ثلاث روايات من شمال أفريقيا ترقص بين العالمين الاستعماري وما بعد الاستعماري

25 أبريل، 2021
جدارية شمال أفريقية في أصيلة ابن خلدون (الصورة: مهوبل/فليكر).
جدارية شمال أفريقية في أصيلة ابن خلدون (الصورة: مهوبل/فليكر).

 

ساحات الرقيق رواية ل نجوى بن شتوان
ترجمته عن العربية نانسي روبرتس
مطبعة جامعة سيراكيوز (مايو 2020)
ردمك 9780815611257

رنا عصفور 

ساحات العبيد هي قصة لا تنسى.

ساحات العبيد هي قصة لا تنسى.

تدور أحداث هذه الرواية التاريخية في أواخر القرن 19 في بنغازي وتبحث في تشابك المدينة مع العبودية خلال الحكم العثماني ، قبل إلغائها رسميا من قبل المستعمرين الإيطاليين. يتتبع فيلم "ساحات العبيد "، الذي وصل إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2017، قصة حب ملحمية لعاشقين متقاطعين من النجوم، تاويدا، وهي عبدة أفريقية سوداء، وسيدها الليبي الأبيض محمد، يلعبان على خلفية وحشية ووحشية أصبحت تمثل فصلا مظلما من التاريخ الليبي - وهو فصل لا يزال غير مدروس.  

تروي القصة عتيقة، ابنة تاويدا التي نلتقي بها كامرأة ناضجة. وهي حرة ومتزوجة ولديها أطفال من رجل تحبه، وتعمل كمساعدة طبيب في عيادة بنغازي، حيث تتلقى زيارة غير متوقعة من علي بن شتوان، ابن عمها الذي لم تلتق به قط، والذي سيضع أخيرا غموضا في أصلها ثنائي العرق. من خلال قصته وقصتها، يتم نقل القراء إلى طفولة عتيقة في "ساحات العبيد"، وهو مخيم مؤقت بائس يشبه القلم على طول ساحل بنغازي، يضم عبيد المدينة الحاليين والسابقين. هناك، تعيش عتيقة مع خالتها السوداء صبرية ومفتاح، وهي يتيمة ذات بشرة فاتحة وزرقاء العينين. مع وصول الرواية إلى الماضي ، يتم الكشف عن التفاصيل المأساوية لعلاقة الحب غير المشروعة بين والدي عتيقة ، بالإضافة إلى هويات صبرية ومفتاح الحقيقية. في هذه العملية ، يتم التعامل مع القراء إلى تعليم حي في التقاليد الاجتماعية والطقوس والخرافات والثقافة في ذلك الوقت بما في ذلك الملابس والأطعمة والموسيقى. 

الروائية نجوى بن شتوان (تصوير: خيرالدين مبروك).
الروائية نجوى بن شتوان (تصوير: خيرالدين مبروك).

الكتاب لا ينسى بسبب أوصافه العميقة للقوافل الليبية التي تنقل العبيد الأفارقة ليتم بيعها بالمزاد العلني في سوق بنغازي ، والظروف التي لا تطاق للعبيد على أنهم "ممتلكات مشروعة" داخل المجتمع الإسلامي بالإضافة إلى تسليط الضوء على التمييز العام والعنصرية والظلم في المجتمع الليبي تجاه العبيد المحررين وتجاه النساء والأقليات. طوال الوقت ، كان نثر شتوان المحسوب بشكل لا يصدق ، والذي انعكست في ترجمة نانسي روبرتس البارعة هو الذي يجعل هذا التقاطها لوقت ومكان مؤلمين دقيقا ورحيما.

في مقابلة فيديو عام 2017 ، قالت نجوى بن شتوان إنها لا تنظر إلى The Slave Yards على أنها "قصة شخصية معينة أو مجموعة من الشخصيات. إنها قصة مجتمع بأكمله، قصة كل الليبيين. أعتقد أن هنا يكمن التاريخ الحقيقي للشخصية أو الهوية الليبية عندما تم تقسيم المدينة إلى مجتمعين منفصلين: للبيض والسود. للسادة والعبيد ... إن العالم لا ينسى تاريخه مع العنصرية أو العبودية. يمكن للتشريعات أن تلغي ، لكنها لا تمحو كل شيء تماما ".

رواية مريم العلوي الأولى هي مباشرة من فم الحصان .
رواية مريم العلوي الأولى هي "مباشرة من فم الحصان".

بن شتوان أكاديمي وكاتب ليبي. بالإضافة إلى رواياتها الثلاث ، بما في ذلك شعر الخيول والمحتوى البرتقالي ، فهي مؤلفة للعديد من مجموعات القصص القصيرة والمسرحيات. تم اختيارها كواحدة من أفضل 39 كاتبا عربيا تحت سن الأربعين من قبل مشروع بيروت 39 لمهرجان هاي. أكملت درجة الدكتوراه في العلوم الإنسانية من جامعة لا سابينزا في روما، حيث ركزت أبحاث الدكتوراه على تجارة الرقيق في ليبيا وتداعياتها على المجتمع الليبي.  

مباشرة من فم الحصان، رواية ل مريم العلوي
ترجمة إيما رمضان
صحافة أخرى (سبتمبر 2020)
ردمك 9781892746795

 

ترسم رواية مريم العلوي الأولى المسلية صورة ملونة للحياة اليومية للعاملين في مجال الجنس في الدار البيضاء الحديثة. جميعة البالغة من العمر 34 عاما وقحة ، متعرجة ، سريعة البديهة ، براغماتية وصادقة بوحشية. بعد أن أصبحت قوادة من قبل زوج ميت تخلى عنها لاحقا هي وابنتهما الصغيرة للعبور بشكل غير قانوني إلى إسبانيا ، لم يبق لها أي ملاذ سوى مواصلة ما بدأه لأنها مثل العديد من النساء في حيها ، تحتاج إلى كسب ما يكفي من المال لإعالة نفسها وأسرتها ، بما في ذلك والدتها المحافظة في القرية التي يتم دفعها إلى الاعتقاد بأن جمياء تعمل كعاملة تنظيف "محترمة".

يتكون روتين جمياء من خدمة العملاء والشرب والتدخين والشجار مع (والدفاع عن) صديقاتها ، بينما تقدم دورة مكثفة 101 في آداب العمل الجنسي للفتيات الجدد. ويتوقف هذا الوضع عندما تصل المخرجة الطموحة شادليا، التي تسميها جميلة "فم الحصان" - بسبب ابتسامتها المسننة - إلى الدار البيضاء قادمة من هولندا مع خطط لمشروع فيلم. من خلال تطور القدر ، يعرض على جمياء الدور الرئيسي - وهي فرصة تقلب حياتها رأسا على عقب ، وتأخذها على طريق مفاجئ.

الروائية مريم العلوي (الصورة: فرانشيسكا مانتوفاني ، غاليمار)
الروائية مريم العلوي (الصورة: فرانشيسكا مانتوفاني ، غاليمار).

كوميديا على غرار مذكرات من الخرق إلى الثراء يتم دفعها إلى الأمام أولا وقبل كل شيء من خلال سخرية جميلة الكوميدية التي تتراوح من وصف نفسها بأنها "كعكة بحجم الإنسان مليئة بالكريمة" إلى انطباعاتها الأولى عن الأمريكيين على أنهم "أغبياء بعض الشيء" إلى تبرير مشكلة مشروباتها المنهكة وعادات فرقعة حبوب منع الحمل مثل الاستجمام غير المؤذي والرجال مثل النساء ، مثلها ، يجب أن تعيش.

الشيء الآخر الذي يحدث في هذه الرواية هو طاقمها الوفير من الشخصيات الغريبة التي لا تنسى والتي تتراوح من القواد حسين المليء بالندوب ، إلى العاهرة حليمة ، ربيعة الغرائز الطيبة ، داخل وخارج صديقها شايبة (من الطوق المتوسع باستمرار) ، أفضل صديقة سميرة في حب شرطي يضربها ، والمخرجة الدنماركية تشادليا ، الذين تعاملهم شرطة الشوارع المغربية باحترام واحترام في تناقض كبير مع تعاملهم المعتاد مع سكان الحي.

يقدم Straight from the Horse's Mouth نظرة حية على الدار البيضاء كمزيج رائع من الأديان والتقاليد والخرافات والحساسيات الحديثة. في حين أن جانب الخرق إلى الثروات قد تم القيام به قبل الإعلان عن الغثيان، فإن استخدام العلوي للمجاز هنا يأتي كمفاجأة أكبر. وكما أشارت مترجمتها، إيما رمضان، فإن الرواية "تدور حول المغرب، ولكنها ليست النسخة المبتذلة من المغرب التي يمكن تعبئتها بدقة للقراء الأمريكيين".  سيقدر القارئ المنسجم أن رواية "مباشرة من فم الحصان" تكشف عن الهشاشة والقسوة التي تصبغ شريحة من المجتمع المغربي عادة ما تكون منبوذة ونادرا ما يتم الحديث عنها ونادرا ما يتم الاستماع إليها. بالمناسبة ، على الرغم من أن الدعارة في المغرب كانت غير قانونية منذ 1970s ، في عام 2015 قدرت وزارة الصحة المغربية أن هناك 50،000 من العاملين في مجال الجنس في البلاد. وقدر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هذا الرقم بنحو 75,000 في عام 2016.

ولدت مريم العلوي ونشأت في المغرب، حيث أدارت مجموعة إعلامية مستقلة تجمع بين المنشورات باللغتين الفرنسية (TelQuel) والعربية (Nichane). نشرت روايتها الأولى "مباشرة من فم الحصان" لأول مرة في فرنسا، حيث حققت إشادة كبيرة من النقاد. بعد عدة سنوات في نيويورك، يعيش العلوي الآن في المغرب.

 


عبد الله الطايع بلد للموت.
عبد الله الطايع بلد للموت.

بلد للموت، رواية ل عبد الله الطايع
ترجمة إيما رمضان
مطبعة سبع قصص (سبتمبر 2020)
الترقيم الدولي : 9781609809904 

 

أعتقد أن الروائي فيت ثانه نجوين (مؤلف أفلام الإثارة المضاءة الأكثر مبيعا The Sympathizer and The Committed) وصفه على أنه "سكين رواية تكشف كيف شكل الاستعمار الرغبة الجنسية والتعبير والاستغلال" ، بلد للموت تدور أحداثه في باريس ، في صيف عام 2010. زهيرة، عاهرة مغربية، تقع في حب رجل لم يعد يحبها. تستعد زنوبة صديقة زهيرة - عزيز سابقا - لإجراء جراحة تأكيد الجنس وتفكر في الصدمة المتكررة للخسارة ، بما في ذلك فقدان شخصيتها الذكورية قبل الانتقال. مجتبى هو ثوري إيراني مثلي الجنس يجد ملاذا مع زهيرة. ويسافر علال، حب زهيرة الأول في المغرب، إلى باريس للعثور عليها.

الروائي المغربي المقيم في باريس عبد الله الطايع (الصورة: عبد الرحيم عناق).
الروائي المغربي المقيم في باريس عبد الله الطايع (الصورة: عبد الرحيم عناق).

من خلال الروايات الدوامية والعمودية، تنعش الرواية الحياة الداخلية للمهاجرين وهم يتعاملون مع واقعهم في مدينة الأحلام، في انقسام عالم ما بعد الاستعمار حيث كما كتب طايع، "يجد الكثير من الناس أنفسهم في نفس الوضع. إنه قدرنا: أن ندفع بأجسادنا من أجل مستقبل الآخرين".

يكتب طايع بنثر غنائي ساحر إلى جانب تعامل المؤلف المتعاطف مع الموضوعات الحساسة - وحتى المثيرة للجدل والمحرمة. السرد باستمرار ليس أقل من "حلاوة لا تصدق. بحر من الحنان. أنهار من الحب اللامتناهي".

قصة طايع نفسها ليست أقل إقناعا. ولد في مكتبة عامة في الرباط بالمغرب عام 1973 ، حيث كان والده بوابا وحيث عاشت عائلته حتى بلغ عامين. هاجر لاحقا إلى فرنسا وحظي بشهرة كروائي ومخرج أفلام ، واختار الكتابة باللغة الفرنسية بدلا من العربية. ترجمت كتبه الثمانية على نطاق واسع ، بما في ذلك Le jour de roi ، الذي حصل على جائزة Prix de Flore الفرنسية المرموقة في عام 2010. كان أول فيلم روائي طويل له ، صدر في عام 2014 ، وعرض في مهرجانات كبرى في جميع أنحاء العالم ، وأشادت به صحيفة نيويورك تايمز على أنه يمنح "العالم العربي أول بطل مثلي الجنس على الشاشة". صنع عبد الله الطايع التاريخ في عام 2006 بظهوره في المغرب، حيث لا تزال المثلية الجنسية غير قانونية. إن التزامه بالدفاع عن المثليين جنسيا في البلدان الإسلامية جعله أحد أبرز الكتاب العرب في جيله - "متعديا أدبيا ونموذجا ثقافيا" ، وفقا لمجلة Interview. تعيش تايا في باريس منذ عام 1998.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *