Diaa Jubaili est né en 1977 à Bassorah, en Irak, où il vit toujours. Il est l'auteur de huit romans, dont La'nat Markiz [La malédiction de Marquez] (Isdarat Ittihad al-Udaba' wa-l-Kuttab fi-l-Basrah., 2007), qui a remporté le Dubai Magazine Award.Prix du magazine de Dubaï, et trois recueils de nouvelles, dont Madha Nafal Bidun Kalfinu [Que ferons-nous sans Calvino ??] (Dar Madarik li-l-Nashr wa-l-Tawzi', 2016)- lauréat du prix international Tayeb Salih pour la création littéraire. Sa collection Pas de moulins à vent à Bassorah (Deep Vellum, 2022) a été traduit en anglais par Chip Rossetti et a remporté le prix Almultaqa de la nouvelle. Jubaili a contribué au recueil de nouvelles Irak +100 (Comma Press, 2016). Ses écrits ont été publiés dans The Guardian.
Les traductions publiées par Chip Rossetti comprennent le roman Beyrouth, Beyrouth de Sonallah Ibrahim ; le recueil de nouvelles Animaux de nos jours de Mohamed Makhzangi ; Utopie d'Ahmed Khaled Tawfik ; et Pas de moulins à vent à Bassorahde Diaa Jubaili. Ses traductions ont également été publiées dans Asymptote, The White Review, Banipal et Words without Borders. Il est titulaire d'un doctorat en littérature arabe moderne de l'université de Pennsylvanie et travaille dans l'édition depuis plus de 20 ans. Il est actuellement directeur éditorial de la série Library of Arabic Literature publiée par New York University Press.
Nous utilisons des cookies pour nous assurer que vous bénéficiez de la meilleure expérience possible sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OuiNon