Why Endings & Beginnings?
An editorial from the editor in chief as we close the end of an often painful, difficult and yet at times hopeful year.
An editorial from the editor in chief as we close the end of an often painful, difficult and yet at times hopeful year.
There are some long, languid and even dangerous summers that Beirutis can never forget, and this is one of them.
After the war, a few scant survivors become one with the elements, and one takes to writing down thousands of words a day in an invented language.
In this short story by Egyptian writer Ahmed Salah Al-Mahdi, translated from Arabic, a man contends with his mortality on his death bed.
In this short story by Maryam Mahjoba, a teacher from Japan travels to Afghanistan to teach at a girl's school.
Breaking stereotypes that their country is only about war, Afghan women continue to write despite the Taliban, writes Lillie Razvi.
As this writer from Khuzestan remembers, the long Iran-Iraq war left many traces, names and ghosts in its eight-year wake.
An exclusive excerpt from Mohammed Abdelnabi's latest novel "Almost Every Day," translated from the Arabic by Nada Faris.
Exclusive excerpt from Huda Fahreddine's "A Brief Time Under a Different Sun," translated from the Arabic by Rana Asfour.
Sophie Kazan Makhlouf reviews Venetia Porter's latest which offers an analysis of over 60 artists’ books from the British Museum collection.
A young woman in Gaza who has already lost so much wants to live another day, in this short story by Joumana Haddad.
TMR's editor in chief, Jordan Elgrably, asks four Beirutis why they stay, and how they manage, enduring one crisis after another.
Yesmine Abida recalls the end of her family's time in Tripoli and the beginning of a life without a center.
Recycling violence, a fighting droid wants to leave a dystopian world of mechanized blood sports, but a human gets in the way.