الشاعرة ميهايلا موسكاليوك - "مهاجرة دائمة"

5 فبراير, 2023

في طبعة فبراير 2023 من مركز الشعر ، تقدم ميهايلا موسكاليوك أحدث مجموعاتها ، حبر المقبرة ، وتشارك قصيدتين مع مجلة المركز.



ميهايلا موسكاليوك

 

حبر المقبرة متاح من U. of Pittsburgh Press.

 

البجعة السوداء

كل يوم كنت أعود للمشاهدة.
بسذاجة ، كنت أحسب المواد الغذائية الجاني ،
كما هو الحال مع طيور النحام التي شحوب وردها
ثم استقر في الأبيض الصلب
بمجرد أن استنفدت حديقة الولاية كريات الكاروتين.
انتظرت أول تغير في اللون ،
بعض آها من الانتقال الرمادي ،
مقتنعة بأنها ستتدفق ببطء
لزجة تغذيها السياح الحمقى.
هذا سوف يستغرق بعض الوقت ،
إعادة بجعتي إلى الأساطير ، حيث تنتمي ،
الوقت الذي لدي ، الوقت المتبقي
من سنوات من قتل الوقت في الغرفة المظلمة.
للتغيير الاحتياطي ، كنت أقوم بتدوير المقبض
على الخزان النامي وتجفيف الشعر
أوامر مع المواعيد النهائية المعجلة.
المطور ، المحطة ، ثم حمامات المثبت
كنت صخرة من أجل المتعة
لمشاهدة العالم ينهض
من ورق التصوير الفوتوغرافي الأبيض ،
اجتاحت الضبابية اليقين في الدرج النهائي.
كنت أول من أراها قبل أن تلتقي بالنور ،
على الرغم من أنها بالطبع قد تم التركيز عليها بالفعل
بعين والدي الدقيقة. لا أعلم
كم عدد شرائط الاختبار التي يحتاجها للحصول على التعرض الصحيح
أو ما استغرقه لتعلم كيفية الدوران
بجعة بيضاء سوداء ،
يريد أن يثبت لابنته المتشككة
إنهم يطلقون أبواقهم ويطلقون في المياه الحقيقية ، في الخارج مباشرة
الغرف المظلمة في الكتلة الشرقية. 

 

العراف

           

سرقت الدعوة كفتاة من خلال ثقب الباب
في كوخ المعالج ، ثم تمارس على فلوريكا ،
البقرة بعيون مثل عيني. جاءت التقنية في وقت لاحق ،
في جناح حيث ، ذهل من هذا غير مفصلي
موهبة كاتب الاختزال لفك تشفير أخواتها
رطانة ليلية ، المدير ، مريض سابق ،
شخصها على أنها بصيرة ، وعلى أواني القهوة التركية ،
التقنيات المنقولة التي لم يكن له أي فائدة لها.
سرعان ما حلت شقتها المكونة من غرفة واحدة محل شقة البلدة ،
جرس الباب موزع الأمل 24/7.
يريد القوم أن يعرف شخص ما مشاكلهم بشكل سيء للغاية ، كانت تتمتم ،
إنهم مستعدون لمقايضة أحذيتهم بقليل من الاستماع.
لقد أصبحت لا أخجل من السمع ، اعتدت
إلى اللحم الأزرق الأسود للمتصلين في منتصف الليل.

هذا الشتاء ، نفس العمر الذي كانت فيه مقايضة
انكسارها ، أحمل سطح السفينة المشدود.
نمر غسق عيد ميلادي السادس والأربعين
وحدها ، هي وأنا ، في كنيسة صغيرة تتوهج مع العذاب
من الملعونين والملائكة لعبة البوكر بشكل مثير للقلق.
الكالوشات الخاصة بي ، رطبة بالعرق عبر المحيط الأطلسي ،
التشبث بالأرضية المكسوة بالجليد. فقط هذه المرة الواحدة ،
أعد وأنا أخلط الأوراق
على صدرها البارد ، وفقط لرؤية
إذا كان الإسكافي سيكون هناك لإعادة حذائها.

 

ولدت ميهايلا موسكاليوك ونشأت في رومانيا. وهي مؤلفة لثلاث مجموعات شعرية - حبر المقبرة (2021) ونموذج المهاجر (2010) ، وكلاهما من مطبعة جامعة بيتسبرغ ، والأب ديرت (أليس جيمس بوكس ، 2010). وهي مترجمة كتاب ليليانا أورسو "الطين والنجمة" (مطبعة إتروسكان ، 2019) وكارميليا ليونتي The Hiss of the Viper (مطبعة جامعة كارنيجي ميلون ، 2014). محرر التفاني المجنون: حول كتابة جيرالد ستيرن (مطبعة جامعة ترينيتي ، 2016) ؛ ومحرر مشارك لخطوط الحدود: قصائد الهجرة (كنوبف ، 2020). حصلت على جائزتي Glenna Luschei من Prairie Schooner ، وزمالات إقامة من Chateau de Lavigny (سويسرا) ، ومركز فيرجينيا للفنون الإبداعية ، و MacDowell ، وهي زمالة فنان فردي من مجلس ولاية نيو جيرسي للفنون ، وزمالة فولبرايت. وهي محررة ترجمة بلوم وأستاذة مشاركة في اللغة الإنجليزية ومديري برامج الدراسات العليا (ماجستير في اللغة الإنجليزية) في جامعة مونماوث. إنستغرام الخاص بها @mdmoscaliuc.

جمهورية الدومينيكانالمهاجرونالهجرةشعر المنفىرومانياالولايات المتحدة

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *