قصيدتان من أغاني الصحراء ليحيى لبابيدي

15 ديسمبر, 2022

أغاني الصحراء، شعر يحيى لبابيدي
ترجمه عن العربية أسامة إسبر
رويات 2022

 

 

صورة من "العزلة والقرب من الأشياء اللانهائية"، أغاني الصحراء ليحيى لبابيدي (الرويات، 2022).

العزلة والقرب من الأشياء اللانهائية

 

الصحراء مقبرة
قطف أسنانها مع
عظام متناثرة بالحجارة الهشة
تميزت بهواء خطير.

الحداد على أرواحها التي لا تعد ولا تحصى
إنه يتذمر من الثرينودات ، بينما
الرياح مبعثر رثاء الصحراء.

 

 

 

 


الصحراء، إعادة النظر

تحت تنورة دوارة من السماء
تدفق الضوء والنجوم
يتلمس طريقه لهذا الحافة الهائلة
بحذر على الرمال المتحركة

كما لو كانت ثابتة
تحت بعض اللسان ويذوب
ليس غياب الصوت
لكن وجود الصمت

أو ، كما لو كان مذهولا
من خلال نظرة ، ستيرن سيرين
مسح حلم
أجنبي مألوف

نقطة انطلاق غير قابلة للفساد
أفق مصون
حيث العين والعقل حران
للتأمل الكمال

هناك ، ابدأ في الكشف
مدفونة في الغبار وعدم الاهتمام
الرسالة الثابتة
(الأول من الأبجدية) ا

تحت العين الساهرة دائما:
شمس مخيفة ، قمر متسامح
بارك اليد الرائعة
كل شيء آخر هو تجديف ، كذبة

تجربة الهدوء
نضج النشوة
الشوق إلى النطق
الاسم الذي لا ينطق

السعي فقط العليا أو النقية
يمكن أن نأمل من أي وقت مضى لتحمل
الوجه المطلق
العناق الرائع.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *