استعراض أغنية محمد متولي "أغنية على بحر إيجه"

28 مارس, 2022
بحر إيجه على ساحل تركيا.


أغنية على بحر إيجه
، شعر محمد متولي
ترجمة جريتشن ماكولو والمؤلف
كتب ليرتس (مايو 2022)
ردمك 9781942281269

 

شيرين البنهاوي

 

في عالم يزداد فيه السفر صعوبة، سواء بسبب الوباء أو القيود المالية أو قسوة روتيننا ومسؤولياتنا اليومية، تصبح مجموعة محمد متولي الشعرية "أغنية على بحر إيجه " الشكل المثالي للهروب.

أغنية من بحر إيجه تم نشرها بواسطة Laertes Books.

ينقل ويزرع القارئ إلى إزمير الآسرة ، وتجلب كلماته المدينة التركية العالمية إلى الحياة ، كل مشهد نابض بالحياة يعج بالفروق الدقيقة والتفاصيل: الغجر يبيعون الزهور جنبا إلى جنب مع المتظاهرين في قصيدة "طار واحد شرقا ، طار واحد غربا ، طار واحد فوق خليج إزمير":

بائع الغجر للأعلام الوطنية
ترغب في الانضمام إلى المظاهرة

أو الموسيقيين المتجولين الذين يتوقفون للعب كرة القدم:

أنت تجشأ الموسيقيين المتجولين
لعب الكرة في أوقات فراغهم
يميل أدواتهم
على جدار رئتك المنهكة

وبائعو بلح البحر في دويتو ساخن مع الدولة:

أما بالنسبة لبائعي بلح البحر
مطاردة من قبل البلدية
انفجروا بأمان من أنفك
مع دخان التبغ.

نسير بجانبه في شوارع إزمير ، نستمع إلى محادثاته ونراقب من خلال عينيه:

قمر برتقالي
فوق بحر إيجه
ينظر إليها من قبل اثنين من السياح القادمين من مصر
من شرفة الفندق
الذين لم يصدقوا أبدا - حتى هذه اللحظة - ما رأوه!

هذه هي المجموعة الرابعة ل Metwalli ، وقد تم التقاطها بشكل جميل من خلال ترجمة Gretchen McCullough الدقيقة والبصيرة. في مقدمتها ، تصف المسافر الشاعر بأنه "مغني أغنية بحر إيجة الذي يتوق إلى أن يصبح جزءا من المشهد. (...) إنها لوحة انطباعية ولكنها سريالية من وجهة نظر شخص غريب ".

أصبحت مفتونا بالمناظر الطبيعية الإزميرية ، ولست وحدي. الجبل الساحلي الخلاب الذي يغمره ضوء الشمس يحرك الغجر إلى أغنية: "بائع الورد الغجري أيضا / حدق فيه / وانفجر ، فجأة ، في أغنية حزينة". كذلك ، تثير الذكريات ، "كم تذكرنا ببيروت الليلة! دبابيس من الأضواء تزين الجبل الساحلي" ويسود الاستبطان ، في "من يجرؤ على الاقتراب":

وتذكر كلمة جبران
ومن هنا وقف شاعر مصري
أمام قبره - على قمة الجبل - في بيروت
الحصول على قشعريرة
منذ أن غرست روح جبران في عروقه
إخباره ببعض الأمثال القديمة.

وفي نفس القصيدة ، تتعدى الأشباح:

بعد كلمات فرس النهر
أبقى تحوم فوق المكان
يرافقه شبحه
ومستعد للاعتداء على عروق أي شاعر
من يجرؤ على الاقتراب!

القصائد مرتبة ترتيبا زمنيا ، مع شتاء يناير 2014 المحصور بين صيفين في يونيو (2013 و 2014). تنبع جميع القصائد من إقامة الشاعر في فندق قصر إزمير ، حيث تكاد تكون وجهة نظره وتفاعلاته وملاحظاته متلصصة ، في "محتلة بالبحر":

عندما قابلها بين شجرتي النخيل
وقبلها تحت الفندق
عندما نظرت أعلاه
وابتسم لها الشاعر البوهيمي من شرفته
وابتسمت مرة أخرى.

ولد محمد متولي في القاهرة عام 1970 وحصل على درجة البكالوريوس في الأدب الإنجليزي من جامعة القاهرة عام 1992، وهو نفس العام الذي فاز فيه بجائزة النشر اللبنانية، جائزة يوسف الخال، عن مجموعته الشعرية " ذات مرة". كان شاعرا مقيما في جامعة شيكاغو في عام 1998. تشمل مجموعاته القصة التي يرويها الناس في الميناء (1998) ، والمتنزهات المفقودة (2010) ، وأغنية على بحر إيجه (2015). قام بتجميع وتحرير مختارات من الشعر المصري الشاذ بعنوان أصوات غاضبة. جريتشن ماكولو كاتبة ومترجمة أمريكية نشأت في تكساس وتعيش في القاهرة، حيث تعمل محاضرا أول في قسم البلاغة والتأليف في الجامعة الأمريكية بالقاهرة.

نلتقي بسميرنا اليونانية ، إزمير اليوم ، من خلال سكانها الأحياء ، وأبطالها المجهولين ، ونوادل المطاعم ، والباعة المتجولين ، وعمال البناء ، والغجر ، والسياح ، وحتى طيورها (طيور النورس ، الغربان ، القبرات ، حمامة واحدة ، وهدهد واحد) ، "إلى جثة حمامة / ضربها البرق أمام عيني / التهمها الغراب والنورس لاحقا". توصف قطط الشوارع أحيانا بأنها سمينة أو شجاعة وفلفل القصائد ، وتتفاعل مع البشر وبحر إيجه والمدينة في جميع ساعات النهار والليل. تتناقض أغنية الكلب ، "الكلاب الساحلية تعوي / توجه رؤوسها نحو السماء" ، مع القطط الكسولة المتسكعة ، "الذين يقضون نصف وقتهم / يلتهمون بقايا الأسماك من المطاعم / أو من الصيادين / والنصف الآخر ، نائمين / أو يلعقون أجسادهم ". حتى أن هناك قصائد مخصصة لكل منها ، "ابتسامة" و "قطط إزمير".

يمكن العثور على رفعة واضحة في العديد من القصائد ، على سبيل المثال ، "امرأة في ثوب زفافها الأبيض / تبكي أمام البحر / بعد أن يقفز العريس في الماء من أجل حياته / لم يظهر شيء منه لاحقا سوى بدلة تدخين سوداء / طافية مع علامة تعجب في الأعلى!" وغالبا ما تكون نبرة متولي مرحة: "ترجل غراب على طاولتي / نقر على الفستق وتذوق النبيذ / ثم أعطاني نظرة عتاب سريعة."

الحب هو موضوع ، خيط يمر عبر إزمير. "تجمد عاشقان تحت شجيرة" ، ويلتقط متولي العديد من اللحظات الحميمة ، "عاشقان في مطعم على شاطئ البحر / ربطا نظارتيهما / إلى ليلة غير مشروعة" ، كما لو أن مجرد التواجد في المدينة يمكن من حدوث هذه اللحظات ، "والعشاق الذين احتموا / تحت ظل شجيرة / بعيدا عن الشمس والعيون الفضولية".

يتكرر القمر البرتقالي أيضا ، "من شاهد قمرا برتقاليا في اليوم السابق - يعتم تدريجيا في ظلام دامس حتى يختفي-" مع قصيدتين مخصصتين للقمر بشكل عام ، "غراب ، قمر" و "قمر مختنق":

يا بلدي ، يا بلدي!
أين ذهب قمر بلدي
خلف الغيوم السوداء
أم أنك لم تعرف؟

هكذا غنى لنا الغجر
لزوج من الليرات
في تلك الليلة ، نحن ،
الصبح غنائي ،
قفز تقريبا في البحر ،
قمر مخنوق
التي المزارعين في بلدي
استمر في قرع الطبول وقرع الأواني
حتى توهج

هل هذا صحيح ، أنت بحر إيجه ،
أن القمر الخاص بك يختفي فجأة ،
مخنوق
خلف سحابة سوداء؟!

هناك شهوانية في القصائد عندما يصف متولي الجسد:

بعد ذلك ، كانت المدينة تعج بجسمك
لقد تخلت عن بعض الجمال
ساشايينغ على طول الساحل
في السراويل القصيرة بخيل

وفي العديد من لحظات المودة والأحضان والدفء:

في ليلة إزمير
إعطائه قبلة عميقة
تميل إلى الوراء مع جسدها.

بحر إيجه مذكور في كل قصيدة تقريبا. إنه شريان الحياة للمدينة والشاعر. يتساءل متولي ، "هل في بحر إيجه يتم فهم الأرواح؟"

كقراء ، نبحث عن الإجابة في الأصوات والأماكن الحرفية - الواجهة البحرية ، والمنتزه ، والمقاهي ، والمطاعم - ومجازيا ، في "قاع البحر" و "البحر المظلم". يريد الشاعر أن يفهم القارئ أن جميع الإجابات تكمن في ضبابية البحر المشوهة وغير المتزامنة ، وأن "البحر يكفي". "صفحة البحر تمتزج" مع كلماته ، و "البحر يخترق مسامك / أنت تتعرق في حبات الملح" ، وينصح القارئ بالتخلي عن جسده للبحر ، "ما زلت تجلس على شرفتك / بين شجرتي النخيل / أمام الماء / وهناك يأتي البحر لاستيعابك / لاستخلاص أفضل ما لديك".

إنها دعوة إلى عالمه السريالي ، حيث توجد الحياة في بعد مختلف ، ولون مختلف ، ينبض على نغمة مختلفة ، "لا تقاوم البحر عندما يحتلك - أعرف شخصا حاول مقاومة احتلال البحر / البحث عن استقلال مزعوم ، انتهى به الأمر مكتئبا وغرقا -"

أشعر بأنني ابتلعتني كلمات متولي بالكامل ، وولدت من جديد في إزمير ، محاطة بالسياح الصاخبين ، والقبرات ، والعشاق ، في خضم سحر المدينة السحري وبحرها المدوي ، مدينا إلى الأبد لقمرها البرتقالي.

 

تسعى شيرين البنهاوي للحصول على درجة الماجستير في الدراسات الإسلامية مع تخصص في دراسات المرأة والنوع الاجتماعي في جامعة ماكجيل. وهي حاصلة على ماجستير في الكتابة الإبداعية من جامعة كولومبيا البريطانية. وهي مؤسسة مجلة "رواياتوهي مجلة أدبية تعرض الكتاب المصريين. نشرت كتاباتها في مجلة ملاحات، مجلة روم، عرب ليت وغيرها. ابحث عنها على تويتر @cairenegirl.

شاعر عربيالقاهرةشاعر مصرييونانيإزميربحر إيجةتركيا

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *