{"id":29648,"date":"2023-11-09T12:43:36","date_gmt":"2023-11-09T10:43:36","guid":{"rendered":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/?p=29648"},"modified":"2023-11-09T13:10:16","modified_gmt":"2023-11-09T11:10:16","slug":"adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/","title":{"rendered":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks"},"content":{"rendered":"<p>From <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/songs-of-mihyar-and-damascene\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">New Directions<\/a> and two devoted translators comes a fresh volume of Adonis&#8217; classic work,\u00a0<em>Songs of Mihyar the Damascene.<\/em> Written in the early 1960s, it is widely considered to be the apex of the modernist poetry movement in the Arab world, a radical departure from the rigid formal structures that had dominated Arabic poetry until the 1950s. Drawing not only on Western influences, such as T.S. Eliot and Nietzsche, but on the deep tradition and history of Arabic poetry, Adonis accomplished a masterful and unprecedented transformation of the forms and themes of Arabic poetry, initiating a profound revaluation of cultural and poetic traditions. <em>Songs of Mihyar<\/em> is a masterpiece of world literature that rewrites \u2014 through Mediterranean myths and renegade Sufi mystics \u2014 what it means to be an Arab in the modern world.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Kareem James Abu-Zeid on translating <em>Adonis<\/em><\/h4>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Poet Adonis AbuZeid, Poetry Markaz, November 2023.\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/882822729?dnt=1&amp;app_id=122963\" width=\"563\" height=\"1000\" frameborder=\"0\" allow=\"autoplay; fullscreen; picture-in-picture\"><\/iframe><\/p>\n<h4><\/h4>\n<h4>Four Powerful Poems by Adonis, from <em>Sons of Mihyar the Damascene<\/em><\/h4>\n<p><strong><br \/>\nStone<br \/>\n<\/strong><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">I worship this tranquil stone\u2014<br \/>\nI saw my face in its lines,<br \/>\nI saw my lost poetry in it.<\/p>\n<p><strong><br \/>\nThe Wound<\/strong><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>\u00a0<\/em><em style=\"color: var(--global--color-primary); font-size: var(--global--font-size-base);\">1<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>\u00a0<\/em>The leaves sleeping beneath the wind:<br \/>\nA vessel for the wound.<br \/>\nTime perishing: the glory of the wound.<br \/>\nThe trees rising among our lashes:<br \/>\nA lake for the wound.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">The wound lies in bridges<br \/>\nWhen the grave lengthens,<br \/>\nWhen patience stretches<br \/>\nBetween the banks of our love and death.<br \/>\nThe wound, a gesture, is passing.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>2<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">I give the voice of the wound<br \/>\nTo the tongue of strangled bells,<br \/>\nTo stone approaching from afar,<br \/>\nTo aridity and the arid land,<br \/>\nTo time borne on a stretcher of ice,<br \/>\nI kindle the fire of the wound.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">When history burns in my garments,<br \/>\nWhen blue nails sprout in my book,<br \/>\nWhen I shout during the day,<br \/>\nWho are you?<br \/>\nWho\u2019s thrusting you<br \/>\nInto my notebooks,<br \/>\nInto my virgin earth?<br \/>\nIn my notebooks, in my virgin earth,<br \/>\nI glimpse two eyes of dust<br \/>\nAnd hear someone say,<br \/>\n\u201cI am the wound that grows<br \/>\nIn your narrow history.\u201d<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>3<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">I named you cloud,<br \/>\nWound, dove of departure,<br \/>\nI named you quill and book.<br \/>\nAnd here I am, starting a dialogue B<br \/>\netween myself and the drowned tongue<br \/>\nOn the isles of exodus,<br \/>\nOn the archipelago of the ancient fall.<br \/>\nAnd here I am, teaching the dialogue<br \/>\nTo the wind and palms\u2014<br \/>\nWound, dove of departure.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>4<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">Had I a harbor, had I a vessel<br \/>\nIn the land of dreams and mirrors,<br \/>\nHad I the remains<br \/>\nOf a city, had I a city<br \/>\nIn the land of children and weeping,<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">I would forge them all for the wound<br \/>\nInto a spear-like song<br \/>\nThat pierces trees and stones and sky,<br \/>\nA song as supple as water,<br \/>\nUnruly and dazed, like conquest.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>5<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">World adorned with dreams and yearning,<br \/>\nRain down on our deserts,<br \/>\nRain down, but shake us, palms of the wound,<br \/>\nAnd break two branches off for us<br \/>\nFrom the trees that love the silence of the wound,<br \/>\nFrom the trees with arched lashes and hands<br \/>\nThat keep vigil over the wound.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">World adorned with dreams and yearning,<br \/>\nWorld falling in my brow,<br \/>\nDrawn like the wound,<br \/>\nCome no closer\u2014the wound is closer than you.<br \/>\nDon\u2019t tempt me\u2014the wound is more beautiful,<br \/>\nAnd the wound has passed by that enchantment<br \/>\nCast by your eyes<br \/>\nIn the last kingdoms,<br \/>\nPassed without leaving a sail to tempt it astray,<br \/>\nWithout leaving it an island.<em style=\"color: var(--global--color-primary); font-size: var(--global--font-size-base);\">\u00a0<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>A God Has Died . . .<\/strong><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">A god has died, he dropped<br \/>\nFrom over there, from heaven\u2019s skull.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Perhaps in terror and destruction,<br \/>\nAmid despair, in the wilderness,<br \/>\nThe god will rise from my depths.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">Perhaps, because the earth is my bed, my bride,<br \/>\nBecause the world itself bows down.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>My Disquiet<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><em>\u00a0<\/em>Darkness on my horizon, My disquiet\u2014<br \/>\nConstrict my revival, tie it up and tear it apart,<br \/>\nStorm it and burn it.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">Perhaps in its ashes<br \/>\nI\u2019ll invent a clear dawn.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.<\/p>\n","protected":false},"author":489,"featured_media":29654,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"footnotes":""},"categories":[2413,34,35],"tags":[3193,3135,249,1369,3186],"coauthors":[3191,3192],"class_list":["post-29648","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-arabic","category-poetry","category-poetry-markaz","tag-adonis","tag-arab-poets","tag-arabic","tag-poetry-in-translation","tag-syrian-writers","entry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.8 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks - The Markaz Review<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Markaz Review\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-11-09T10:43:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-09T11:10:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Kareem James Abu-Zeid\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a35f0d1494a17e398d693dd415920b7e\"},\"headline\":\"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks\",\"datePublished\":\"2023-11-09T10:43:36+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-09T11:10:16+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/\"},\"wordCount\":659,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/adonis-in-his-paris-library.jpg\",\"keywords\":[\"Adonis\",\"Arab poets\",\"Arabic\",\"poetry in translation\",\"Syrian writers\"],\"articleSection\":[\"Arabic\",\"Poetry\",\"Poetry Markaz\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/\",\"name\":\"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks - The Markaz Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/adonis-in-his-paris-library.jpg\",\"datePublished\":\"2023-11-09T10:43:36+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-09T11:10:16+00:00\",\"description\":\"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/adonis-in-his-paris-library.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/11\\\/adonis-in-his-paris-library.jpg\",\"width\":1280,\"height\":720,\"caption\":\"Syrian poet Adonis in his Paris library...\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/\",\"name\":\"The Markaz Review\",\"description\":\"Literature and Arts from the Center of the World\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#organization\",\"name\":\"The Markaz Review\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/08\\\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/08\\\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg\",\"width\":473,\"height\":191,\"caption\":\"The Markaz Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a35f0d1494a17e398d693dd415920b7e\",\"name\":\"Kareem James Abu-Zeid\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=gc9599936f0d0f596706bc9f943804c69\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Kareem James Abu-Zeid\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldsite\\\/author\\\/kareemabuzeid\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks - The Markaz Review","description":"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks","og_description":"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.","og_url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/","og_site_name":"The Markaz Review","article_published_time":"2023-11-09T10:43:36+00:00","article_modified_time":"2023-11-09T11:10:16+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":720,"url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Kareem James Abu-Zeid, Ivan Eubanks","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/"},"author":{"name":"Kareem James Abu-Zeid","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#\/schema\/person\/a35f0d1494a17e398d693dd415920b7e"},"headline":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks","datePublished":"2023-11-09T10:43:36+00:00","dateModified":"2023-11-09T11:10:16+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/"},"wordCount":659,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","keywords":["Adonis","Arab poets","Arabic","poetry in translation","Syrian writers"],"articleSection":["Arabic","Poetry","Poetry Markaz"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/","name":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks - The Markaz Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","datePublished":"2023-11-09T10:43:36+00:00","dateModified":"2023-11-09T11:10:16+00:00","description":"Translator Kareem Abu-Zeid talks about the recent New Directions volume of the translated poems of Syrian maestro Adonis.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#primaryimage","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","contentUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","width":1280,"height":720,"caption":"Syrian poet Adonis in his Paris library..."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/adonis-in-translation-adonis-abu-zeid-with-ivan-eubanks\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"ADONIS in Translation\u2014Kareem Abu-Zeid with Ivan Eubanks"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#website","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/","name":"The Markaz Review","description":"Literature and Arts from the Center of the World","publisher":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#organization","name":"The Markaz Review","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg","contentUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg","width":473,"height":191,"caption":"The Markaz Review"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/#\/schema\/person\/a35f0d1494a17e398d693dd415920b7e","name":"Kareem James Abu-Zeid","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=gc9599936f0d0f596706bc9f943804c69","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5ecb4bc0489c4c7d1f089ad04f81728a8a9a13bbf866f7ca9f50bc6278014867?s=96&d=mm&r=g","caption":"Kareem James Abu-Zeid"},"url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/author\/kareemabuzeid\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/adonis-in-his-paris-library.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29648","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/users\/489"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29648"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29648\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29654"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29648"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29648"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29648"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldsite\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=29648"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}