¿La tarea del intelectual público? Traducción
Deborah Kapchan reclama intelectuales públicos que puedan hablar en muchos registros en medio del aumento de los ataques al intelectualismo en todas partes.
Deborah Kapchan reclama intelectuales públicos que puedan hablar en muchos registros en medio del aumento de los ataques al intelectualismo en todas partes.
Hace veinte años, argumenta Amal Ghandour, habría sido Edward Said. Es Traboulsi, su mejor traductor, en 2023.
En su nuevo libro, Dima Issa sostiene que la influencia de la artista vocal libanesa Fairouz en la diáspora árabe ha sido profunda.
Yasmine Al Rashidi habla del escritor y pensador Alaa Abdel Fattah, defensor de los derechos de quienes carecen de plataformas para hacer campaña por sí mismos.
Naima Morelli habla con Rose Issa, Sara Raza, Farah Abushullaih y Alia Al-Senussi sobre arte e intelectuales.
Aomar Boom describe la importancia de los burros y las mulas para la vida en el implacable terreno asolado por los terremotos de las montañas del Alto Atlas.
Brahim El Guabli sostiene que los supervivientes de catástrofes en Marruecos deben poder comunicarse en su lengua materna.
Arie Amaya-Akkermans profundiza en la fascinante carrera de la artista greco-armenia nacida en Estambul Hera Büyüktaşçıyan.
Matt Hanson, escritor de arte en Turquía, atraviesa en coche las altiplanicies entre Ankara y Konya para ver una instalación artística específica.
El célebre productor discográfico Sir Robin Millar informa desde Marrakech, a 45 millas del epicentro del devastador terremoto de Marruecos.
El otro 11-S: Francisco Letelier sobre la última novela de Ariel Dorfman en el contexto de la historia de su familia en Chile y el asesinato de su padre.
Las cavilaciones sexuales de una mujer despiertan recuerdos de su educación conservadora en Irán y la nostalgia de la poesía liberadora de Forugh Farrokhzad.