A novel that explores taboo subjects with exceptional craftsmanship, while reconstructing the “self” from pain and fragmented identities.
AUGUST 8, 2025 • By Ahmed NajiLong-time diasporic translators discuss the art of translation, from Arabic to English, identifying intersections and divergences along their...
OCTOBER 25, 2024 • By Yasmeen HanooshIn Hisham Bustani’s new short story, one man’s religious nightmare brings him face to face with an unlikely...
OCTOBER 1, 2023 • By Hisham BustaniTwenty years ago, argues Amal Ghandour, it would have been Edward Said. It’s Traboulsi, his best translator, in...
OCTOBER 1, 2023 • By Amal GhandourIn Ghadeer Ahmed's latest story, three women with no abortion rights refuse to be victims of exploitation and...
JULY 2, 2023 • By Ghadeer AhmedRula Khateeb Jarallah reviews the news translation of the Mohammed Said Hjiouij novella in which a man is...
MAY 8, 2023 • By Rula Khateeb JarallahAuthor and Darija translator Deborah Kapchan recalls her friendship with two of Morocco's greatest contemporary poets.
APRIL 11, 2022 • By Deborah Kapchan