"Doble manzana", relato de MK Harb

4 febrero, 2024 -
Negociando por los caminos secretos de Beirut, un primo ayuda a otro a conseguir el mayor deseo de su corazón... por un precio.

 

MK Harb

 

A Malek le parecía que ninguna tarde de domingo podía ser tan aburrida como ésta. Su abuela, Anbara, fumaba su Ajami argileh soplando los humos, círculo a círculo, sobre el horizonte de Beirut. En su regazo había una almohada de felpa granate con cristales colgando de sus costuras: un trono reservado a menudo para su gato, Antar. Hoy, el trono acogía una bandeja de café turco, que ella bebía. Wasat con un dulzor medio. Cada vez que Anbara fumaba, dirigía su atención a una persona cercana, fijaba la mirada y recuperaba un insulto enmarcado en un recuerdo.

Miró a Malek y dijo: "Cuando envié a tu madre a la Escuela Evangélica Americana, sólo iban allí las hijas de los altos cargos y los diplomáticos. Y así es como me lo paga. ¡Cortando su peso en perejil!" 

Malek se rió y dijo: "¡Una educación americana para el tabulé!". 

Nadine fingió una sonrisa enterrada entre "uffs" no dichos, arrojó los amarillentos y arrugados tallos de perejil a un cuenco de cristal y dijo: "Mamá te quejas y te lamentas de mi vida, pero eres la primera en saltar sobre mi comida". 

Anbara inhaló una fuerte bocanada de su argileh, gorgoteó el agua y exhaló de nuevo hacia Beirut. "No te culpo a ti Nadine, culpo a tu marido", dijo. "Fue él quien te hizo renunciar a tu trabajo en la embajada japonesa. Podrías haber estado viviendo en Tokio hablando japonés y comiendo sushi, tal vez incluso con un apuesto segundo marido japonés. Quién sabe...", añadió, alzando la voz para que Zahi pudiera oírla -Zahi se sentó en el extremo más alejado del balcón, en una cómoda distancia formada por macetas llenas de plantas de za'atar, orégano y maryamieh y un jazmín de floración nocturna, que compraron en la furgoneta de un hombre a un lado de la carretera, mientras bajaban de Gharifeh. Nadine siempre ponía a las flores el nombre de sus vendedores. "Y tú te llamas Nader", le dijo al jazmín nocturno, colocándolo junto a Georges y Fareed. 

Nader anunció que era el atardecer a través de diminutas flores blancas que florecieron por su torso, llenando el balcón de un potente y dulce aroma y, por un breve instante, todos se sumieron en la quietud, inhalando sus oscuras flores. El atardecer era Magreb y era cuando el día comenzaba para Zahi, dándole la bienvenida recitando los más bellos nombres de Dios en su masbahamoviendo cada cuenta del rosario en armonía con su boca, con los ojos fijos en el agua, en trance hasta que los 99 nombres fueron servidos en profunda reverencia. A Anbara le encantaba burlarse de los rituales de Zahi, sabiendo que él no rompe la conversación pase lo que pase. "Ven a meditar con un poco de shisha", gritó desde el otro lado del borde occidental del balcón. Zahi no respondió, pero pronunció en voz alta algunos de los nombres de Dios: "El Retrasado, El Primero, El Último, El Manifestado", para indicar que está cerca de su fin. Cuando Zahi terminó, abrió los ojos, volvió al mundo del balcón y percibió el aburrimiento de su hijo. "¿Por qué no vas a la Tostaduría de Rabea y nos compras algo de Kri Kri y bebidas? Tus hermanos vendrán dentro de una hora o así", le dijo a Malek, sacando 20.000 liras de su cartera. Malek aceptó y se fue a su habitación a prepararse. Ir al asador era un asunto que su madre no dejaba pasar con ropa informal. "Te vistes para el tendero como te vistes para salir por la noche", le decía Nadine. En la habitación, el teléfono sonaba a mano, Malek a menudo evitaba contestar sabiendo que el domingo sería su tía pidiendo dinero o su tío desde París diciendo que necesita que Zahi rece por sus "hijos problemáticos". Pero hoy, una llamada era el acontecimiento más emocionante. Descolgó, ajustó la voz y dijo: Alo Marhaba.

"Malouk, ¿eres tú?", preguntó alguien. 

La mandíbula de Malek bailó de emoción al darse cuenta de que era su primo favorito Anas y dijo: "Habibi, ¿cómo estás?". 

"Meshta'lak Meshta'lak Meshta'lak", dijo Anas. 

"Te echo más de menos. ¿Qué trae el placer de esta llamada?" Dijo Malek.  

"Bueno, ya sabes que dentro de unos días cumplo 18 años. Y tengo que pedirte un favor", respondió Anas. 

"Cualquier cosa por ti, especialmente en tu cumpleaños. ¿Quieres que vaya a Damasco?" dijo Malek. 

"No, en realidad vendré a Beirut el miércoles por la mañana y el resto de la familia podría unirse el fin de semana. Nos alojaremos en el hotel Mediterranée. Pero no le digas a nadie que es una sorpresa", dijo Anas. 

"Gracias a Dios que vienes, estoy tan aburrido en este hogar de ancianos. Bas, ¿por qué viajas solo?" Preguntó Malek. 

"Escucha tengo un impulso que necesito satisfacer. ¿Y qué mejor que Beirut para rascarme la uña?". preguntó Anas. 

"Ma fhemet. ¿Qué quieres decir?" Dijo Malek. 

"Uff Malek. Siempre estás tan perdido. Quiero follar. ¡Y no puedo follar en Siria! Todo el mundo sabe quién soy, así que vengo a Beirut", dijo Anas en voz baja. 

Malek apartó el handy de su oreja derecha y se dijo: "¿Quiere follar?". Se quedó callado un minuto y dijo: "Anas, ¿qué sé yo de sexo? Tengo dieciséis años. Si quieres, puedo reservarte una buena cena en la Casa del Cordero y podemos tomar escalope y vino. Pero más que eso no puedo".

Anas se echó a reír y dijo: "Malouk, haces como que no sabes, pero de algún modo encuentras la manera. Hay un dicho en Damasco que dice que en cada barrio hay un chulo y un tendero. Por favor, Malek, haré lo que quieras a cambio. Encuentra a ese chulo". 

Malek, que no es de los que renuncian a un negocio, aceptó y dijo: "Vale. Te haré este favor y en mi 18 cumpleaños me darás tu coche". 

"¿El Porsche? Malek vamos pide otra cosa", dijo Anas con tono despectivo. 

"Tómalo o déjalo", dijo Malek. 

"Bien, es tuyo. Wallah, es tuyo", dijo Anas. 

Malek esbozó una sonrisa más grande que el sol poniente y dijo: "Nos vemos el miércoles".


Por la mañana, Malek se despertó con un ramillete de olores dulzones. Se dirigió a la cocina y encontró a su madre y a su abuela arreglándose como si ya hubiera pasado medio día. "Todavía son las ocho de la mañana, ¿por qué cocináis tan temprano?", dijo. Nadine abrió el armario, sacó una bolsa de polvo de siete especias de Abido y añadió una cucharada a la olla. "Estoy haciendo moghleh para la fiesta de mi club de lectura de esta noche. Es verano y necesitamos pudding", dijo Nadine. "Hay za'atar y tostadas para ti en la mesa". Anbara levantó la barbilla de su trono, que albergaba billetes de cien mil liras, y dijo: "Me has hecho perder la cuenta. Creo que ahora estamos en cinco millones de liras". 

"¿Para quién es este dinero?" Preguntó Malek. 

"Para el club de lectura de tu madre. Quizá si acaban bailando, les eche algo de dinero. Nadine y sus amigas necesitan sacudirse más", dijo Anbara.  

"Mamá, por favor, vete al Palace Café esta noche después de dar el dinero a la mezquita y danos un respiro a mí y a mis amigos", dijo Nadine. 

Malek se sentó en la mesa del comedor reservada para la mañana y miró hacia la ventana cercana al aparcamiento. Dio un sorbo a su café y se alejó de las matriarcas de su familia con un solo pensamiento en voz alta en su mente preguntando: ¿Dónde puede follar Anas? Conjuró las calles de Beirut, tal vez el cine Mawada en Tariq Jdideh, junto al Karakeh donde compraba bocadillos de rosbif, a menudo veía hombres merodeando por allí mirando carteles pornográficos a sus puertas. Pero no, Anas no acepta ir allí y estar en compañía de viejos. Además, es demasiado chusma para su gusto. Oh, tal vez Hamam Al-Saada, pensó Malek para sí. Sí, recordó que cuando se escondió de la lluvia en el café del hotel Bristol, oyó decir a un hombre de gabardina gris: "Oh, me dio un buen masaje jabonoso". ¡No, Anas no quiere un "él"!

Malek despertó de su estado hipnótico y su abuela le dijo: "Oh, ¿te lo he dicho? Fatmeh ha llamado a mi hermana. Por fin sabemos dónde está. Dos años después", dijo Anbara. Fatmeh era la enfermera de Fay, que la cuidaba entre sus ataques de epilepsia. Se fugó con un hombre de Saida, del que nunca más se supo, un asunto que no preocupó a nadie, salvo a los habitantes del Edificio Sultán, que vivían y respiraban el escándalo. 

"¿Wallah? ¿Dónde está?" preguntó Nadine. 

"Trabaja con su avaro marido en el Casino Farid Al Atrach. Ella cocina la mezza y él maneja las finanzas del lugar", dijo Anbara. "Yo también huiría de Fay a eso. Al menos es un trabajo más guay", dijo Malek. "¡Skot! Esta no es una conversación para niños", dijo Anbara.  

"¿Cómo es que el casino sigue abierto? Creía que había quebrado". preguntó Nadine, añadiendo almendras peladas al Mughleh.

"Bueno, no vas a creer esto. Al parecer, el casino se ha convertido en un lugar para los emigrantes filipinos en Beirut. Van allí los domingos después de la iglesia y el casino se convierte en una fiesta salvaje desde el mediodía hasta la noche. Fatmeh me dijo que ganan tanto dinero los domingos que no abren la mitad de la semana", cuenta Anbara. 

"Vaya, ¿dónde está este casino, Teta?" Preguntó Malek. "¿Por qué quieres ir allí a divertirte con ellos?". respondió Anbara, con los hombros temblándole de risa. "Está detrás de Future Television", respondió su madre. "Malek esta zona era..." dijo Anbara y a Malek se le llenó el estómago con el pavor de saber que había llegado la hora de otra ruinosa historia de Beirut. Anbara dejó su trono en el suelo para que Antar volviera a él y continuó: "Donde ahora está el casino, había una zona llena de villas con los jardines más deslumbrantes. Grandes huertos, erguidos como robustos hombres, resguardaban las calles del sol, de modo que siempre que caminabas entre sus callejones había una suave brisa que te invitaba a entrar. Tenías la Casa de la Rosa, bueno, fueron los primeros en importar lámparas de araña de Italia, tantos cristales brillaban en su salón que el encargado de la Casa de la Luz les llamaba y les decía: "¡Estás interrumpiendo mi visión!"". dijo Anbara con una risa melancólica. "Háblale de la villa de Abu Jamil", dijo Nadine. "Malek, su villa no se parecía a ninguna otra, creerías que estás en la selva amazónica. Fue el primero en plantar aguacates en Beirut después de volver de Abiyán. Siempre salíamos de su casa con bolsas y bolsas de frutas y verduras, pero era un ladrón, que en paz descanse, nada pasaba por el puerto de Beirut sin pagarle una comisión de caballero", relata Anbara, "por aquel entonces, las casas estaban junto al mar, una continuación del agua de Beirut. No como los nuevos ricos de ahora, que sólo quieren disfrutar del mar desde torres beige".  

"¿Qué pasó con las villas, Teta?" Preguntó Malek. 

"¿Ahora? Pues igual que el casino, las calles se tragaron las lámparas de araña y el aguacate, acogiendo en su lugar a hombres malvados y mujeres bailarinas", dijo Anbara. Malek se puso en pie, encantado de que la historia llevara consigo una respuesta y supo que tenía que seguir el rastro de las mujeres bailarinas. 


A mediodía, Malek estaba fuera de Future Television. Vio un aparcamiento vacío detrás del edificio y lo atravesó. Un hombre sentado en una silla giratoria le detuvo y le preguntó: "¿Adónde vas?". Su boca era tan grande que parecía que sólo hablaba por su comisura izquierda, la voz reptando desde las cavernas interiores de su vientre. 

"Casino Farid Al Atrach", dijo Malek, ajustando la voz a un tono más masculino. El hombre entornó los ojos perplejo y dijo: "¿Cuántos años tienes? Pareces demasiado joven para levantarla". Malek, ofendido, replicó: "¿Puedes siquiera encontrarlo entre las capas de tu estómago?". El hombre prorrumpió en una carcajada explosiva, sacudiendo el suelo del aparcamiento hasta llegar a una tos llena de humo. "Ahí", dijo, señalando con un dedo un callejón irregular. "Shukran", dijo Malek con una cortesía reservada a los principios escolares. Atravesó el callejón plagado de botellas de Almaza rotas, papel de envolver teñido con el aceite de oliva del za'atar de esta mañana. manakeesh y algunas latas de Pepsi aplastadas. Llegó a una gran puerta de madera metida entre cuatro barras de metal y sobre la puerta había un póster de dos mujeres rubias esquiando en moto acuática alrededor de las Pigeon Rocks. Miraban a Malek con sonrisas severas y entre sus torsos flotaba la frase: Beirut, Ciudad del Mundo. Malek pasó la mano derecha por las varillas e hizo sonar una campana verde. "Yalla", dijo una voz desde el interior. La puerta se abrió y Fatmeh apareció frente a Malek. Sorprendida, gritó "Yiy" y se pasó el hiyab amarillo por la cara, intentando cerrar la puerta.

"Fatmeh, no te preocupes, nadie sabe que estoy aquí. Por favor, necesito ayuda", dijo Malek.  

"Malek, vete ahora mismo. Este no es lugar para niños. Si tu abuela se entera de que estás aquí, me ahorcará en la playa de Ramlet El Bayda", dijo. 

"No se enterará", respondió, mientras pasaba una bolsa entre la puerta. "Esto es para ti, un pequeño regalo. Teta consiguió montañas de tabaco Ajami de su traficante en Turquía, no se dará cuenta de que faltan unos cuantos", dijo Malek, procediendo a esbozar una sonrisa transaccional. Enamorada del áspero olor del tabaco mezclado con una dulzura melosa, Fatmeh concedió. "Vale, date prisa, pero no abriré la puerta, este no es lugar para niños", repitió. 

"Anas, mi primo. Ya le conoces, el que siempre desayuna muhamara. Viene a Beirut y quiere una mujer con la que pasar la noche", dijo Malek.

"¡A'oodhu billah! Has perdido la cabeza, Malek. ¿Por qué crees que puedo ayudarte con eso?", dijo.

"¡No me refiero a ti Fatmeh! Pero he oído a Teta decir que trabajas con bailarinas. Quizá una de ellas pueda entretener a Anas", respondió Malek. 

"Puedo irme de casa de tu abuela, pero nunca de su lengua", dijo Fatmeh. "Escucha Malek, mientras yo viva no pondrás un pie en este casino. Pero conozco un sitio al que puedes ir, el bar Al Bustan. Está al final de la calle, en un callejón detrás del hotel Duroy. Pregunta por Tony, él debería poder ayudarte", dijo Fatmeh. 

"Fatmeh, tú siempre sabes qué hacer", dijo Malek mientras sacudía los barrotes metálicos.

"Yalla vete", dijo ella, espantándolo con la mano. Fatmeh cerró la puerta, abrió la bolsa, olió el tabaco hasta que le llegó a la garganta y dijo: es una noche rica, esta noche. 

Malek volvió a atravesar el aparcamiento para llamar la atención del hombre de la silla giratoria que devoraba un bocadillo de falafel con enorme pasión. Se mojó los labios empapados de tahini y dijo: "¿Shu? ¿No has encontrado a alguien de tu edad?". 

Malek le miró y dijo: "No, no lo hice, dijeron que te los comiste". 

"Ya akrout", gritó el hombre, golpeando el suelo con la pierna derecha y vomitando una sarta de palabrotas.

Malek salió a Beirut y vio el cartel del Hotel Duroy, caminó hacia él, examinando los alrededores, hasta que encontró otro callejón, éste cubierto por un charco de aguas residuales, lo que le hizo cruzarlo de puntillas, cuidando todos los rincones de sus zapatos nuevos. Llegó a otra puerta, una de madera con "Al Bustan" pintado en rojo en el centro. Llamó a la puerta con el corazón palpitante hasta que un hombre con camisa de cuadros, desabrochada hasta la mitad, abrió y dijo: "¿Quién es usted?". 

Malek, dirigiéndose al pelo del pecho del hombre, negro y rizado, preguntó: "¿Eres Tony?".

"Sí, ¿por qué?", respondió. 

"Fatmeh me envió. Ella dijo que usted puede ayudar. Mira que viene mi primo..." Malek dijo sólo para ser espantado por el hombre que puso sus dedos en la boca de Malek. "No quiero la historia de fondo. ¿Puede pagar en dólares?" preguntó Tony. "Sí, puede", confirmó Malek. "Vuelva aquí mañana a las cinco de la tarde. Y no lleves pantalones cortos. Este es un lugar respetable", dijo el hombre. 

Malek asintió. 

De vuelta a casa, Malek corrió a su habitación, cogió el handy, electrizado por la noticia que estaba a punto de dar, y llamó a Anas. "Te he encontrado a alguien, pero tienes que estar aquí mañana por la tarde", le dijo Malek. "Sabía que podías hacerlo. Lo sabía. Hasta mañana", dijo Anas.


A las cuatro de la tarde, Malek esperó a Anas fuera de la gasolinera Tabsh y, cuando vio pasar el Porsche Cayenne negro, sonrió al saber que se trataba de su futura propiedad. Los asistentes a la gasolinera se apiñaron alrededor del coche, tentados, y cada uno ofreció un servicio con sus gestos. Ramzi movió los brazos hacia arriba simulando limpiar los parabrisas del Porsche y Tareq se llevó la mano a la entrepierna y maniobró con ella ofreciéndose a limpiarla con una manguera. "Khalas shabeb", dijo Malek, dándoles las gracias y pidiéndoles que se marcharan. Anas abrió la ventanilla, llevaba unas gafas de sol Ray-Ban de montura oscura y una camisa negra tan ajustada que intentaba moldear sus delgados brazos hasta convertirlos en bíceps. Malek se sentó a su lado, soltó un suspiro asmático y dijo: "Allá vamos". 

"Bonitos pantalones", dijo Anas, golpeando el muslo izquierdo de Malek.

"Sin pantalones cortos" según Tony. Escucha Anas, no podemos tener alcohol en ese calabozo. Recuerdo haber visto en la tele en América que la gente no bebe en esos sitios, los drogan. No me drogarán en Rouche, de todos los sitios", dijo Malek. 

Anas se rió al salir de la gasolinera y dijo: "Te preocupas demasiado".

"¿Qué vas a hacer allí de todos modos? ¿Sabes cómo hacerlo?" preguntó Malek. 

"Habibi, lo haré todo. Bueno, excepto el sexo anal. Mi profesor de teología dijo que eso es un gran no para nosotros", dijo Anas.

Cuando llegaron, Malek caminó con soltura por el callejón, que ahora estaba más limpio, y llamó a la puerta, quitándole las gafas de sol a Anas mientras esperaban. "Pareces idiota", dijo. Tony salió, esta vez con un polo verde de Ralph Lauren. "Puntuales como los banqueros", dijo. "Las chicas no están listas, pero podéis pasar y tomar algo", dijo. Malek y Anas entraron en un mundo poco iluminado y se sentaron en dos taburetes de bar. Había un jarrón de cristal con cuatro rosas rojas de papel en su interior y junto a él incienso encendido que llenaba la habitación de un aroma resinoso. Tony se puso detrás de la barra, bajo el marco de una mujer con un vestido blanco, perlas en las orejas y el pelo tan peinado que se podía oler el spray que lo mantenía unido. "Mi madre", dijo Tony. "Allah Yerhama, este lugar era suyo durante la guerra. Era la mejor florista del Líbano. Era tan famosa que la gente venía de todo el Líbano por sus obras de arte. En algún momento incluso el Presidente Chamoun arregló aquí los ramos de flores del palacio", dijo señalando con el dedo la pared detrás de ellos, una sala de políticos y cantantes de antaño. "Murió y yo quería conservar el lugar, pero ésta es la única forma de hacerlo. Las flores ya no dan tanto dinero. Pero mi madre vendió placer, así que ahora lo continúo a mi manera", dijo, colocando dos vasos sobre posavasos frente a ellos. "Dos vodkas para los caballeros", dijo. "Oh no, está bien. Sólo tomaremos Pepsi", dijo Malek con el cuidado de una madre. Anas se rió y Tony se le unió mientras ambos decían: relájate. "Bueno, las chicas estarán listas en unos minutos. Pero hay que pagar por adelantado. Cuatrocientos dólares por treinta minutos con dos de las perlas de Beirut", dijo Tony. 

"Es sólo una chica. Sólo para Anas. No haré nada", arremetió Malek. 

"Las reglas son las reglas", dijo Tony. 

"Está bien, Malek. Siéntate y tómate un café con ella o algo así. Nunca se sabe, quizá sea tu tipo", dijo Anas, entregándole un montón de dólares envueltos en una goma elástica. 

"Definitivamente no es mi tipo", dijo Malek con una afirmación tajante. Tony cogió el dinero, abrió la caja registradora y les dio una factura. 

"¿Qué es esto?" preguntó Malek. "Una factura de dos docenas de arreglos florales para una boda en el hotel Royal Plaza, aquí al lado", dijo, "ya sabes, por si alguien te para cuando te vayas".

Tony se paró en medio de la habitación y dijo: "Chicos, este es un lugar de negocios respetable. Nada de vídeos, ni juegos de rol, ni ataduras ni ahorcamientos. Hagan lo que tengan que hacer y váyanse en paz, ¿de acuerdo?"

"Sí, Tony", dijeron Malek y Anas. 

Tony se volvió y gritó: "¡Oh, perlas!", y en ese momento Malek se enfrió pensando que de repente la vida no era ese aburrido suburbio Kri Kri de las pesadillas y que un vídeo de Kylie Minogue estaba a punto de convertirse en su realidad, hasta que surgió una de las perlas, un cuerpo tan redondo y de tamaño gargantuesco, y un pelo rubio tan ceniciento que parecía una peluca quemada. Malek, horrorizado, se acercó a su prima y dijo: "Dios mío, ¿es Ursula de La Sirenita."

"Ella es la que yo quiero. Ella puede esconderme y apretarme dentro de cada rincón de su cuerpo", dijo Anas, sus ojos se transformaron en un arrebato de seducción. Se acercó a ella, le besó la mano derecha y dijo: "¿Y cómo te llamas, preciosa?". "Manzana Doble", respondió ella, moviendo las manos sobre el pecho e intentando un sonido tímido y aniñado que albergaba en su interior una voz más grande y aterradora. Doble Manzana esbozó una sonrisa que anticipaba el dinero fácil de Anas y Malek, que aún no podía creer que se tratara del carnoso deseo de su prima, se quedó inmóvil sobre su taburete. Evitó mirar directamente a la otra trabajadora, que era más joven, con el pelo negro, ojos color avellana y un cuerpo tan delgado que a Malek le daba hambre. Llevaba una minifalda vaquera y tenía un aire que olía a azahar. Se acercó a Malek y le puso la mano derecha en la espalda haciendo que se le erizaran los pelos de los brazos y le dijo: "Soy Amany". Malek se volvió y dijo: "¿Quieres mi copa?". 

"Hombre generoso", dijo Amany, reconociendo a Tony, que le hizo un gesto con la cabeza indicándole que podía tomar el vodka. "Vayamos a la mesa y pongámonos cómodos", dijo incitando a Malek a dirigirse a la que estaba más cerca de las cortinas. "Iré fuera a fumar", dijo Tony. 

A solas, se sentaron junto a la sala de los famosos de antaño, Amany encendió un cigarrillo, examinó a Malek de arriba abajo y le dijo: "Shu, ¿quieres una mamada?".

"No, no. Khalas hemos pagado y tendrás tu dinero", dijo Malek, sacando la factura. "Pero nada para mí, es sólo para él dentro", dijo mientras una orquesta de gemidos y gruñidos sonaba detrás de ellos. 

Amany, sin inmutarse, respondió con un "Hmm vale", desactivando el seductor contacto visual que ella intentaba realizar. 

"Bueno, es un trabajo interesante. ¿Por qué lo haces?" preguntó Malek con las manos sobre el regazo, como si fuera él el entrevistado. 

Amany, sorprendida con su pregunta, señaló con sus dedos incrustados de diamantes el iPhone de Malek y dijo: "Estoy ahorrando para esto y algunas otras cosas".

"Ya veo. ¿Y después del teléfono? ¿Qué sigue?" preguntó Malek. Amany estaba a punto de contestar pero la voz de Doble Manzana se interpuso entre ellos mientras gritaba: "Arrodíllate y dime que soy el mejor argileh que has fumado". 

"Eres, eres, el tabaco más dulce de la ciudad", repitió Anas con voluntariosa rendición. 

"No he dicho que puedas levantarte, chiquillo", gritó. 

"Lo siento Doble Manzana", dijo Anas. 

Malek, perturbado por las imágenes que estaba recibiendo, guardó silencio durante un minuto. "Doble Manzana tiene una lengua fuerte dentro y fuera de la cama", comentó Amany dándose cuenta de su incomodidad, "pero ya sabes que a los hombres libaneses les encanta ser dominados. Si te hablo de estos tipos, banqueros, camioneros, médicos, todos vienen para que Doble Manzana los domine". 

"¿Por qué crees que les gusta eso?" Preguntó Malek.  

"Todo el mundo en esta ciudad castiga a alguien y a veces sólo quieren ser castigados. Así que aquí llega Doble Manzana y los disciplina con tanto amor que sus labios tiemblan deseando más", dice Amany. 

"¿Y tú cuál es tu estilo?" preguntó Malek. 

"Yo soy más bien la amante, la que compra el perfume caro reservado a las mujeres de clase alta. Dior de ABC Achrafieh", dijo Amany, sorbiendo un poco más de su vodka. 

Doble Manzana y Anas siguieron divulgando sus sonidos carnales más íntimos, Malek intentó ignorarlo hasta que captó esas melodías de felicidad en la voz de su primo, que se volvió un poco femenina a medida que crecía en alegría y se imaginó que en aquella habitación de mierda, que olía a Dettol, él era como Nader con el jazmín nocturno floreciendo por su torso.   

Amany fue a la barra a servirse otra copa y dijo: "Ah, se me olvidaba decírtelo. No haré esto para siempre. Estoy esperando la tarjeta verde. Mi prometida vive en Detroit, inshallah, me mudaré allí".

"Siempre quise ir a Estados Unidos", dijo Malek. 

"Yo también. Mi plan es abrir allí un salón de manicura", responde Amany. 

Poco después, Anas apareció de detrás de las cortinas de cuentas, con los pantalones bajados hasta las piernas y los muslos peludos y escuálidos aún temblorosos. Se levantó los pantalones con su sonrisa sacudida. "Shu, ¿has terminado?". preguntó Malek. "Eh, khalas", dijo Anas con una ensoñación pidiendo ser revelada a través de su rostro. 

Malek se despidió de Amany: "Espero que llegues a Detroit", le dijo. Luego tiró a Anas del brazo y cuando salieron de nuevo a Beirut, encontraron a Tony sentado fuera comiendo un bocadillo de shawarma. "Otra vez, puntuales como los banqueros", dijo. Asintieron y se alejaron, sin querer reconocer mucho más de las partes de ellos que se revelaban en su interior. 

Cuando se marcharon, Malek se puso delante de Anas y le dijo: "Nunca más. La próxima vez que quieras follar, hazlo por tu cuenta". "¡Oh, vamos, seguro que te has divertido, Malouk!" dijo Anas, revolviendo el pelo de Malek. "Su cuerpo era como un malahyun enorme parque temático", dijo, "jugué con él hasta que usé mi último y mayor vale. Al final sentí como si un río pasara entre mis piernas". Malek sacudió la cabeza y dijo: "Khalas, no quiero saber más de ti y de Ursula. Yalla, me debes una cena elegante". Caminaron hasta el restaurante de la planta baja del hotel Duroy, sentados en una terraza con una estrecha vista del agua, metida entre el pasado de las antiguas villas, los huertos muertos, el maniático encargado de la casa de la luz y los cristales destrozados de la araña. Un camarero les tomó nota, kibbeh, tabouleh, hummus, batata harra, baba ghanouj, rollitos de queso, fatayer, hojas de parra, muhamara, seven up y kafta, pero entonces Anas, que estaba sentado con las piernas abiertas, le llamó y dijo: "Oh, y un argileh."

"¿De qué sabor?", preguntó el camarero. 

"Doble manzana", respondió Anas.

 

Mohamad Khalil (MK) Harb es un escritor de Beirut. Obtuvo su título de posgrado en Estudios de Oriente Medio en la Universidad de Harvard en 2018, donde escribió una tesis premiada sobre el escapismo en Beirut. MK se desempeñó como Editor-en-Large para el Líbano en Asymptote Journal (2020-2023), encargando y escribiendo piezas relacionadas con la literatura árabe en traducción. Su obra de ficción y no ficción se ha publicado en The White Review, The Bombay Review, BOMB Magazine, The Times Literary Supplement, Hyperallergic, Art Review Asia, Asymptote, Scroope Journal y Jadaliyya. MK Harb colabora en Historias del centro del mundo: New Middle East Fictioneditado por Jordan Elgrably ((City Lights Books, 2024)).

Beirutvida urbanaliteratura libanesaamor y sexo

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.

Membresías