إلى النور - تذكر لورانس فيرلينغيتي: 1919-2021

24 فبراير، 2021


لورانس ferlinghetti_city أضواء بني داكن.jpg

أميل ألكالاي 

I. سيرة مختصرة للشاعر

لقد نشرت الصحف في جميع أنحاء العالم بالفعل إشعارات مفصلة وسخية تقديرا لورانس فيرلينغيتي ، وهو شخصية ثقافية فريدة حقا ستظل حياتها وعملها يتردد صداها لفترة طويلة قادمة. العديد من الحقائق المجردة في حياته معروفة جيدا: طفولته العابرة للغاية ، مع وفاة والده ، وهو مهاجر إيطالي من بريشيا ، قبل ولادته ، وإضفاء الطابع المؤسسي على والدته ، كليمانس ألبرتين مينديز مونسانتو ، بعد فترة وجيزة من وفاة زوجها. تنقل لورانس بين نيويورك وفرنسا ، بين دور الأيتام ورعاية الأقارب ، وانتهى به المطاف في منزل ثري حيث ذهبت عمته إميلي مونسانتو للعمل كمربية. عندما اختفت عمته ، بقي لورانس مع عائلته الجديدة وبدأ تعليمه الرسمي ، وأخذه إلى مدرسة داخلية حصرية في ماساتشوستس وجامعة نورث كارولينا في تشابل هيل ، قبل التجنيد في البحرية الأمريكية في عام 1941. سيستمر في قيادة زورق دورية أثناء غزو D-Day ويجد نفسه في ناغازاكي ينظر إلى الدمار المكتشف الناجم عن القنبلة الذرية. بأموال من GI Bill ، أكمل درجة الماجستير في جامعة كولومبيا قبل الذهاب إلى باريس حيث أنهى درجة الدكتوراه في جامعة السوربون في عام 1949. بعد انتقاله إلى سان فرانسيسكو ، التقى بالصدفة بيتر مارتن ، ثم أستاذ علم الاجتماع في ولاية سان فرانسيسكو وابن الأناركي الإيطالي كارلو تريسكا ، ووجدوا أنفسهم يفتتحون أول مكتبة ذات غلاف ورقي في الولايات المتحدة ، أطلقوا عليها اسم أضواء المدينة ، بعد فيلم تشارلي شابلن. سرعان ما جاءت قراءة معرض Six الشهير ، ونشر عواء ألين جينسبيرج ، تليها محاكمة الفحش ، والظهور العام لجيل Beat. الباقي هو التاريخ.

  

لورانس فيرلينغيتي مع شاعر بيت ألين جينسبيرج ، الذي انتصر كتابه Howl ، الذي نشرته City Lights ، في

II. أضواء المدينة

بدأت علاقتي الخاصة بأضواء المدينة ، مثل كثيرين آخرين ، مع أول تعرض لي ، عندما كنت مراهقا ، لبعض شعراء الجيب: أتذكر ، على وجه الخصوص ، صور فيرلينغيتي الخاصة من العالم الغاب ، وقصائد كينيث باتشن للفكاهة والاحتجاج ، وبنزين غريغوري كورسو ، وبالطبع العواء نفسه. على الرغم من أنني قضيت بعض الوقت في المكتبة خلال نصف عام أو نحو ذلك من العيش في سان فرانسيسكو حوالي عام 1974 ، إلا أنني كنت أعمل في متجر لهياكل السيارات وليس ، بأي حال من الأحوال ، كاتبا "معترفا به". إلى جانب قراءة كتب City Lights ، سيكون هناك التفاف طويل جدا قبل أن أعيد الاتصال شخصيا بالمتجر والصحافة ، وفي النهاية Ferlinghetti نفسه ، بالإضافة إلى المالك المشارك والناشر نانسي بيترز وبقية الموظفين الصغار جدا الذين يديرون العرض. إن سماع وفاته في 22 فبراير قد وضع كل شيء في نصابه الصحيح ويبدو وكأنه قصة تستحق أن تروى.

 

ثالثا - العراق

لا يزال كتاب سنان أنطون "اعتصام، رابسودي عراقي" (2007) قيد الطباعة من أضواء المدينة.

لقد أمضيت أكثر من بعض الوقت في التفكير في إعادة التأهيل المخزية (والوقحة) لجورج دبليو بوش على مدار العملية الانتخابية لعام 2020 وتقسيط الإدارة الأمريكية الجديدة. يبقى العراق، واستمرار الدور الأمريكي في تدميره، الهاوية الهائلة غير القابلة للتغيير التي تقطع كل خطاب سياسي عقلاني، وكل قدرة على ربط أي نقاط على مدار الأحداث خلال السنوات الثلاثين الماضية، منذ الغزو الأول للعراق عام 1990. ومع ذلك ، عندما سمعت عن وفاة لورانس عن عمر يناهز 101 عاما ، كان ذلك من أول الأشياء التي فكرت فيها لأنني أتذكر بوضوح وولع كبيرين الترحيب الذي تلقيته من لورانس ونانسي بيترز وبوب شارارد والجميع في City Lights في الفترة التي سبقت حرب الخليج. كنت قد عدت إلى الولايات المتحدة من ست سنوات في القدس وضواحيها وكنت أواجه صعوبة في العثور على موطئ قدم أدبي / سياسي في نيويورك. عندما حاولت نشر نصوص تغوص مباشرة في اضطرابات المنطقة التي عدت منها والمشاركة السياسية المكثفة في تلك السنوات ، قوبلت بالعداء أو الشك أو كليهما! في City Lights ، كانوا بصدد تعبئة الكتاب والفنانين ضد الغزو ، وهو نشاط كنت أكثر من سعيد لتجنيده من أجله. مع هذا الترحيب الأولي ، سرعان ما فهمت أن أضواء المدينة يمكن أن تكون موطنا لنوع العمل الذي كنت أقوم به ، وشعرت بشعور هائل من الارتياح والامتنان لأنه مكنني ليس فقط من نشر العديد من الأعمال الهجينة الخاصة بي ولكن المساعدة في جلب كتب أخرى إلى الصحافة ، بما في ذلك واحدة من أولى الروايات العراقية المعاصرة التي نشرت في الولايات المتحدة، رواية سنان أنطون الرائعة "الجام: الرابسودي العراقي".

  

IV. ناشر ذو رؤية

 

مفاتيح الحديقة: الكتابة الإسرائيلية الجديدة (1996) من أضواء المدينة لا تزال قيد الطباعة.

على الرغم من أننا أشرنا لفترة وجيزة فقط إلى تراث سفاردي مشترك ، إلا أنني كثيرا ما تساءلت عما إذا كان هذا الجزء من لورانس قد جعله يهيئه تجاه عملي. كان بالتأكيد على علم بذلك ، على الرغم من أنه نظرا لتعقيد تربيته ، كان من الصعب معرفة ما قد يعنيه بالفعل بالنسبة له. بغض النظر ، عندما حان الوقت للتفكير في ناشر ل Keys to the Garden ، وهي مختارات قمت بتحريرها وشاركت في ترجمتها والتي فتحت آفاقا جديدة - كما كان من قبل كتاب عراقيين ويمنيين وشمال أفريقيين وأتراك وإيرانيين وهنود معاصرين تصادف أنهم يهود إسرائيليون - ذهبت أفكاري الفورية إلى أضواء المدينة. كان منطقي - وأشعر أنه قد تم إثباته - هو أن الأطراف التي تربط الكتاب الإسرائيليين الرئيسيين مع الناشرين الأمريكيين الرئيسيين ، يجب قطعها ، مع تحيز شديد. الفكرة هي أن مثل هذه الكتب - من قبل التيار السائد ومن أجله - ليس لديها إمكانية للتأثير على الكتابة في نقطة إنتاجها ، بين الكتاب الآخرين ، بين الكتاب الناشئين. ولكن من خلال النشر مع أضواء المدينة، ربما، أخيرا، قد ينظر إلى مثل هذه الكتابة لنفسها، وليس فقط كبديل للدعاية القومية وجزء من وضع الأمة المفضلة للولايات المتحدة في شكل إسرائيل. في الواقع، نظرا لأن "مفاتيح الحديقة " كانت أول مجموعة من نوعها بأي لغة، فقد استمر تأثيرها بشكل غير متناسب على المشهد الثقافي الإسرائيلي وكذلك في جميع أنحاء المنطقة، مما جعل العديد من الكتاب العظماء وغير المعروفين الذين لديهم جذور في العالم العربي متاحين أخيرا للقراء العرب. تبع ذلك ترجمة مشتركة (وعوز شيلاخ) ، لرواية Outcast ، وهي رواية لشمعون بالاس المولود في بغداد ، والتي لا تزال الكتاب الوحيد لهذا الروائي الكبير باللغة الإنجليزية. على مر السنين ، واصلت نشر عدد من الكتب الأخرى مع أضواء المدينة ، وعناوين خاصة بي بالإضافة إلى رعاية أعمال خوان جويتيسولو وعبد اللطيف لعابي وغيرهم الكثير. ستضاف هذه الكتب إلى كتب الطاهر بن جلون ، إيتيل عدنان ، نوال السعداوي ، محمد مرابط ، بول بولز ، وآخرون ، مما يخلق مجموعة تقارب مفيدة للغاية ومميزة من الكتب من المنطقة وحولها. بالإضافة إلى ذلك ، خلال حروب يوغوسلافيا السابقة ، انتهى بي الأمر إلى أن أكون المترجم الوحيد الذي يعمل باستمرار مع مواد من البوسنة. في حين أن العديد من النصوص المهمة التي ترجمتها في الوقت المناسب للناشرين الرئيسيين قد نفدت من الطباعة ، فإن عمل Semezdin Mehmedinović الكلاسيكي من الحصار ، سراييفو بلوز ، مثل جميع العناوين الأخرى التي عملت عليها لأضواء المدينة ، لا يزال قيد الطباعة.

  

خامسا - سان فرانسيسكو

كلما أتيحت لي الفرصة لزيارة أو قضاء فترة أطول من الوقت في سان فرانسيسكو ، شعرت دائما أن أضواء المدينة وكأنها قاعدة منزلية. طوال كل هذه المشاريع المختلفة والمتنوعة ، كان لورانس دائما منتبها وفضوليا ومطلعا وداعما ، حتى عندما كان هو ونانسي أقل حضورا وتولت إيلين كاتزنبيرجر ، المديرة التنفيذية الآن ، المزيد والمزيد. كمشروع نشر أرشيفي فريد من نوعه ، Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative ، وهي سلسلة محررة من الطلاب تنشر مواد غير شعرية من قبل شخصيات رئيسية وأقل شهرة 20th c. بدأت ، وبدأنا في عمل كتب تعاونية ، أصبحت City Lights واحدة من أوائل شركائنا ، وما زالوا كذلك. ذات يوم أتذكر الذهاب إلى المكتب في الطابق العلوي والتقاط لورانس وحده على مكتبه مع كومة من Lost & Founds ، والقراءة باهتمام. تحدثنا لفترة من الوقت وأخبرني كم استمتع بها عندما جاءت دفعة جديدة. وغني عن القول ، لقد كانت لحظة ذات مغزى ومرضية بشكل لا يصدق ، واحدة من العديد من اللحظات التي سأعتز بها عندما أفكر في لورانس اليوم ورحلته المستمرة.

 

                                                                                    23 فبراير، 2021

 

 

الشاعر والمترجم والناقد والباحث أميئيل ألكالاي هو مؤلف كتاب "بعد اليهود والعرب: إعادة تشكيل الثقافة الشامية" الكلاسيكي، من الفصائل المتحاربة، ودفاتر القاهرة وغيرها من الأعمال. ستصدر قصائده التي شارك في تحريرها " حمامة في رحلة حرة" لفرج بيرقدار في عام 2021 من Upset Press ، إلى جانب سلسلة جديدة من القصائد ، Ghost Talk ، من Pinsapo Press ، وببليوغرافيا ل After Jews and Arab ، من Punctum.

الشعر الأمريكيلورانس فيرلينغيتيسميزدين محمدينوفيتششمعون بالاسسنان أنطون

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *