الشاعر إريك ليندنر، الكلمات هي الأسوأ

5 مارس، 2023

إريك ليندنر / 3 قصائد

 

الكلمات هي الأسوأ من إصدارات Vehicle Press.

يعيش إريك ليندر في أمستردام، نشر مجموعته الأخيرة الكلمات هي الأسوأ، التي ترجمت من الهولندية،  وجاءت ضمن القائمة القصيرة لجائزة ديريك والكوت للشعر، حصلت الكلمات هي الأسوأ على بعض المراجعات المثيرة للاهتمام:

"يقطع شعر ليندنر المشاهد اليومية ليكشف عن تجاور إضاءة مكشوفة عبر الزمان والمكان. ما تبقى على شاشة الصفحة يفتح طريقة أخرى للرؤية، مليئة بالدهشة والفضول". - مونتريال ريفيو أوف بوكس

"بعين سينمائية، يتتبع إريك ليندنر آثار النشاط البشري. القصائد في الكلمات هي الأسوأ ، غارقة في الانعكاسات والحطام، مضاءة بهواء البحر، تخرج المعنى والدافع من الحياة اليومية. الملذات العابرة - نزهة، تفاحة طرية، ركوب القطار، خطوة داخل الأمواج - تذوب في لحظة. لقد تركنا مع أغنية بحث حزينة تصبح فيها أبسط الإجراءات غامضة." - كاتري لانثير.

 

 

 

 

 

رموز الهوية

1

ما يهم هو أن الأمور يجب أن تكون منطقية بطريقة ما،
فرصة أن تكون جزءًا من كل، تنتمي إلى مجموعة،
جماعة. الأشخاص الذين يتغيرون بين
التحوطات المنخفضة من الشائكة
سلك حول الكثبان الرملية.

أوراق اللعب تسقط على منشفة منتشرة ، النزهة
تحت قطعة قماش في سلة من الخوص ، مكدسة بالرمل
على زجاجة من معمل التقطير حيث
لقد عمل أحدنا في ذلك اليوم. مثل
الجميع نركض إلى البحر

والعودة مرة أخرى ، والاستفادة من الرمال من أحذيتنا على الطريق ،
احتضان ما لم يقال في كل محادثة
عندما نقول وداعا ونشعر بعدم العزاء
في عربة ترام كما يعلن السائق
توقف لراكبه الوحيد.

 


 

بدون عنوان

تقع الحديقة بين الطريق والنافذة
رأيت من خلال حلمي من خلال الوقوف فيه

وما زلت تهز كتفيك
وسط ما يحتضنك

عجلة العربة ومسار الطوب هذا
الكرسي الذي يبقى فقط في مكانه

كيف بهدوء الترام سبعة إلى هوبوكين
دوائر حول الطاولات خارج مقهى أثينا

شجرة واحدة أخف من الأخرى
على الأرض يسقط ضوء الشمس على قدميك.

 


 

بدون عنوان

درج يؤدي إلى البحر
موجة تتكسر عبر خطوة

سفينة تسحب سلاسلها
انتفاخ بدنها

سائق يفتح باب السيارة المتحركة
ويبصق الجوز على الأرض المتراجعة

سيجارة متدحرجة ترش دائرة من الشرر

يترك طقطقة ضد العربة المارة
في المترو رجل لا يزال يرتدي خوذته

هناك المطر يطفئ الحريق

هناك يحرس خروفين
والهرولة صعودا وهبوطا في الميدان

السير على الدرج

ادفع من خطوة.

 

إريك ليندنر شاعر وُلد في العام 1968 في لاهاي بهولندا. كتابه الكلمات هي الأسوأ ، الذي ترجمه فرانسيس آر جونز إلى الإنجليزية، من إصدارات Vehicule Press / Signal وهو ضمن القائمة القصيرة لجائزة ديريك والكوت للشعر. يعيش إريك ليندنر ويعمل ككاتب مستقل في أمستردام، نشر ست مجموعات شعرية وروايتين باللغة الهولندية. ناخ أكيديا ، التي ترجمتها روزماري ستيل إلى الألمانية ونشرت مع Matthes & Seitz Verlag Berlin ، نالت توصية من الأكاديمية الألمانية. ترجمت أعماله أيضًا ونشرت في عدة مجموعات باللغتين الفرنسية والإيطالية.

الهوية الجماعيةالحرية الفرديةالصور الشعريةالعالم الشعر

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *