¿Por qué Fawwaz Traboulsi?
Hace veinte años, argumenta Amal Ghandour, habría sido Edward Said. Es Traboulsi, su mejor traductor, en 2023.
Hace veinte años, argumenta Amal Ghandour, habría sido Edward Said. Es Traboulsi, su mejor traductor, en 2023.
Farah Abdessamad reseña una nueva traducción al inglés de Imposturas de Al-Hariri, nacido en Basora, que revive el género del "pícaro elocuente" de la literatura árabe clásica.
Europa es el centro del mundo y tiene la literatura para demostrarlo. ¿O no? La estudiosa de la literatura árabe y comparada Rebecca C. Johnson argumenta de forma diferente en Stranger Fictions.