Carga de eventos

" Todos los eventos

  • Este evento ha pasado.

El Club de Lectura de TMR debate "Hambre de miel" de Zahran Alqasmi con la traductora Marilyn Booth

25 de mayo @ 19:00 - 20:00

Gratis

RSVP aquí para participar

Este mes, únase a nosotros en línea para un debate especial sobre "Hambre de miel" de Zahran Alqasmi con la traductora Marilyn Booth. Nos reuniremos en línea el domingo 25 de mayo a la 1pm EST/ 6pm UK/ 7pm CET. Moderado por Rana Asfour, redactora jefe de TMR.

____________________________________________________________________________________________________________________

Sobre el libro:

Una novela de anhelo, incertidumbre y, en última instancia, esperanza, escrita por un autor ganador del Premio Internacional de Narrativa Árabe y un traductor galardonado con el Premio Internacional Booker.

Azzan es apicultor en una comunidad rural de Omán. Dedicado a cuidar de sus abejas y a buscar colmenas silvestres, encuentra a Thamna, una pastora solitaria, en la ladera de una montaña y queda cautivado por ella y sus ojos color miel.

La magistral novela de Zahran Alqasmi avanza con sutil ímpetu. Su escritura lúcida y poética transmite un sentido visceral del tiempo y del lugar, de las frágiles ecologías habitadas tanto por abejas como por humanos, en esta intensa y convincente novela de pérdida y esperanza.

Publicado por Hoopoe, 2025.

 

Sobre el autor y el traductor: 

Zahran Alqasmi (autor) es un poeta y novelista omaní, nacido en el Sultanato de Omán en 1974. Honey Hunger fue la tercera de sus cuatro novelas publicadas, y en 2023 ganó el Premio Internacional de Narrativa Árabe (IPAF) por The Water Diviner. También ha publicado diez poemarios y una colección de relatos cortos.

Marilyn Booth (Traducida por) es profesora emérita de la Facultad de Estudios de Asia y Oriente Medio y del Magdalen College de la Universidad de Oxford. Ha traducido al inglés numerosas obras de ficción árabes. Entre sus traducciones de la autora omaní Jokha Alharthi figuran Bitter Orange Tree y Celestial Bodies, galardonada con el Premio Booker Internacional. También ha traducido a Hoda Barakat, Hassan Daoud, Elias Khoury, Latifa al-Zayyat y Nawal al-Saadawi. Sus publicaciones de investigación se centran en la escritura femenina arabófona y la ideología de los debates de género en el siglo XIX, la más reciente de las cuales es The Career and Communities of Zaynab Fawwaz: Feminist Thinking in Fin-de-siècle Egypt.

____________________________________________________________________________________________________________________

Este acto en línea es gratuito y está abierto al público. Es necesario inscribirse. Se aceptan donaciones para apoyar a The Markaz Review.

RSVP aquí para participar

Detalles

La fecha:
25 de mayo
La hora:
19:00 - 20:00
Coste:
Gratis
Categoría del evento:
Página web:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/zEFAdIyeTxyy73byNvyENw

Lugar de celebración

En línea

Organizador

La revisión de Markaz
Correo electrónico
info@themarkaz.org
Ver el sitio web del organizador