فرج بيرقدار، سجين سوريا، شاعر الحرية

15 أكتوبر, 2021
فرج بيرقدار في السويد.

الهند هيكسون رادفار

حمامة في رحلة مجانية ، قصائد مختارة لفرج بيرقدار

تحرير وتقديم أميل ألكالاي وشاراح طالقاني

الصحافة المستاءة (أكتوبر 2021)

 

الحقيقة هي أن الشعر هو نقيض السجن ، تماما كما أن الحياة هي عكس الموت [...] لحظة الكتابة هي لحظة الحرية الحقيقية ، والشعر هو أوسع مساحة للحرية [...] الشعر ديمقراطي مع كاتبه وقارئه [...] سمح لي الشعر بالسيطرة على سجني ، بدلا من سيطرة سجني علي. —فرج بيرقدار

 

فرج بيرقدار شاعر سوري أمضى سنوات من حياته في سجون الأسد الأب، قبل أن يحصل على اللجوء في السويد عام 2005. هذه المجموعة النادرة والجميلة من قصائد بيرقدار، المتوفرة باللغة الإنجليزية لأول مرة، أصبحت ممكنة بفضل مجموعة من الكتاب والمترجمين الملتزمين المعروفين باسم مجموعة نيويورك للترجمة، والتي تضم أميل ألكالاي، وسنان أنطون، وريبيكا جونسون، وإلياس خوري، وتسولين نالبانتيان، وجيفري ساكس، وشاريا طالقاني. يحتوي الكتاب على مقابلة مع الصحفي والوثائقي محمد علي الأتاسي (ترجمه طالقاني عن العربية)، ومقال بعنوان "صورة شاعر" بقلم إلياس خوري، يؤكد فيه خوري أن "السجن يأخذ صورة معكوسة للكتابة".

حمامة في رحلة مجانية متاحة من Upset Press.

كما يخبر خوري القارئ أن "الشاعر كتب قصائده بالحبر المصنوع من الشاي وقشور البصل باستخدام عصا خشبية رفيعة بدلا من القلم. من السجن إلى السجن ومن التعذيب إلى التعذيب، يأخذنا في رحلته لتجربة العلاقة بين الجسد والروح".

"الحقيقة هي أن الشعر هو نقيض السجن"، أعلن بيرقدار في مقابلته مع العتاسي. ظللت أقلب هذه العبارة مرارا وتكرارا في ذهني وأنا أقلب صفحات هذا الكتاب ببطء. شكرت مصائر الحظ السعيد لأنني كنت شاعرا أعيش في حرية ، والتي أعتبرها الآن أقل كأمر مسلم به.

"الحرية في داخلنا أقوى من السجون التي نحن فيها"، يقول بيرقدار. إذا استطعنا أن نتذكر هذه الحقيقة المدهشة ، فكم سنكون قادرين على القيام به من أجل رفاهية البشرية. الشعراء والكتاب والفنانون موجودون هنا لتذكيرنا بهذه الحرية الداخلية، وعندما يستطيع المرء أن يفعل ذلك من داخل زنزانة السجن لسنوات عديدة كما فعل فرج، فإننا بطبيعة الحال نريد أن نستمع، مهما كانت الكتابة مقيدة بالحزن.

ما وجدته من قراءة كتاب فرج بيرقدار " حمامة في رحلة حرة" كان مختلفا تماما عما كنت أتوقع أن أجده. يوضح لنا أنه عندما يتم سجن الجسد ، يكون من الأسهل تحرير العقل.

عندما تم تحرير ألكسندر سولجينتسين من معسكرات العمل ، غادر روسيا إلى أمريكا ، وفي فيرمونت ، في الطابق السفلي الحجري من منزله ، بنى غرفة للكتابة فيها لها الأبعاد الدقيقة لزنزانته القديمة. أنشأ جي دي سالينجر مساحة مظلمة ذات نوافذ عالية تشبه مخبأ الحرب العالمية الثانية أسفل منزله في ريف نيو هامبشاير. كتب هناك وحده. لم يسمح لأي شخص آخر بالدخول. صور الفنان آي ويوي نفسه وهو يعيش في مساحة بحجم زنزانته في السجن في بكين ، الصين ، وكان هدفه هو إعادة سرد ما كان عليه العيش في تلك الزنزانة. لا يزال Ai Weiwei يستخدم شكل وأبعاد زنزانته في العديد من قطعه الفنية.

لكن الشعر العربي حقا هو الذي أخذ مفهوم السجن وجعله مجازا في الشعر.

نعلم جميعا أن السجن الفعلي يختلف عن مفهوم السجن. عاش فرج أكثر من ثلاثة عشر عاما من حكم بالسجن لمدة خمسة عشر عاما ، وتحمل التعذيب ، لكن قصائده تظهر أنه لا يزال يفهم حرية العقل. لم يعط ورقة أو قلما ، مثل الشاعرة آنا أخماتوفا في زنزانتها في طشقند ، روسيا. لكن كلاهما وجد طرقا لإيصال قصائدهما إلى الخارج. لم يكن حتى إطلاق سراح فرج في عام 2000 عندما عرف أن جميع قصائده قد وصلت بأمان وتم جمعها في مكان واحد. بمجرد التفاوض على إطلاق سراحه ، أدلى بهذا البيان: "بعد أن كتبت الكثير عن الموت ، أود الآن أن أكتب لأختها ، الحياة".

يواصل فرج الكتابة في السويد.

ما هي بالضبط تجربة السجين؟ بقدر ما نريد أن نراهم يتحررون ، لدينا أيضا رغبة في الفهم. بذل إلياس خوري وطلابه وزملاؤه في جامعة نيويورك في عام 2002 جهدا للفهم من خلال ترجمة قصائد فرج في السجن إلى اللغة الإنجليزية. بعد سنوات عديدة، تم تحرير المجموعة من قبل زميل خوري، أميئيل ألكالاي، والطالبة السابقة شارح طالقاني، وأتاحتها للجميع في عام 2021 من قبل Upset Press. وماذا نجد في هذه الصفحات؟ غالبا ما نجد بالضبط ما كانت قلوبنا تأمل في العثور عليه. أنه حتى في الظلام وقرب الموت في زنزانته في السجن، يكتب فرج عن الحرية. "لأن زنزانتي في السجن هي جسدي / وقصيدة الحرية العرضية".

"الأرض ليست زنزانة سجن، لكنك منعزل ومحروم"، يقول فرج لذئب يعوي، بعد أن نأى بنفسه بالفعل عن بؤس الذئب. "بما أن زنزانتي هي جسد أدعيه / وحرية تطالبني ،" "أواجهك كمخرج".

يكتب الكثير عن النساء في حياته: زوجته وابنته ووالدته ، وغالبا ما يجمعهن مع صور الطيور والفراشات وأشياء أخرى من الجمال. في بعض الأحيان يكتب عن الجروح التي يتلقاها: "جروح النسيان" ، "اللحظة مجروحة" ، "كل جرح بيان". مرة واحدة فقط يكرس قصيدة كاملة للمحقق / الجلاد:

صوره

قالت له اللعنة تكون
لذلك كان
عيناه زران نحاسيان قذران
أنفه علامة تعجب
رسمت بشراسة
فمه على شكل كاتم للصوت
ولسانه في فوهة البندقية.
على كتفيه الطاووس بقية
منتفخة بالهزائم
إنه مدين بديون من شأنها أن
أفلست حتى بنوك الدم -
يميل إلينا
بقلب أعمى
ويحرسنا
مع الأسلاك الشائكة
نواياه مفخخة
وابتسامته تبشر بمذبحة
حكمته هي الموت
وجحيم عدالته ...
سامحني... سأتوقف.
أنا على وشك الإغماء -
ربما ليس هكذا بالضبط -
بعد
هو يكون...
صيدنايا فبراير 1993

ولكن هناك استعارة واحدة تعود مرارا وتكرارا ، وهي الطائر على الجناح:

"... هل يختبر الأسر
الأجنحة التي يستخدمها الطائر
انقض بحرية ،
العثور على أي معنى ليس كذلك
بعيدا عن معانيهما التوأم؟"

إنه سؤال بلاغي، ولكن بعد قراءة كتاب فرج، أعتقد أنه يمكننا أن نقول نعم. بمجرد أن يكتشف فرج ذلك ، "احتفل الكون بإضافة سماءين إضافيتين". ويبقى لنا أن نتخيل ونحير ويسعدنا أن تفاني فرج في الحرية في هذه القصائد أصبح حقيقته.

تعليقان

  1. عمل رائع وقد شارح teleghani ، الذي حرر مجموعة ترقد في سلام. ما زلنا منحرفين عن خبر وفاتها.

  2. عمل رائع وقد شارح teleghani ، الذي حرر مجموعة ترقد في سلام. ما زلنا منحرفين عن خبر وفاتها.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *