématographique d'Umm Kulthum et d'autres chanteuses arabes avec une exposition intitulée à juste titre Divas : D'Oum Kalthoum à Dalida.  

Inaugurée le 19 mai et se poursuivant jusqu'au 26 septembre, Divas propose déjà plusieurs amuses bouches alléchants sous la forme de courtes vidéos sur YouTube, aux titres alléchants (en traduction anglaise) tels que Militant Divas et Pioneers of Arab Feminism. Le site web regorge également d'affiches de films évocatrices, qui remontent à 1927 avec Behidja Hafez dans Laila bint al-sahara [Laila, la fille du désert].

Ces divas n'étaient pas des violettes rétrécies ou des objets sexuels sans défense : Hafez, par exemple, était le personnage central, le réalisateur et le coproducteur de Laila. Tahiyya Carioca, l'artiste parfois osée des films des années 30, était aussi, apprend-on, une ardente communiste qui a passé trois mois en prison après la prise de pouvoir de Gamel Abdul Nasser. Dalida, ancienne Miss Égypte dans ses bikinis en peau de léopard, a par la suite souligné les inégalités sociales dans ses nombreux films, tandis que Hoda Chaaraoui a fondé en 1908 un salon qui défendait la libre pensée et l'émancipation féminine.

Pour sa part, Samia Gamal a créé une nouvelle forme de danse mêlant les styles arabe, classique occidental et latino-américain, et est apparue dans une cinquantaine de films dans les années 1940 et 1950. Asmahan, fille d'une princesse druze, possédait non seulement une voix inégalée mais a également risqué sa vie en espionnant pour les Alliés pendant la Seconde Guerre mondiale. Warda a commencé à chanter dans des cabarets à Paris, mais elle a rapidement ému des millions de personnes avec des paeons à la révolution algérienne et a fait don des recettes de ses concerts à la milice anticolonialiste FLN.

Défiant également les normes conservatrices, Layla Mourad — née Lillian Zaki Mourad Mordechai dans une famille juive — a fait ses débuts à 15 ans dans le film Al-Dahaaya (Les victimes), sorti en 1932. Elle a charmé toute une génération de cinéphiles par son chant et son jeu comique, et a même détrôné Oum Kulthum comme « voix de la révolution » en 1953... jusqu'à ce que des rivaux jaloux la traitent d'espionne israélienne.

Bien que de hauts responsables militaires égyptiens aient démenti les rumeurs, elle n'a jamais atteint les sommets de la contralto Umm Kulthum. La « voix de l'Égypte » a transformé le paysage sonore de la musique arabe populaire avec des prestations qui duraient souvent plus d'une heure par chanson. En 1975, ses funérailles ont rassemblé quelque quatre millions de personnes dans les rues du Caire. Ne voulant pas la laisser partir, les Égyptiens se pressent encore aujourd'hui aux concerts où elle « apparaît » sous forme d'hologramme.

Divas charmera les spectateurs par son évocation d'un âge d'or de la culture arabe moderne. Mais l'exposition ne se résume pas à une complaisance nostalgique. Elle rappelle plutôt qu'il y a un siècle déjà, des femmes arabes puissantes ont offert un sens de l'individualisme et une vision d'espoir à une région troublée.


22 - 30 mai, Elia Suleiman Retrospective + Talkback, Streaming gratuit aux Etats-Unis, Canada et Palestine


suleiman.jpeg<

L'Institut arabe du cinéma et des médias présente une vitrine de l'œuvre du célèbre cinéaste palestinien Elia Suleiman dans le cadre de l'Arab Film Series online. Au cours de sa carrière, Elia a réalisé quatre longs métrages, Chronicle Of A Disappearance (1996), Divine Intervention (2002), The Time That Remains (2008) et It Must Be Heaven (2019), qui a ouvert le 23e Festival du film arabe en 2019.

Les quatre films seront disponibles en streaming GRATUITEMENT, et vous pourrez les regarder dès maintenant et jusqu'au 30 mai. Veuillez noter que les films peuvent être visionnés aux États-Unis, au Canada et en Palestine. Gratuit avec RSVP / Don suggéré de 5 $.

Une discussion en ligne avec le cinéaste Elia Suleiman aura lieu le 23 mai à 12 heures (heure du Pacifique) avec Yasmina Tawil de l'AFMI.

Les Arab Film Series sont un programme mensuel de films et de discussions sur la région SWANA et ses diasporas, présenté par l'Arab Film and Media Institute en partenariat avec l'Arab American National Museum et ArteEast.

RSVP.


25 mai — Le CCG à 40 ans : perspectives d'avenir, Chatham House, Londres


Conseil de coopération du Golfe logo paysage.jpg<

Créé au milieu de la féroce guerre Iran-Irak de 1980-88, le Conseil de coopération du Golfe fête ses quarante ans d'existence le 25 mai. Pour marquer cette occasion, Chatham House/ Royal Institute of International Affairs organise une conférence qui sera diffusée en direct sur la page Facebook du programme MENA.

L'événement espère tout couvrir, de la guerre du Golfe de 1990 et du printemps arabe de 2011 à l'accord d'Al Ula de janvier de cette année, mettant fin au bras de fer entre l'Arabie saoudite et le Qatar. Les participants sont Bader Al-Saif du Carnegie Middle East Center ; Kristian Coates Ulrichsen, Middle East Fellow à l'Institut Baker ; et Kristin Smith Diwan de l'Institut des États arabes du Golfe à Washington ; avec Sanam Vakil, directeur adjoint du programme MENA, Chatham House, comme modérateur.


Cinq quartiers uniques, reliés par un espace public de 20 km de long appelé l'oued de l'hospitalité, protégeront 200 000 ans d'histoire naturelle et humaine dans la zone historique centrale de 20 km de long d'AlUla, un paysage culturel unique situé dans le nord-ouest de l'Arabie, comprenant un oued (vallée fluviale saisonnière) et culminant dans la cité nabatéenne de Hegra, un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.<

Cinq quartiers uniques, reliés par un espace public de 20 km de long appelé l'oued de l'hospitalité, protégeront 200 000 ans d'histoire naturelle et humaine dans la zone historique centrale de 20 km de long d'AlUla, un paysage culturel unique situé dans le nord-ouest de l'Arabie, comprenant un oued (vallée fluviale saisonnière) et culminant dans la cité nabatéenne de Hegra, un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.

Annoncé en mai — Plan directeur de Journey Through Time, Al-Ula, Arabie Saoudite

Al-Ula est depuis des millénaires « une oasis de culture, de patrimoine, de nature et de communauté uniques » dans ce qui est aujourd'hui l'Arabie saoudite. Ce mois-ci, Riyad a déclaré qu'il investirait des milliards de dollars pour transformer cette vaste zone en un centre touristique où vivront 135 000 personnes d'ici 2035. Les responsables s'engagent à préserver durablement les trésors d'Al-Ula en tant que musée vivant, selon un plan baptisé « Journey Through Time ».

Les premiers habitants d'Al-Ula se sont installés au sixième siècle avant Jésus-Christ. La ville fortifiée était située sur une route de l'encens à laquelle l'Ancien et le Nouveau Testament font allusion. Outre ses trésors archéologiques, comme son théâtre nabatéen et ses citadelles préislamiques autour de la vieille ville d'Al-Hegra, Al-Ula est réputée pour sa beauté naturelle aride. Une station appelée Shabaan abritera probablement le rare léopard d'Arabie et d'autres espèces précieuses de la flore et de la faune. La première phase devrait être achevée dans deux ans. Pour l'heure, les curieux peuvent se rendre dans la vallée de Maraya, à Al-Ula, pour s'émerveiller devant le plus grand bâtiment à miroirs du monde.

Cinq quartiers uniques, reliés par un espace public de 20 km de long appelé l'oued de l'hospitalité, protégeront 200 000 ans d'histoire naturelle et humaine dans la zone historique centrale de 20 km de long d'AlUla, un paysage culturel unique situé dans le nord-ouest de l'Arabie, comprenant un oued (vallée fluviale saisonnière) et culminant dans la cité nabatéenne de Hegra, un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO.


Jusqu'au 12 juin — Exposition Lumière sur lumière : L'art de la lumière depuis les années 1960 au King Abdullah Financial District Conference Center, Al Aqiq, Riyadh 13511, Arabie Saoudite


Extrait du film Mahjar d'Alia Ali.<

Photo du film Mahjar d'Alia Ali.

Alors que dans de nombreuses villes internationales, les musées sont fermés en vertu de règles de verrouillage, l'exposition Light upon Light est ouverte au public et en ligne. Trente artistes internationaux jouent avec la lumière, la reflètent et la génèrent dans des installations, des vidéos et des sculptures immersives et interactives. L'artiste japonaise Yayoi Kusama, qui aime les pois, éblouit avec Infinity Mirror Room — Brillance des âmes, 2014. Pour l'installation Mitochondria : Powerhouses, 2021, le médecin et artiste saoudien Ahmed Mater utilise une bobine de transformateur à résonance Tesla et crée un flux d'éclairs électriques à haute tension et à courant alternatif, qui font fondre le sable et forment une sculpture en verre.

Une autre artiste saoudienne, Manal Al Dowayan, adopte une approche moins viscérale avec les mots en lumière poétique : Nostalgia Takes Us to the Sea But Desire Keep Us from the Shore, 2010. Al Dowayan s'est entretenue avec la conservatrice du British Museum, Venetia Porter, et les artistes Newsha Tavakolian, d'Iran, et Laura Boushnak, de Palestine, et a parlé des changements rapides qui ont lieu dans son pays, un événement disponible sur YouTube.  

Light upon Light a été organisée par Susan Davidson, anciennement du musée Guggenheim, et la conservatrice saoudienne Raneem Zaki Farsi. Il s'agit de la première édition de Noor Riyadh, le premier programme d'art public à l'échelle de la ville, et d'Art Riyadh, une initiative nationale d'art public, de nouveaux projets qui coïncident avec la Vision 2030 visant à réduire la dépendance de l'Arabie saoudite vis-à-vis du pétrole et à diversifier son économie grâce au tourisme et à la culture. Malgré les connotations religieuses du titre de l'exposition, Nûr 'alâ Nûr, en arabe, ce projet artistique haut de gamme a été critiqué pour avoir « lavé par l'art » le triste bilan du pays en matière de droits de l'homme.


Jusqu'au 21 juin — Revival, Hammam Al Jadeed de Saida, Saida, Liban.


tom young revival show jusqu'en juin 900p.jpg<

L'artiste Tom Young s'est associé à Said Bacho de Saida pour peindre une série de 60 toiles à l'occasion de la renaissance du Hammam Al Jadeed, vieux de 300 ans, dans la vieille ville de Saida. Pour ceux qui ne peuvent pas visiter l'exposition, que ce soit au Liban ou dans le monde entier, l'exposition est disponible en ligne sous forme de visite virtuelle.  

Outre une exposition d'art et un musée librement accessibles sur place, des projections de films documentaires (voir ici et ici) sur l'histoire du hammam, des concerts, des représentations théâtrales et des conférences historiques sont organisés sur place.

Hammam Al-Jadeed continuera d'être un lieu d'éducation : une série d'ateliers d'art est prévue pour les enfants des écoles locales, les étudiants universitaires, les orphelins et les enfants réfugiés, le mercredi et le vendredi matin.

Bombardement israélien de Saida 1982, huile sur toile, 100cm x 80cm.jpeg (courtoisie de Tom Young)<

Bombardement israélien de Saida 1982, huile sur toile, 100cm x 80cm.jpeg (courtoisie de Tom Young)

Le Hammam Al Jadeed est un établissement de bains du XVIIIe siècle magnifiquement préservé, situé au cœur du vieux souk de Saïda. Il s'agit du deuxième plus grand hammam du Liban. Ce qui était autrefois un centre florissant d'échanges communautaires et de purification pour les gens des trois religions abrahamiques a été abandonné à la fin des années 1940 ; la demande de hammams publics a diminué en raison de l'approvisionnement en eau qui atteignait les maisons des gens. Le bâtiment est depuis devenu un atelier de menuiserie, et les splendides éléments d'origine ont été recouverts de planches et de plâtre. Le hammam a subi d'autres dommages dus aux bombardements pendant la guerre civile.

Il était resté un joyau non découvert jusqu'à ce que Said Bacho, né et élevé à Saida, fondateur et président de la Fondation Sharqy pour le développement culturel et l'innovation, l'acquière en 2018, après avoir déjà acquis et rénové le bâtiment de four attenant en 2009. Bacho et son équipe d'artisans qualifiés se sont attelés au délicat processus de mise au jour et de préservation des traces de ses étonnantes caractéristiques architecturales originales. Le Hammam Al-Jadeed, vieux de 300 ans, a rouvert ses portes aux visiteurs pendant le Ramadan en mai 2019 après 70 ans de fermeture, en tant que site d'attraction historique, avec des jeunes hommes et femmes locaux formés professionnellement pour guider les visiteurs multinationaux.

Inspiré par une visite de l'exposition sur place de l'artiste britannique de renommée internationale Tom Young au Grand Hôtel de Sofar en 2018 et conformément à la mission de la Fondation Sharqy d'inspirer et d'habiliter le développement et l'innovation culturels, Bacho a invité Young à visiter Hammam Al-Jadeed en mai 2019 et à voir s'il pouvait faire vivre le lieu en tant que centre d'art, de culture, d'apprentissage historique et d'éducation.  

Non seulement c'était un lieu où les communautés locales multireligieuses et multiethniques se rencontraient et se mélangeaient, mais il était également utilisé pour organiser d'infâmes cérémonies de mariage. En faisant revivre ces histoires à travers le prisme du présent, nous espérons que l'exposition pourra célébrer ce que les différentes communautés ont en commun, et nous inspirer pour l'avenir.


Tout le mois de mai et jusqu'au 4 juin — Taking Shape : Abstraction from the Arab World, 1950s-1980s, McMullen Museum of Art, Boston College, USA


Ahmed Cherkaoui (Boujad, Maroc, 1934-Casablanca, Maroc, 1967), « Les miroirs rouges ». Huile sur toile de jute ; 1965.<

Ahmed Cherkaoui (Boujad, Maroc, 1934-Casablanca, Maroc, 1967), "Les miroirs rouges". Huile sur toile de jute ; 1965.

Longtemps négligé par les amateurs d'esthétique occidentaux, le genre autrefois vigoureux de l'art abstrait arabe bénéficie d'une reconnaissance tardive au McMullen Museum of Art du Boston College.

Des visites virtuelles gratuites de l'exposition ont lieu tous les vendredis jusqu'au 4 juin, et vous pouvez vous inscrire via ce lien. L'exposition, dont les commissaires sont Suheyla Takesh et Lynn Gumpert, est ouverte jusqu'au 13 juin et présente près de 90 œuvres d'artistes originaires d'Algérie, d'Égypte, d'Irak, de Jordanie, du Koweït, du Liban, du Maroc, de Palestine, du Qatar, du Soudan, de Syrie, de Tunisie et des Émirats arabes unis. Le terme « arabe » est peut-être mal choisi, car les artistes sont d'origine amazighe (berbère), arménienne, circassienne, juive, perse et turque.

Ce qui les unit, c'est une « quête d'authenticité à l'heure de la décolonisation ». L'art exposé témoigne d'un désir passionné d'exprimer des formes locales tout en affirmant son individualité ; d'exploiter le potentiel de la géographie islamique et de l'écriture arabe, mais en même temps de s'engager dans un monde au-delà du Moyen-Orient. Tout le matériel provient de la collection de la Barjeel Art Foundation basée à Sharjah, aux Émirats arabes unis.


22 et 29 mai + 5 et 12 juin — Splendeurs d'Espagne, Musée d'art islamique,Doha, Qatar


alhambra11 pour les mosaïques histoire du qajar.jpg<

Chantant également les louanges de l'Espagne musulmane, le musée d'art islamique du Qatar propose quatre webinaires Zoom qui explorent la créativité ibérique médiévale. La première session enseigne les bases de la géométrie et des mosaïques andalouses. La deuxième montre comment reproduire la peinture sur bois de style marocain Zouaq de Séville. La troisième session est consacrée à deux objets classiques : l'exquis Dor Hind, un cerf en céramique conservé au MIA et créé vers 950-1010 à Madinat al-Zahra, près de Cordoue, et Manafi al-Hayawan, une encyclopédie des animaux du 12e siècle. Enfin, la session du 12 juin, Majestic Nasrid Textiles, vise à faire recréer aux élèves les étonnants motifs de la Grenade mauresque.

Chaque session s'appuie sur la précédente, du niveau débutant au niveau avancé. Une occasion de comprendre la grammaire artistique qui influence toujours l'art arabe et maghrébin — et qui fait encore tomber les mâchoires ! 


9 juin 2021 — Thé et Tafreez avec Wafa Ghnaim - Musée du peuple palestinien, Washington DC


tatreez et thé.jpg<

À l'heure où la politique sinistre a une fois de plus fait des ravages en Palestine et en Israël, voici l'occasion de célébrer la beauté intemporelle de la culture et du patrimoine palestiniens. Le 9 juin, le Musée du peuple palestinien à Washington DC accueillera un thé et un Tatreez virtuels, ainsi qu'une discussion avec la défenseuse de la broderie résidente, l'artiste et l'auteur, Wafa Ghnaim. Wafa, née aux États-Unis, s'est lancée dans l 'aventure en 2015, inspirée par l'exemple de sa mère qui a grandi dans un camp de réfugiés syriens et a enseigné cet artisanat ancien. Vous pouvez en savoir plus sur le tatreez, l'art palestinien de la broderie, dont certains symboles remontent à la Chine de 5 000 ans avant Jésus-Christ, ici.

Le MPP a commencé sa vie en tant qu'exposition itinérante en 2015 et a trouvé un lieu permanent à DC en 2019. Christopher Khoury, fils d'un artiste américano-palestinien dont les œuvres figurent dans la collection permanente du MPP, a déclaré après son lancement officiel : « Une si grande partie de notre destin a été dominée par les machinations qui se passent dans notre capitale. Le moment est plus que jamais venu de commencer à inverser cette logique et de nous réapproprier notre récit. »

À l'origine, la raison d'être de MPP était de parler de la Nakba, l'exode forcé des Palestiniens en 1948. Aujourd'hui, il a élargi son mandat pour offrir une vitrine à la riche culture de la Palestine, pour partager les histoires palestiniennes à travers des objets historiques, des récits personnels et des œuvres d'art, pour mettre en relation les Palestiniens de la diaspora et pour s'associer à des organisations partageant les mêmes idées afin de toucher un public plus large. En bref, pour reprendre les termes du fondateur du MPP, Faisal Saleh Faisal, basé aux États-Unis, « démontrer l'unité palestinienne face aux défis auxquels les Palestiniens sont confrontés ».

Parmi les expositions précédentes, citons Re-Imagine A Future, avec des œuvres des artistes Manal Deeb, Ahmad Hmeedat, Dalia Elcharbini, Mohammed Musallam et Haya Zaatry. Le musée a rouvert ses portes le 1er mai après une longue pause imposée par le lockdown, mais les « visiteurs » étrangers peuvent encore profiter de ses délices grâce à des visites virtuelles. Découvrez en ligne une visite du musée à 360 degrés, des œuvres d'art réalisées par des femmes palestiniennes, des cartes interactives montrant les lieux où vivent les Palestiniens aujourd'hui, des biographies sous la rubrique Making their Mark et Intersections : L'art palestinien et afro-américain pour la justice sociale. Vous pouvez également découvrir les étonnantes œuvres calligraphiques de Nawaf Soliman, née en Cisjordanie et basée en Jordanie, dans les Villes du cœur, qui, selon le lien précédent, se subdivisent en focus spéciaux sur Haïfa, Jérusalem, Bisan, Jaffa, Ramallah, Naplouse, Bethléem et Tibériade.


De juin à octobre 2021 — Wir Sind Von Hier. (Nous sommes d'ici.) Vie turco-allemande, 1990. Photographies d'Ergun Çağatay, Musée de la Ruhr, à Essen, Allemagne.


ergun-cagatay + pic.jpg<

Pour le 60e anniversaire de l'accord de recrutement de 1961 entre Bonn et Ankara, le Musée de la Ruhr expose Nous sommes d'ici. En 1990, le célèbre photographe, reporter d'images et auteur turc Ergun Çağatay (1937-2018) a fait le tour de Hambourg, Cologne, Werl, Berlin et Duisbourg et a pris des milliers de photos de "travailleurs invités" turcs de première et deuxième générations, dont beaucoup sont restés et ont pris la nationalité allemande. L'exposition We Are from Here, organisée par l'historien et critique d'art Peter Stepan, , met pour la première fois le reportage photographique de Çağatay à la disposition du public international.

Les 120 images de l'exposition révèlent la diversité du monde turco-allemand, à travers les salons, les mosquées, les épiceries et les emplois des gens. Prises entre la chute du mur de Berlin et la réunification de l'Allemagne, ces images évoquent une époque de bouleversements en Allemagne, lors de la transformation du pays en une société multiculturelle. L'exposition comprend également huit entretiens vidéo avec des témoins contemporains et une installation médiatique.

We Are from Here. est un projet commun germano-turc, financé par le ministère allemand des affaires étrangères, la fondation RAG et la fondation Alfried Krupp von Bohlen und Halbach, sous le patronage de l'Allemande Michelle Müntefering, secrétaire d'État à la politique culturelle internationale. L'exposition sera présentée dans des villes allemandes et turques (Essen, Hambourg, Berlin, Istanbul, Ankara et Izmir). Un catalogue bilingue allemand et turc et un magazine, qui examine l'immigration et la société allemande, accompagnent l'exposition.


Jusqu'au 12 septembre 2021, Exposition EPIC IRAN L'Iran épique au Victoria & Albert Museum


epic iran v et un musée 700.png epic iran v et un musée 700.png<

L'exposition Epic Iran explore 5 000 ans d'art, de design et de culture perse à travers la sculpture, la céramique et les tapis, les textiles, la photographie et le cinéma. Les objets historiques et les œuvres d'art reflètent la culture historique dynamique de l'Iran, ses splendeurs architecturales, l'abondance des mythes, de la poésie et des traditions, ainsi que l'art et la culture d'aujourd'hui, qui évoluent et se renouvellent. Du cylindre de Cyrus aux manuscrits enluminés du Shahnameh, en passant par des peintures de dix mètres de long représentant des tuiles d'Ispahan, l'installation vidéo à deux écrans Turbulent de Shirin Neshat et la photographie saisissante d'une jeune femme mâchant un chewing-gum de Shirin Aliabadi, l'exposition présente un récit global de l'Iran depuis 3000 ans avant Jésus-Christ.

Il couvre : la terre d'Iran; l'émergence de l'Iran à partir de 3200 av. J.-C., date à laquelle l'écriture est apparue pour la première fois ; l'empire perse et la période achéménide ; le dernier des anciens empires et Alexandre le Grand ; le Livre des Rois, sur le Shahnameh; le changement de foi, après la conquête arabe au milieu du VIIe siècle apr ; L'excellence littéraire, sur la poésie, le mécénat et l'art ; L'ancien et le nouveau de la dynastie Qajar ; et, enfin, L'Iran moderne et contemporain, qui retrace les modernismes du milieu du siècle à nos jours, avec notamment Farhad Moshiri et Shadi Ghadirian.

Epic Iran a été organisé par le V&A avec l'Iran Heritage Foundation, en association avec la collection Sarikhani.

RSVP ici.


Laissez un commentaire

Votre adresse électronique ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'un *.