Skip to content
La revue Markaz
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • Accueil
  • TMR Weekly
  • TMR 32 - TERRE
  • Poésie Markaz
  • Événements
  • Médias
    • Podcasts
    • Vidéos
  • Groupes
    • Groupe de livres de langue anglaise
    • Rencontres entre pays
    • Rencontres linguistiques
  • À propos de
    • À propos de
    • Masthead
    • Auteurs fréquents de The Markaz Review
    • Ce qu'ils disent de TMR
    • Mission et vision
    • Conseil international (Conseil extraordinaire)
    • Soumissions et révision
    • Contactez
  • Soutenir la TMR
    • Faire un don
    • S'abonner
    • Devenir membre
    • Soutiens et partenaires
    • Du bénévolat avec nous

Auteur : Nadiyah Abdullatif

Nadiyah Abdullatif est une traductrice indépendante en arabe, français et espagnol. Elle est titulaire d'un diplôme de premier cycle de l'université de St Andrews en langues modernes (arabe et espagnol) et en relations internationales, ainsi que d'une maîtrise en études islamiques et du Moyen-Orient de l'université d'Édimbourg.

Anam Zafar traduit de l'arabe et du français vers l'anglais et est titulaire d'une maîtrise en études de traduction appliquée de l'Université de Leeds. Elle a été retenue pour le concours de traduction John Dryden 2021 et sélectionnée comme boursière virtuelle ALTA 2021. Elle a collaboré avec le National Centre for Writing en tant que traductrice en résidence et Emerging Translators Mentee, et a participé au festival Bila Hudood : Arabic Literature Everywhere. Elle est bénévole pour World Kid Lit. Ses traductions ont été publiées par ArabLit et ArabLit Quarterly, le National Centre for Writing, la SpLitera Cultural Association et World Kid Lit. 

15 décembre 2021 - Nadiyah Abdullatif, Anam Zafar

Comment se cacher au Liban en tant qu'étranger occidental ?

Les traductrices Nadiyah Abdullatif et Anam Zafar nous présentent le roman graphique classique de Lena Merhej sur le voyage de la mère de Merhej de l'Ouest vers l'Est, et comment, en tant qu'Allemande, elle s'est adaptée à la vie au Liban.

Pour en savoir plus →

La revue Markaz
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter

La Markaz Review est une publication d'art littéraire et une institution culturelle qui propose des contenus et des programmes sur le grand Moyen-Orient et nos communautés en diaspora. Le Markaz signifie "le centre" en arabe, ainsi qu'en persan, turc, hébreu et ourdou.

La revue Markaz
1465 Tamarind Ave., #702,
Los Angeles CA 90028
USA

180 avenue d'Occitanie,
Bât H-81, 34090 Montpellier,
France

2023 The Markaz Review - TMR - Tous droits réservés

  • Accueil
  • TMR Weekly
  • TMR 32 - TERRE
  • Poésie Markaz
  • Événements
  • Podcasts
  • Vidéos
  • Essais
  • Soutenir la TMR
  • À propos de
  • Du bénévolat avec nous
  • Masthead
  • Mission et vision
  • Soumissions et révision
  • Contactez

S'inscrire à la Bulletin d'information de Markaz vous recevrez les points forts du dernier numéro ainsi que des nouvelles et des mises à jour sur les événements.

Explorez

  • Art
  • Art et photographie
  • Beyrouth
  • Critiques de livres
  • Colonnes
  • Cuisine
  • Editorial
  • Essais
  • Fiction
  • Film
  • Critiques de films
  • Alimentation
  • Histoire
  • Interviews
  • Islam
  • Derniers avis
  • Lettres à l'éditeur
  • Mémoires
  • Musique
  • Critiques musicales
  • Mes choses préférées
  • Avis
  • Philosophie
  • Poésie
  • Poésie Markaz
  • Profil
  • Racisme et identité
  • Les lecteurs réagissent
  • Théâtre
  • Critiques de théâtre
  • Traduction
  • Vidéo
  • Ce que nous faisons
  • Femmes
  • Choix du monde
  • English
  • العربية‏
  • Español