"العظام المنتظرة" - مقال لمريم حيدري
تتذكر الكاتبة كيف تركت الحرب الطويلة بين إيران والعراق، التي دامت ثماني سنوات، العديد من الآثار والأسماء والأشباح في أعقابها.
تتذكر الكاتبة كيف تركت الحرب الطويلة بين إيران والعراق، التي دامت ثماني سنوات، العديد من الآثار والأسماء والأشباح في أعقابها.
ناشرة كتب للأطفال من الشرق الأوسط تدافع عن تعليم الأطفال القراءة بلغاتهم الأم.
المترجم كريم أبو زيد يتحدث عن مجلد الاتجاهات الجديدة الأخير لقصائد المايسترو السوري أدونيس المترجمة.
ماذا يحدث عندما تبدأ الجامعات الحكومية في إغلاق أقسام دراسات منطقة بأكملها، ويصبح تعلم اللغات الأجنبية رفاهية؟
جوردان الغرابلي يجري مقابلة مع أيقونة جزائرية فرنسية عن ألبومها الأول بعد كوفيد وعن سبب تكريسها حياتها للحرية.
أجرت رنا عصفور مقابلة مع الزميل الكاتب الأردني هشام بستاني حول قصصه وكتاباته باللغة العربية وأفكاره حول التاريخ وفيزياء الكم.
طرق التعبير عن الحب باللغات العربية والفارسية والعبرية والتركية والكردية، لمنح عيد الحب معنى جديدًا.
أجرت الكاتبة الموسيقية ميليسا تشيمام حوارًا مع رشا نحاس عن ألبومها العربي الجديد "أمرات".
جنين عبوشي في مقالها الأخير عن السفر، تعود إلى المغرب في زيارة طال انتظارها.
يقدم توني بارنستون وبلال شو كتابهما عن غزل غبيب المترجم من الأردية.
أحمد فاروق، المترجم العربي لغونتر غراس، دبليو جي سيبالد وروزا لوكسمبورغ، من بين آخرين، يكافح مع والتر بنيامين.
تقدم فيولا شفيق لمحة عن جيهان الطاهري وميريام الحايق، وهما فنانتان عربيتان في بينالي برلين 2022.
تقدم مجلة "المركز" محمد النعاس من ليبيا في هذه المقتطفات الحصرية التي ترجمتها رنا عصفور.
كاتبة ولدت في تقاليد لغوية عربية وعبرية تجد نفسها تكتب باللغة الإنجليزية ولكنها تتوق إلى اللغة العربية.
يروي الروائي ربيع علم الدين، الحائز على جائزة PEN/Faulkner لعام 2022، قصة أساسية من طفولته في بيروت.