{"id":32911,"date":"2024-05-03T07:37:31","date_gmt":"2024-05-03T05:37:31","guid":{"rendered":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/?p=32911"},"modified":"2024-05-12T11:21:14","modified_gmt":"2024-05-12T09:21:14","slug":"sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/","title":{"rendered":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">In a way that no Arab poet ever thought of doing before the Nineties, Sargon embodies the poet as uncommitted wanderer \u2014 and, all through his life, he willingly pays the price in homelessness and uncertainty, in refugee-ness. He frees the text of its historical onus, pushes it back into the broadest possible human context. To my friend and me he speaks of voluntary displacement and purposeful\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">dis<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">engagement. Geographic flux. Not just because we admire the poems, here and now it seems right to be reviewing his life.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><span style=\"font-weight: 400;\">Youssef Rakha<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I was in love when I wrote about listening to Sargon Boulus in Marrakesh. I was also na\u00efve about liberal democracy. It had been years since the Iraq War, but I thought that was Saddam\u2019s fault and anyway Iraqis had called in the Americans. I was in love and I had not yet seen Western-stamped \u201cdemocratic transformation\u201d of the Arab world turn into the horror show that it is: civil war in all but two of the countries where it was attempted. I had not experienced the full extent of Free World wickedness, either, with the institutions of liberal democracy \u2014 government, academia, media \u2014 not only funding, arming and egging on the genocide of an occupied and helpless people but also looking indistinguishable from their authoritarian counterparts: murder, torture, surveillance, disinformation\u2026 Sargon, it seemed to me then, was an example of how the West might save an individual from the cruelty of Arab-Muslim societies. But I no longer have any doubt that that cruelty is precisely what the West has wrought, that \u2014 for an Arab-Muslim \u2014 that cruelty <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">is<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> the West. And as I look at Sargon now, I see, rather, an example of how to live with awareness and purpose in a world designed to erase you. I see evidence that, with a little resourcefulness and a refusal to play the ugly games of nationalism, love just might be possible in the time of genocide.<\/span><\/p>\n<p><b>All Those Theres<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Thanks to a flighty wi-fi connection at the\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">riad<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0where I stayed that time in Marrakesh, I heard Sargon Boulus\u00a0(1944-2007) reading his poems for the first time. Sargon had died recently in Berlin \u2014 this was the closest I would get to meeting him \u2014 and, lapping up the canned sound, I marveled at his unusual career. He was an Iraqi who spent more or less all of his adult life outside Iraq, a Beatnik with roots in Kirkuk, an Assyrian who reinvented classical Arabic. He translated both Mahmoud Darwish and\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Howl<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In Sargon\u2019s time and place there is an overbearing story of nation building, of (spurious) Arab-Muslim identity and of (mercenary) Struggle \u2014 against colonialism, against Israel, against capital \u2014 and that story left him completely out. More probably, he chose to stand apart from it, as he did from a literary scene that celebrated it more often than it did anything else. Is this what makes him the most important Arab poet for me?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At the time, I\u2019m in Morocco with an Egyptian friend. We both live outside Egypt, further from each other than either is from home. We must travel to see each other, but for reasons both complicated and ineffable, we cannot meet in Cairo. There is something refugee-ish about our isolation inside the walls of the medina, our existential anxiety, the fact that we are in each other\u2019s presence against all odds. For as long as we\u2019re there, by coincidence, the\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">riad<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0has no other guests.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nightly we sit in the withered grandeur of the top-floor salon, laptops on laps, and we struggle with the electric plugs, the ornate china ashtrays, the incredibly weak lights. In that salon everything is pretty, but everything is maddeningly impractical.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">When I mention that I\u2019ve seen pictures of Sargon but never heard his voice, my friend takes me to a web site called Poetry International with three excellent recordings in streaming audio format. The medina is still; and miraculously, that night, the wi-fi never gives.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Huddled over the tiny speakers, we listen. Again and again, we return to one particular poem:\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">al-laji\u2019u yahki<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, or (in my translation) \u201cThe refugee tells.\u201d Our ears buzzing with the angular, hard-edged vowels of Maghrebi dialect, Sargon\u2019s far-Mashriq inflection strikes us all the more; it is curvy, singsong and strung with Bedouin consonants. The poems are in standard Arabic. Their reader\u2019s mother tongue is Syriac and he has not been to Iraq for decades. But you can instantly tell where he\u2019s from.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">And it is magnificent poetry. In its quality (but in very little else) it extends a glorious Mesopotamian tradition that stretches back, through Badr Shakir Al-Sayyab and Mohammad Mahdi Al-Jawahri in the 20<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">th<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0century, to the Abbasid caliphate. The poet Sinan Antoon, another Iraqi Christian, tells me the poems are full of rarefied dialect: further evidence of their belonging. But it is more than anything else the voice, the sheer\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Iraqiness<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0of Sargon\u2019s undulating voice, that stamps them with a sense of place.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In a way that no Arab poet ever thought of doing before the Nineties, Sargon embodies the poet as uncommitted wanderer \u2014 and, all through his life, he willingly pays the price in homelessness and uncertainty, in refugee-ness. He frees the text of its historical onus, pushes it back into the broadest possible human context. To my friend and me he speaks of voluntary displacement and purposeful\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">dis<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">engagement. Geographic flux. Not just because we admire the poems, here and now it seems right to be reviewing his life.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">First, Sargon makes the journey from the British enclave of Habbaniyya, where he was born, to Kirkuk. It is the Sixties, and together with Fadel Al-Azzawy, Mu\u2019ayyad Al-Rawi and other young prose poets, he forms the Kirkuk Group, a heterogeneous circle fascinated with Flower Power and bilingual in English. A string of risky border crossings takes him to Beirut, where his poems have been \u201cdiscovered\u201d by Youssef Al-Khal, the editor of the influential journal\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Shi\u2019r<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. For several years Sargon lives as an illegal alien in Lebanon. When he is about to be deported, he manages somehow to secure legal passage to America. There are legends about how he does this; the important thing is that, before Saddam Hussein comes to power, before the story of nation building in Baath Party Iraq reaches its nightmarish climax, he is already settled in San Francisco.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Amazingly, as my friend and I start to tell each other, there is no nostalgia in Sargon\u2019s poems. There is pained memory, grief, a harrowing awareness of both the cost of moving on and the value of what\u2019s left behind, but no self- or place-pity, no homesickness.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_33016\" aria-describedby=\"caption-attachment-33016\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/212130352-knife-sharpener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-33016\" src=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Knife-Sharpener-Selected-Poems-Sargon-Boulus.jpg\" alt=\"Knife-Sharpener Selected Poems Sargon Boulus\" width=\"400\" height=\"633\" srcset=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Knife-Sharpener-Selected-Poems-Sargon-Boulus.jpg 400w, https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Knife-Sharpener-Selected-Poems-Sargon-Boulus-190x300.jpg 190w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-33016\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/212130352-knife-sharpener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Knife Sharpener: Selected Poems of Sargon Boulus<\/em><\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sargon makes you think of how a place can be at once familiar and unfamiliar, how a detail like the shape of a glass or the color of the light in a window can make home unpredictable, how a moment \u2014 the moment his voice came through with the words\u00a0<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">al-laji\u2019u yahki<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, for example \u2014 can condense and give meaning to two lives.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Once again, I recall the imperative in one of his poems: \u201cYou\u2019re the one who wanted bare adventure and burned the map, now sleep in the dragon\u2019s entryway.\u201d It\u2019s a state of being I think my friend and I have always shared, but tonight it takes on an exigent edge. Here, speaking from the internet-ready grave to a pair of temporary life defectors, is the archetypal refugee; we grow even closer listening to him.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Reminiscing about this many-sided encounter in Marrakesh \u2014 rereading not only \u201cThe refugee tells\u201d but also poems about the family left behind in Habbaniyya and what has become of them (Sargon seldom knows), about Iraqi friends remembered or dead or encountered on the street by chance, often somewhere in Europe, about the horrendous conditions they are forced to live with and about their (his) visions of the end of the world \u2014 I think again of homeland and identity, of Baghdad as a hub of nationalism.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Was it Sargon\u2019s conscious choice to reject this time and place, or was he, as a disinherited Christian, forced out of the story by blood? It occurs to me now that, by remaining marginal to an ultimately disastrous grand narrative, whether intentionally or not, Sargon managed to live out poetic Arabness as nobody else did. His is (as it had to be) an Arabness in exile, free of the trappings of coming into your own in the politicized Sixties. But it is also (as it should be) free of the tent pegs that hold down the individual spirit.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sargon never gathered wealth, fame or clout; he did not for a moment trade in his prodigal talent for wider or deeper recognition. To this day the Iraqi with the strange name is seldom celebrated in mainstream cultural media. Yet as I think again of the fall of Baghdad, Sargon tells me more about what it means than any Iraqi I know of.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><b>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 The Refugee Tells\u00a0<\/b><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">(in my translation from the time of writing)<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">The refugee absorbed in telling his tale<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">feels no burning, when the cigarette stings his fingers.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">He\u2019s absorbed in the awe of being Here<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">after all those Theres: the stations, and the ports,<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">the search parties, the forged papers\u2026<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">He dangles from the chain of circumstance\u2014<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">his destiny wound like fiber,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">in rings as narrow as<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">those countries on whose chest<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">the nightmares have piled up.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">The smugglers, the mafias, if you asked me,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">might not be as bad as that sky of hungry seagulls<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">above a damaged ship in Nowhere.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">If you asked me I would say:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eternal waiting in immigration offices,<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">and faces that do not smile back, no matter how much you smile;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">who said it was the dearest gift?<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">If you asked me, I would say: People, everywhere.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I would say: Everywhere,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">stones.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">He tells and he tells and he tells,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">because he has arrived but does not taste arrival,<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">and he feels nothing when the cigarette burns his fingers.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><b>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 A Meeting with an Arab Poet in Exile<\/b><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0(in a translation by Robin Moger)<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">At that outcast and lonely hour,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">that hour of night when choices narrow<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">until each absence takes on meaning as a cloud of smoke,<br \/>\n<\/span><span style=\"color: var(--global--color-primary); font-size: var(--global--font-size-base);\">between the voices of the drunken patrons in that small restaurant<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and the wash of the still sea that beats, below, against its rocky shore,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">at that neglected hour of night, that lonely hour,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">he talked to me of the legendary poets of exile<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and how he\u2019d known them in his youth, he<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0who still followed the same path,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and from an ancient notebook<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">which bore on its cover the cedar of Lebanon<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">began to read aloud the long coupled columns of his long two-columned poems.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">He\u2019d known them all,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">from The Apollo Group to The Pen League,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Rashid Ayyub, Elia Abu Madi, Abu Shady and the rest,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">but chose the endless road, wandered<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">the world, sortied and sallied through the Americas,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">not always lion-like (he gave me a wink);<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">he had brought down more than one gazelle in the Chicago snows,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">been shot at by more than one doe-eyed maid on the banks of the Amazon<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">among them a mulatto girl\u2014her red-hot beauty haunted him still\u2014<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">who\u2019d borne him a child in some jungle on his way.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">He\u2019d been a tour guide<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">guiding tourists from Miami to Brazil<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">through cities whose names I\u2019d never heard, a chef<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 on a ship that crossed the Caribbean,<br \/>\n<\/span><span style=\"color: var(--global--color-primary); font-size: var(--global--font-size-base);\">had tasted strange fruit, had brushes with death, pleasure\u2019s nemesis,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">on more than one occasion,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(had been, for a while, a smuggler);<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Indeed, there\u2019d been a time, my friend,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a time when he had called himself a prince<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 and owned a row of houses<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">until the treacherous partner had appeared like Fate<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">followed, in search of forgetting, by drink<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">then women and their wiles, then thieving lawyers circling his head<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 like hawks, then the face of the Ashkenazi judge<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 like the kite of doom flapping over<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">the hill of garbage, then the abyss<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">of penury.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">And here he was<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">at last in San Fransisco where<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">the final storm had cast him years before<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">worn out by travel, cooking from midnight<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0till dawn, in this restaurant overlooking the sea and called The Lighthouse,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">for these night birds, these wastrels;<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">but he explained to me that things had always been thus,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">were always always always thus,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and reminded me that Khalil Mutran<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">had opened a store selling charcoal in some city of exile<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Rio de Janeiro? He, quite possibly over sixty, forgot the place)<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">where, as one customer left laden<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and another with empty bags looked in at the door,<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">he\u2019d pen in his ledger<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lines of verse.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">He said his goodbyes smiling<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and waving his notebook in the air<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and I saw him return to his stoves and the smoke rise up<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">once more, the notebook put back on a shelf on which<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a ragged copy of Gibran\u2019s The Prophet could be seen.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">I saw his smoke rise again.<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I saw once more the cedar on his notebook.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Youssef Rakha revisits his fascination with Sargon Boulos who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.<\/p>\n","protected":false},"author":222,"featured_media":33015,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[12,3511],"tags":[286,3550,892,3368,1367],"article-category":[],"article-type":[],"coauthors":[2184],"class_list":["post-32911","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-essay","category-tmr-41-forgetting","tag-assyrian","tag-geographic-flux","tag-iraqi-writer","tag-poet","tag-poetry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.5 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet - The Markaz Review<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Markaz Review\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-05-03T05:37:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-05-12T09:21:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1150\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"845\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Youssef Rakha\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Youssef Rakha\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Youssef Rakha\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/334a4105d73cf16c27db0c149e096039\"},\"headline\":\"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet\",\"datePublished\":\"2024-05-03T05:37:31+00:00\",\"dateModified\":\"2024-05-12T09:21:14+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/\"},\"wordCount\":2226,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg\",\"keywords\":[\"Assyrian\",\"geographic flux\",\"Iraqi writer\",\"poet\",\"poetry\"],\"articleSection\":[\"Essays\",\"TMR 41 \u2022 Forgetting\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/\",\"name\":\"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet - The Markaz Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg\",\"datePublished\":\"2024-05-03T05:37:31+00:00\",\"dateModified\":\"2024-05-12T09:21:14+00:00\",\"description\":\"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/04\\\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg\",\"width\":1150,\"height\":845,\"caption\":\"Dia Azzawi, Iraqi artist, \\\"Dirasa li-malhamat Gilgamish- hazmat Gilgamish\\\" (Study for The Epic of Gilgamesh- Gilgamesh's Defeat), gouache and ink on paper 49\u00d733cm & \\\"Dirasa li-malhamat Gilgamish: sira Gilgamish ma al-wuhush\\\" (Study for The Epic of Gilgamesh: Gilgamesh's Struggle with the Wild Beasts), gouache and ink on paper, 52\u00d732cm, both 1966 (courtesy Artsy).\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/\",\"name\":\"The Markaz Review\",\"description\":\"Literature and Arts from the Center of the World\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#organization\",\"name\":\"The Markaz Review\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/08\\\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/08\\\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg\",\"width\":473,\"height\":191,\"caption\":\"The Markaz Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/334a4105d73cf16c27db0c149e096039\",\"name\":\"Youssef Rakha\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g08ee6f341d6be58c3e431db25ed1180b\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Youssef Rakha\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/themarkaz.org\\\/oldmarkaz\\\/author\\\/youssefrakha\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet - The Markaz Review","description":"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet","og_description":"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.","og_url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/","og_site_name":"The Markaz Review","article_published_time":"2024-05-03T05:37:31+00:00","article_modified_time":"2024-05-12T09:21:14+00:00","og_image":[{"width":1150,"height":845,"url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Youssef Rakha","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Youssef Rakha","Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/"},"author":{"name":"Youssef Rakha","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#\/schema\/person\/334a4105d73cf16c27db0c149e096039"},"headline":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet","datePublished":"2024-05-03T05:37:31+00:00","dateModified":"2024-05-12T09:21:14+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/"},"wordCount":2226,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg","keywords":["Assyrian","geographic flux","Iraqi writer","poet","poetry"],"articleSection":["Essays","TMR 41 \u2022 Forgetting"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/","name":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet - The Markaz Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg","datePublished":"2024-05-03T05:37:31+00:00","dateModified":"2024-05-12T09:21:14+00:00","description":"Youssef Rakha revisits his fascination with Boulos Sargon who managed to live out poetic Arabness in exile as nobody else did.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#primaryimage","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg","contentUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Dia-Azzawi-Dirasa-li-malhamat-Gilgamish-hazmat-Gilgamish-Study-for-The-Epic-of-Gilgamesh-Gilgameshs-Defeat-gouache-and-ink-on-paper-49\u00d733cm-1966.jpg","width":1150,"height":845,"caption":"Dia Azzawi, Iraqi artist, \"Dirasa li-malhamat Gilgamish- hazmat Gilgamish\" (Study for The Epic of Gilgamesh- Gilgamesh's Defeat), gouache and ink on paper 49\u00d733cm & \"Dirasa li-malhamat Gilgamish: sira Gilgamish ma al-wuhush\" (Study for The Epic of Gilgamesh: Gilgamesh's Struggle with the Wild Beasts), gouache and ink on paper, 52\u00d732cm, both 1966 (courtesy Artsy)."},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/sargon-boulus-revisited-encomium-to-an-assyrian-poet\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sargon Boulus Revisited: Encomium to an Assyrian Poet"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#website","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/","name":"The Markaz Review","description":"Literature and Arts from the Center of the World","publisher":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#organization","name":"The Markaz Review","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg","contentUrl":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/cropped-New-2023-TMR-Logo-500-pix.jpg","width":473,"height":191,"caption":"The Markaz Review"},"image":{"@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/#\/schema\/person\/334a4105d73cf16c27db0c149e096039","name":"Youssef Rakha","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g08ee6f341d6be58c3e431db25ed1180b","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b80393ef30a1931731f39a1e842e9ef21286ade86cdb3bc96c40d252bc4f5577?s=96&d=mm&r=g","caption":"Youssef Rakha"},"url":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/author\/youssefrakha\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32911","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/users\/222"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32911"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32911\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33017,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32911\/revisions\/33017"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33015"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32911"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32911"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32911"},{"taxonomy":"article-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/article-category?post=32911"},{"taxonomy":"article-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/article-type?post=32911"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/themarkaz.org\/oldmarkaz\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=32911"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}