Skip to content
The Markaz Review
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • Home
  • TMR Weekly
  • TMR 29 • HOME
  • Poetry Markaz
  • Events
  • Media
    • Podcasts
    • Videos
  • Groups
    • English-language BookGroup
    • Country Meetups
    • Language Meetups
  • About
    • About
    • Masthead
    • Frequent Authors at The Markaz Review
    • What They’re Saying About TMR
    • Mission & Vision
    • International Board (Extraordinary Council)
    • Submissions & Reviewing
    • Contact
  • Support TMR
    • Donate
    • Subscribe
    • Become a Member
    • Supporters & Partners
    • Volunteer

Author: Anton Shammas

A Palestinian writer and translator of Arabic, Hebrew and English, Anton Shammas has been teaching Arabic and Comparative Literature at the University of Michigan, Ann Arbor, since 1997. He is the author of three books of poetry (in Hebrew and Arabic); two plays; many essays in English, Hebrew and Arabic; and a novel, Arabesques, originally published in Hebrew (1986) and translated into eight languages. Upon its American publication in 1988, Arabesques was chosen by The New York Times Book Review as one of that year’s best seven fiction works. Shammas’ essays, on the current cultural and political scene in the Middle East, and on his linguistic autobiography in between three languages, have been published in Harper’s Magazine, The New York Review of Books, and The New York Times Magazine. He has translated from and into Arabic, Hebrew and English, playwrights, writers and poets such as: Samuel Beckett, Harold Pinter, Edward Albee, Athol Fugard, Dario Fo, Emile Habiby, Mahmoud Darwish, and Taha Muhammad Ali.

15 May, 2022 • Anton Shammas

Can the Bilingual Speak?

Anton Shammas — the Palestinian novelist who wrote the Hebrew-language "Arabeques" — attempts to sort himself.

Read More →

The Markaz Review
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter

The Markaz Review is a literary arts publication and cultural institution that curates content and programs on the greater Middle East and our communities in diaspora. The Markaz signifies “the center” in Arabic, as well as Persian, Turkish, Hebrew and Urdu.

The Markaz Review
1465 Tamarind Ave., #702,
Los Angeles CA 90028
USA

180 avenue d'Occitanie,
Bât H-81, 34090 Montpellier,
France

© 2023 The Markaz Review • TMR • All Rights Reserved

  • Home
  • TMR Weekly
  • TMR 29 • HOME
  • Poetry Markaz
  • Events
  • Podcasts
  • Videos
  • Essays
  • Support TMR
  • About
  • Volunteer
  • Masthead
  • Mission & Vision
  • Submissions & Reviewing
  • Contact

Explore

  • Art
  • Art & Photography
  • Beirut
  • Book Reviews
  • Columns
  • Cuisine
  • Editorial
  • Essays
  • Fiction
  • Film
  • Film Reviews
  • Food
  • History
  • Interviews
  • Islam
  • Latest Reviews
  • Letters to the Editor
  • Memoir
  • Music
  • Music Reviews
  • My Favorite Things
  • Opinion
  • Philosophy
  • Poetry
  • Poetry Markaz
  • Profile
  • Racism & Identity
  • Readers Respond
  • Theatre
  • Theatre Reviews
  • Translation
  • Video
  • What We're Into
  • Women
  • World Picks
  • العربية‏
  • Français
  • Español